25. 3. 2018

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (16. březen – 22. březen 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Agents of S.H.I.E.L.D.

5×13 – Principia
stanice
ABC
vysílání
16. 3. 2018
AgentsofS.H.I.E.L.D.

česky:
(Yo-Yo přišla o ruce a bude je mít nahrazené robotickými. Coulson jí ukazuje svou robotickou ruku.)
Yo-Yo: Je to stejný pocit?
Coulson: Vlastně ne. Vůbec nic necítím, ale na to si zvykneš.
Yo-Yo: (na Macka) A jak se to bude líbit tobě, chodit s někým, kdo má robotické části?
Mack: To nejsou ty nejdůležitější části.
Jemma: Macku!
Mack: Co je? (uvědomí si ten dvojsmysl) Ale ne, neblbni. Tak jsem to nemyslel.

originál:
Yo-Yo: Does it feel the same?
Coulson: Actually, no. It doesn't feel at all, but you get used to it.
Yo-Yo: How are you gonna feel about dating someone with robo-parts?
Mack: Those aren't the parts that matter.
Jemma: Mack!
Mack: What? Oh, no, come on. That's not what I meant.

(Gabik.029)

Brooklyn Nine-Nine

5×12 – Safe House
stanice
Fox
vysílání
18. 3. 2018
BrooklynNine-Nine

česky:
(Jake, kapitán Holt a jeho manžel Kevin sedí v přestrojení v autobusu. Komunikace probíhá přes SMSky.)
Jake: Proč sedíme každý jinde?
Holt: Drahý Jakeu, je to ochranný protokol. Když cestujeme odděleně, je to méně nápadné. S úctou, Raymond Holt
Jake: V SMSkách se nemusíte podepisovat.
Holt: Drahý Jakeu, podnět přijat. S úctou, Raymond Holt

originál:
Jake: Why aren't we all sitting together?
Holt: Dear Jake, this is the safety protocol. We are less conspicuous traveling as individuals. Sincerely, Raymond Holt
Jake: You don't have to sign your name on texts.
Holt: Dear Jake, suggestion noted. Sincerely, Raymond Holt

(inekafe)

Family Guy

16×12 – Send in Stewie, Please
stanice
Fox
vysílání
18. 3. 2018
FamilyGuy

česky:
Stewie: Briane?
Brian: Ano?
Stewie: Udělal jsem něco strašného.
Brian: Chceš si o tom promluvit?
Stewie: (chvíli o tom zamyšleně přemýšlí) Ne.

originál:
Stewie: Brian?
Brian: Yeah?
Stewie: I did something awful.
Brian: Do you want to talk about it?
Stewie: Nah.

(San.)

Good Girls

1×04 – Atom Bomb
stanice
NBC
vysílání
19. 3. 2018
GoodGirls

česky:
(Ruby je nucena omluvit se zákazníkovi, který se k ní nechoval slušně, když ho neupozornila na to, že jeho talíř s jídlem je moc horký.)
Ruby: Dovolte mi, abych to zkusila ještě jednou. Je mi to líto. Je mi líto, že jsi příliš hloupý na to, abys pochopil základní lidskou slušnost a jak se k někomu chovat s respektem, zvláště k lidem, kteří tě obsluhují.
Tony: Nemyslela to tak.
Ruby: Ale myslela. Jsem jedna ubohá potvora. (obrátí se k matce chlapce) Je mi líto, že jste tak zahleděná do sebe, že vám přijde normální obviňovat ostatní z toho, že je váš syn blbec. Je mi líto, že je taková fňukňa, protože je to jen povrchová popálenina. A obzvlášť je mi líto, že přátelé, kteří sem s tebou chodí, jsou stejně povýšení, rozmazlení a hrozní jako ty, protože všechny děti jako ty jsou naše budoucnost. Bůh nám pomáhej. To je to, co mi je líto.

originál:
Ruby: Let me give it another go. I'm sorry. I'm sorry you're too stupid to understand basic human decency, and how to treat anyone… especially service people… with respect.
Tony: She doesn't mean that.
Ruby: No, I do. I am one sorry b*tch. I'm sorry you have your head so far up your ass that you think it's okay to blame everyone else for your son being a moron. I'm sorry he's such a punk-ass b*tch because that is a surface burn. And I am especially sorry that the friends you bring in here are as entitled and as spoiled and as awful as you, because if kids like you all are our future, God help us all. Now, that's what I'm sorry about.

(Kahlan)

Instinct

1×01 – Pilot
stanice
CBS
vysílání
18. 3. 2018
Instinct

česky:
Reinhart: Kde máte parťáka? Neměla byste mít parťáka?
Needhamová: V minulosti mi to s nimi moc nevyšlo.
Reinhart: Co tím myslíte?
Needhamová: Ten poslední málem přišel o zub, když se mi pokusil narvat jazyk do krku.

originál:
Reinhart: Where's your partner? Aren't you supposed to have a partner?
Needham: I have a bad history with partners.
Reinhart: Meaning…?
Needham: The last one nearly lost a tooth after he tried to stick his tongue down my throat.

(Gabik.029)

iZombie

4×04 – Brainless in Seattle (2)
stanice
The CW
vysílání
19. 3. 2018
iZombie

česky:
(Liv se díky romantickému mozku, který snědla, šíleně zamilovala do Tima, kterého potkala v klubu. Jelikož však ví jenom jeho jméno, snaží se ho najít pomocí inzerátu.)
Ravi: (čte inzerát) „Liv ze Zákoutí škrábnutých. Time, má spřízněná duše. Uzmul jsi můj polibek a následně i mé srdce.“ Liv, to jsi neudělala. Nedala jsi inzerát na seznamku.
Clive: (pokračuje ve čtení) Věřím v sodu?
Liv: Osud! Měla jsem fakt hlad.
Clive: „Vím, že jsi taky cítil, že jsme spřízněni. Budu na Zombie-lidské noci opět toto úterý. Přijď tam za mnou. Chci strávit zbytek svého života rozkládáním se vedle tebe.“
Liv: Co je? To je zombie romantika.
Clive i Ravi: Ne, ne, ne, ne, to je zoufalé.

originál:
Ravi: “Liv from the Scratching Post. Tim, my blue crew twinsie. You stole a kiss, then stole my heart.” Liv, you didn’t. You did not post a Missed Connection…
Clive: “I believe in feta?”
Liv: Fate! I was very hungry.
Clive: „And I know you felt our soulmate bond. I’ll be at Human-Zombie night again this Tuesday. Meet me there. I want to spend the rest of my life decomposing with you.”
Liv: What? It’s zombie romance.
Clive and Ravi: No, no, no, no, it’s desperate.

(mv1998)

Legends of Tomorrow

3×15 – Necromancing the Stone
stanice
The CW
vysílání
19. 3. 2018
LegendsofTomorrow

česky:
(Ava se spojí s Constantinem, aby jí pomohl najít a zachránit Saru.)
Constantine: Neexistuje kouzlo k zaměření vesmírné lodi plující časovým tokem. Na vizitce mám napsáno „Mistr temných umění“, ne „Doktor Ruddy Něčí“.
Gary: Kdo?
Ava: Kdo?
Constantine: Přesně.

originál:
Constantine: There isn't exactly a paint-by-number spell for locating a spaceship floating through a temporal stream. My business card says, „Master of the Dark Arts,“ not „Doctor Ruddy What's-His-Face.“
Gary: Who?
Ava: Who?
Constantine: Exactly.

(Kahlan)

Lucifer

3×18 – The Last Heartbreak
stanice
Fox
vysílání
19. 3. 2018
Lucifer

česky:
(Dan stojí v kuchyni a do bytu vchází Maze.)
Dan: Volali ze školy. Vypadá to tak, že Trixie dala paní Bensonové na den učitelů marjánkové koláčky.
Maze: A ocenila je?
Dan: Ne, neocenila, Maze. A neocenila ani to, že ji odvezli do nemocnice, když necítila nohy. Té paní je 70. Co sis sakra myslela?
Maze: Hej, já nemůžu za to, že ta stará babizna nezvládá kvalitní matroš.

originál:
Dan: The school called. Apparently, Trixie gave pot brownies to Ms. Benson for Teacher Appreciation Day.
Maze: Well, did she appreciate them?
Dan: No, she didn't, Maze. She didn't appreciate being rushed to the hospital when she couldn't feel her legs anymore. The woman's 70 years old. What the hell were you thinking?
Maze: Hey, not my fault the old hag can't handle the good stuff.

(phoboska)

Simpsons, The

29×12 – Homer Is Where the Art Isn't
stanice
Fox
vysílání
18. 3. 2018
TheSimpsons

česky:
detektiv Manacek: Příběh vaší rodiny o vaší lásce k tomu obrazu mě utvrdil v tom, že jste nevinný.
Homer: Jak to?
detektiv Manacek: Na povrch vylezla nepopíratelná pravda: jste prostě moc blbej na to něco ukrást.
Homer: Možná jsem ho ukradl.
detektiv Manacek: Ne, neukradl.
Homer: Ale mohl jsem.
detektiv Manacek: Vím, že ne. O to mi jde.
Homer: Jsem chytrej.
detektiv Manacek: Jste blbej.

originál:
Detective Manacek: Your family's story of how you fell in love with that painting did prove your innocence.
Homer: How?
Detective Manacek: By providing one crucial fact: you're too dumb to steal anything.
Homer: Maybe I did take it.
Detective Manacek: Trust me, you didn't.
Homer: I could have.
Detective Manacek: But I know you didn't. That's what I'm saying.
Homer: I'm smart.
Detective Manacek: You're dumb.

(inekafe)

Walking Dead, The

8×12 – The Key
stanice
AMC
vysílání
18. 3. 2018
TheWalkingDead

česky:
Rick: Tak kde máš svý lidi? Už by tu měli být. Nejsme od nich tak daleko.
Negan: Však oni přijdou.
Rick: Tady teda zhebneš, v temnotě a sám.
Negan: Co máš sakra za problém, Ricku? Vím, že překonáváš těžký věci, ty nejhorší věci ze všech, ale seš snad ten nejtvrdohlavější č*rák, se kterým jsem se kdy střetl.

originál:
Rick: So, where's your people? They should be here by now. We didn't get that far.
Negan: Oh, they're coming.
Rick: This is where you die… in the dark, all alone.
Negan: What the hell is your problem, Rick? Huh? I know, you're working through some shit – the worst kind of shit, I know – but if you aren't the most stubborn know-it-all prick I've ever crossed dicks with.

(San.)

Další díly seriálu
Ó náš nejdražší čtenáři moc děkujeme za podporu. 
Gabik.029

Gabik.029

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře9zobraz všech 9 příspěvků
andromache

andromache

Jako mě je to jasné ;). Zrovna u Legend je někdy problém vybrat jednu hlášku, ale řekla bych, že...
před 6 roky
Kahlan

Kahlan

presne. to by to chceli také scény skôr velice detailný opis a riadok,dva hlášok,ale nevyniklo by to...
před 6 roky
šotek10

šotek10

Taky jsem ráda. :D U toho jsem se málem počůrala smíchy a musela si tu scénu pustit ještě...
před 6 roky
Další články k tématu