Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (6. duben – 12. duben 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Agents of S.H.I.E.L.D.
česky:
Jemma: Mack říkal, že si myslíš, že nemůžeš
umřít.
Yo-Yo: Vím, že to zní šíleně, Jemmo.
Jemma: Nemyslím si, že to je šílené. Myslím, že máš
pravdu.
Yo-Yo: Jsem ráda, že to někdo chápe.
Jemma: Nemyslím ale jenom tebe.
Yo-Yo: Vy dva jste se ale v budoucnosti neviděli.
Jemma: To ne, ale Deke je náš důkaz. Jeho matka byla naše
dcera.
Yo-Yo: Deke?
Jemma: Je to náš vnuk.
Yo-Yo: Páni. (na Fitze) To je mi líto.
originál:
Jemma: Mack said you believe you can’t die.
Yo-Yo: I know it sounds crazy, Jemma.
Jemma: I don’t think it’s crazy. I believe
it’s true.
Yo-Yo: I’m glad someone understands.
Jemma: I don’t just mean you.
Yo-Yo: You guys didn’t see yourselves in the future.
Jemma: No. Deke is our proof. His mother was our daughter.
Yo-Yo: Deke?
Jemma: Is our grandson.
Yo-Yo: Wow. I’m sorry.
(mv1998)
Big Bang Theory, The
česky:
(Amy a Sheldon se baví o její rozlučkové párty.)
Amy: Bude to v pohodě. Určitě budeme jen pít, tančit a
pak se pravděpodobně objeví pošťák a udělá striptýz…
Sheldon: Nicholas bude dělat striptýz?
Amy: Ne! Ne náš pošťák. Striptér, co předstírá, že je
pošťák.
Sheldon: Předstírá, že je zaměstnanec státu? A kde je
afterpárty? Ve vězení?
originál:
Amy: It'll be fine. I'm sure there'll be some drinking and some
dancing, and then a mailman'll probably show up and take his clothes off…
Sheldon: Nicholas is going to take his clothes off?
Amy: No! Not our mailman. A dancer pretending to be a
mailman.
Sheldon: Impersonating a federal employee? Oh, where's the
after-party, prison?
(San.)
Grey's Anatomy
česky:
(Agent z imigračního přijde do nemocnice a chce si promluvit se Sam. Ta
se bojí, že ji deportují, a tak probírá své možnosti se svým přítelem
Andrewem a s Meredith.)
Meredith: Měli byste se vzít. Lidi se kvůli zelené kartě
berou neustále.
Andrew: Jasně, uděláme to. Ještě dneska!
Sam: Cože? Ty by sis mě vzal?
Andrew: Ty nechceš?
Sam: Já si jen myslela, že ještě pořád řešíme, jak na
tom vlastně jsme.
Andrew: Jo, je to hodně brzo.
Sam: Jen jsem nevěděla, že už jsi v tomhle bodě. Že my
už jsme v tomhle bodě.
Andrew: Chtěl bych vidět, jestli se do toho bodu můžeme
dostat. A když tady nebudeš, tak se do něj nedostaneme. Takže pokud se do
něj musíme dostat, abychom věděli, jestli se do něj můžeme dostat,
tak…
Meredith: (skočí mu do řeči) Soustřeďme se na to
důležité, ano?
Sam: Jasně. (uklidní se a přemýšlí) Nepůjde to.
Jsem „Snílek“ a u nás to takhle nefunguje. Pokud se vdám, nic se
nezmění.
Meredith: Na druhou stranu tohle byla stejně nejhorší
žádost o ruku, kterou jsem kdy viděla.
originál:
Meredith: You should get married. People have green card
marriages all the time.
Andrew: Right. Okay, let’s do it. Today!
Sam: What? You’re ready to get married?
Andrew: Do you not want to?
Sam: I just thought we were still figuring stuff out.
Andrew: It is really soon.
Sam: I just didn’t know that you were there. That we were
there yet.
Andrew: No, sure, but I want to see if we can get there. And
we can’t get there if you’re not here, so if we need to get there to see if
we can get there, then…
Meredith: Let’s just keep our eye on the prize, okay?
Sam: Right. It won’t work. It doesn’t work that way for
Dreamers. Getting married won’t give me legal status.
Meredith: Well, bright side, that was the worst proposal I’ve
ever seen.
(mv1998)
Harrow
česky:
(Fern vzala Harrowovi auto a on si „půjčil“ auto od Farleyho, aby se
dostal na setkání se Steph.)
Steph: Jak ses sem dostal, když ti vzala auto?
Harrow: Půjčil jsem si Fairleyho.
Steph: Lyle ti půjčil auto?
Harrow: Hluboko v srdci je to dobrák.
Fairley: (telefonuje před márnicí s policií)
Kdokoliv ho ukradl, chci, aby byl pověšen za palce a zmlácen jak piňata.
Děkuji vám strážníku.
originál:
Steph: If she's got your car, how did you get here?
Harrow: Borrowed Fairley's.
Steph: Lyle lent you his car?
Harrow: Deep down, he's a really nice guy.
Fairley: Whoever stole it, I want them strung up by their
thumbs and beaten like a pinata. Thank you, Constable.
(phoboska)
Modern Family
česky:
(Cam a Mitchell potkali Mitchellovu známou Lucy, která mu nabídla novou
práci. Cam o tom nevěděl.)
Lucy: Už týdny ho přemlouvám, aby šel dělat žalobce.
Cam: (nadšeně) Myslíte jako Angie Harmon v Zákonu
a pořádku nebo Susan Dey v Právu v Los Angeles?
Mitchell: Nebo ti, co tu práci dělají.
originál:
Lucy: I've been trying for weeks to get this guy to become
prosecutor.
Cam: You mean, like, Angie Harmon on „Law and Order“ or
Susan Dey on „L.A. Law“?
Mitchell: Or a man who does that job.
(Gabik.029)
Royals, The
česky:
(Jasper se rozhodne říct Eleanor pravdu o tom, kdo je hrabě Bellagio,
nápadník její babičky.)
Jasper: Hrabě Bellagio je můj otec.
Eleanor: Počkej, takže ty jsi šlechtic?
Jasper: Ne. On není hrabě Bellagio, je to Earl. (výraz
pro kníže)
Eleanor: Takže není hrabě, ale kníže?
Jasper: Ne, ne. Jeho jméno je Earl. Určitě není hrabě
Bellagio. Je to můj otec. Tento podkfuk už udělal. Okouzlí nějakou bohatou
starší vdovu, aby mu přenechala její majetek. (Eleanor sa začne
smát) To není směšné.
Eleanor: Vlastně je. Vtip je v tom, že babička je na
mizině. Proč si myslíš, že se tu tolik zdržuje?
originál:
Jasper: Count Bellagio is my dad.
Eleanor: Wait, so you're royal?
Jasper: No. He's not Count Bellagio, he's Earl.
Eleanor: Oh, so he's not a count, he's an earl?
Jasper: No, no, his name is Earl. He's definitely not Count
Bellagio. He's my dad. He's pulled this con before. He charms some wealthy
older widow into leaving him her fortune… It's not funny.
Eleanor: Actually, it is. And the joke's on him because
Gran's broke. Why do you think she's couch surfing?
(Kahlan)
Shadowhunters
česky:
(Luke řekl Simonovi, že se musí odstěhovat. To se nelíbí Maie a dá mu
to najevo.)
Maia: Vykopnul jsi Simona? To je tvoje rozhodnutí jako
alfy?
Luke: Teď ne.
Maia: Ano teď.
Luke: Myslíš, že se mi to líbí víc než tobě? Veř mi,
nebylo to lehký rozhodnutí.
Maia: Simon neudělal nic špatnýho.
Luke: Tady nejde o to, jestli udělal něco dobrýho nebo
špatnýho. Jde o ochranu smečky. Simon skoro zabil Glenna. A slyšela jsi
o Raphaelovi?
Maia: Oba se ho snažili napadnout. Zřejmě se Simonova nová
síla, ať už je to cokoli, objeví, jen když se mu snaží někdo
ublížit.
Luke: Víme to jistě? A i kdyby, jak mám udržet smečku,
aby nedělala něco hloupýho a nenechala se roztrhat na kusy?
Maia: Řekneš jim, aby se přestali chovat jako kreténi
s předsudky. Nic jim do toho není, jestli chci chodit s upírem. Řekni jim,
aby nechali Simona být.
Luke: A máš nějaký kouzelný prášek, kterým je posypu a
ono se to stane?
originál:
Maia: Kicking Simon out? That was your Alpha move?
Luke: Not now.
Maia: Yes now.
Luke: You think I like this any more than you do? Believe me,
this was not an easy decision.
Maia: Simon didn't do anything wrong.
Luke: It's not about right or wrong. It's about protecting
the pack. Simon almost killed Glenn. And did you hear about Raphael?
Maia: They both tried to attack him. Clearly Simon's new
power, whatever it is, only kicks in when someone tries to hurt him.
Luke: Do we know that? And even if we did, how am I supposed
to keep the pack from doing something stupid and getting themselves blown to
pieces?
Maia: You tell them to stop acting like prejudiced dicks.
It's none of their business if I want to date a vampire. You tell them to
leave Simon alone.
Luke: And have you got some magic fairy dust that I can
sprinkle around and make that happen?
(Kahlan)
Simpsons, The
česky:
Bart: Ani z toho sledování televize nemůžu pohnout
krkem.
Homer: Pomůžu ti.
Bart: Opatrně, tati!
Homer: (zasměje se) Kdybych byl opatrnej, tak bys
tady nebyl.
originál:
Bart: Ugh, I've been watching so much TV, I can't move my
head.
Homer: I'll fix him.
Bart: Careful, Dad!
Homer: If I'd have been careful, I wouldn't have had you.
(San.)
Timeless
česky:
Jiya: Jo, musím ti něco říct. Ale musíš slíbit, že
budeš klidný.
Rufus: O čem to mluvíš? Co se děje?
Jiya: Slib, že nebudeš panikařit.
Rufus: Dobře, teď existuje nulová šance, že nebudu, tak co
kdybys mi to řekla?
Jiya: Dobře, na záchranném člunu se mi něco stalo
s hlavou. Ale nic mi není, jsem v pořádku. Ale ty záchvaty jsou víc než
jen záchvaty. Jsou to předtuchy. Z budoucnosti. A poslední dobou se
týkají tvé budoucnosti.
Rufus: Neboj se, taky se chci přiznat. (vážným
hlasem) Vidím mrtvé lidi. (začne se smát)
originál:
Jiya: Yeah, I gotta tell you something. Uh, but you have to
promise to stay calm.
Rufus: What're you talking about? What's wrong?
Jiya: Promise. Not gonna panic.
Rufus: Okay, now there's zero percent of that happening, so
why don't you just tell me?
Jiya: Okay, right, um, something happened to my head in the
„Lifeboat“. But I'm okay, I'm totally fine. But these seizures are more than
seizures. They're premonitions. Of the future. And lately they've been of your
future.
Rufus: Look, don't worry, I have a confession. I see dead
people.
(Kahlan)
Young Sheldon
česky:
(Sheldon si hledá práci, aby si vydělal peníze.)
Randall: Máš vůbec životopis?
Sheldon: Ne, ale mám vysvědčení, ze kterého si sednete
na zadek.
originál:
Randall: Do you even have a résumé?
Sheldon: No, but I have a report card that'll knock your
socks off.
(Gabik.029)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)