15. 4. 2018

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (6. duben – 12. duben 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Agents of S.H.I.E.L.D.

5×16 – Inside Voices
stanice
ABC
vysílání
6. 4. 2018
AgentsofS.H.I.E.L.D.

česky:
Jemma: Mack říkal, že si myslíš, že nemůžeš umřít.
Yo-Yo: Vím, že to zní šíleně, Jemmo.
Jemma: Nemyslím si, že to je šílené. Myslím, že máš pravdu.
Yo-Yo: Jsem ráda, že to někdo chápe.
Jemma: Nemyslím ale jenom tebe.
Yo-Yo: Vy dva jste se ale v budoucnosti neviděli.
Jemma: To ne, ale Deke je náš důkaz. Jeho matka byla naše dcera.
Yo-Yo: Deke?
Jemma: Je to náš vnuk.
Yo-Yo: Páni. (na Fitze) To je mi líto.

originál:
Jemma: Mack said you believe you can’t die.
Yo-Yo: I know it sounds crazy, Jemma.
Jemma: I don’t think it’s crazy. I believe it’s true.
Yo-Yo: I’m glad someone understands.
Jemma: I don’t just mean you.
Yo-Yo: You guys didn’t see yourselves in the future.
Jemma: No. Deke is our proof. His mother was our daughter.
Yo-Yo: Deke?
Jemma: Is our grandson.
Yo-Yo: Wow. I’m sorry.

(mv1998)

Big Bang Theory, The

11×20 – The Reclusive Potential
stanice
CBS
vysílání
12. 4. 2018
TheBigBangTheory

česky:
(Amy a Sheldon se baví o její rozlučkové párty.)
Amy: Bude to v pohodě. Určitě budeme jen pít, tančit a pak se pravděpodobně objeví pošťák a udělá striptýz…
Sheldon: Nicholas bude dělat striptýz?
Amy: Ne! Ne náš pošťák. Striptér, co předstírá, že je pošťák.
Sheldon: Předstírá, že je zaměstnanec státu? A kde je afterpárty? Ve vězení?

originál:
Amy: It'll be fine. I'm sure there'll be some drinking and some dancing, and then a mailman'll probably show up and take his clothes off…
Sheldon: Nicholas is going to take his clothes off?
Amy: No! Not our mailman. A dancer pretending to be a mailman.
Sheldon: Impersonating a federal employee? Oh, where's the after-party, prison?

(San.)

Grey's Anatomy

14×19 – Beautiful Dreamer
stanice
ABC
vysílání
12. 4. 2018
Grey'sAnatomy

česky:
(Agent z imigračního přijde do nemocnice a chce si promluvit se Sam. Ta se bojí, že ji deportují, a tak probírá své možnosti se svým přítelem Andrewem a s Meredith.)
Meredith: Měli byste se vzít. Lidi se kvůli zelené kartě berou neustále.
Andrew: Jasně, uděláme to. Ještě dneska!
Sam: Cože? Ty by sis mě vzal?
Andrew: Ty nechceš?
Sam: Já si jen myslela, že ještě pořád řešíme, jak na tom vlastně jsme.
Andrew: Jo, je to hodně brzo.
Sam: Jen jsem nevěděla, že už jsi v tomhle bodě. Že my už jsme v tomhle bodě.
Andrew: Chtěl bych vidět, jestli se do toho bodu můžeme dostat. A když tady nebudeš, tak se do něj nedostaneme. Takže pokud se do něj musíme dostat, abychom věděli, jestli se do něj můžeme dostat, tak…
Meredith: (skočí mu do řeči) Soustřeďme se na to důležité, ano?
Sam: Jasně. (uklidní se a přemýšlí) Nepůjde to. Jsem „Snílek“ a u nás to takhle nefunguje. Pokud se vdám, nic se nezmění.
Meredith: Na druhou stranu tohle byla stejně nejhorší žádost o ruku, kterou jsem kdy viděla.

originál:
Meredith: You should get married. People have green card marriages all the time.
Andrew: Right. Okay, let’s do it. Today!
Sam: What? You’re ready to get married?
Andrew: Do you not want to?
Sam: I just thought we were still figuring stuff out.
Andrew: It is really soon.
Sam: I just didn’t know that you were there. That we were there yet.
Andrew: No, sure, but I want to see if we can get there. And we can’t get there if you’re not here, so if we need to get there to see if we can get there, then…
Meredith: Let’s just keep our eye on the prize, okay?
Sam: Right. It won’t work. It doesn’t work that way for Dreamers. Getting married won’t give me legal status.
Meredith: Well, bright side, that was the worst proposal I’ve ever seen.

(mv1998)

Harrow

1×05 – Non Sum Qualis Eram
stanice
ABC
vysílání
6. 4. 2018
Harrow

česky:
(Fern vzala Harrowovi auto a on si „půjčil“ auto od Farleyho, aby se dostal na setkání se Steph.)
Steph: Jak ses sem dostal, když ti vzala auto?
Harrow: Půjčil jsem si Fairleyho.
Steph: Lyle ti půjčil auto?
Harrow: Hluboko v srdci je to dobrák.
Fairley: (telefonuje před márnicí s policií) Kdokoliv ho ukradl, chci, aby byl pověšen za palce a zmlácen jak piňata. Děkuji vám strážníku.

originál:
Steph: If she's got your car, how did you get here?
Harrow: Borrowed Fairley's.
Steph: Lyle lent you his car?
Harrow: Deep down, he's a really nice guy.
Fairley: Whoever stole it, I want them strung up by their thumbs and beaten like a pinata. Thank you, Constable.

(phoboska)

Modern Family

9×19 – CHiPs and Salsa
stanice
ABC
vysílání
11. 4. 2018
ModernFamily

česky:
(Cam a Mitchell potkali Mitchellovu známou Lucy, která mu nabídla novou práci. Cam o tom nevěděl.)
Lucy: Už týdny ho přemlouvám, aby šel dělat žalobce.
Cam: (nadšeně) Myslíte jako Angie Harmon v Zákonu a pořádku nebo Susan Dey v Právu v Los Angeles?
Mitchell: Nebo ti, co tu práci dělají.

originál:
Lucy: I've been trying for weeks to get this guy to become prosecutor.
Cam: You mean, like, Angie Harmon on „Law and Order“ or Susan Dey on „L.A. Law“?
Mitchell: Or a man who does that job.

(Gabik.029)

Royals, The

4×05 – There's Daggers in Men's Smiles
stanice
E!
vysílání
8. 4. 2018
TheRoyals

česky:
(Jasper se rozhodne říct Eleanor pravdu o tom, kdo je hrabě Bellagio, nápadník její babičky.)
Jasper: Hrabě Bellagio je můj otec.
Eleanor: Počkej, takže ty jsi šlechtic?
Jasper: Ne. On není hrabě Bellagio, je to Earl. (výraz pro kníže)
Eleanor: Takže není hrabě, ale kníže?
Jasper: Ne, ne. Jeho jméno je Earl. Určitě není hrabě Bellagio. Je to můj otec. Tento podkfuk už udělal. Okouzlí nějakou bohatou starší vdovu, aby mu přenechala její majetek. (Eleanor sa začne smát) To není směšné.
Eleanor: Vlastně je. Vtip je v tom, že babička je na mizině. Proč si myslíš, že se tu tolik zdržuje?

originál:
Jasper: Count Bellagio is my dad.
Eleanor: Wait, so you're royal?
Jasper: No. He's not Count Bellagio, he's Earl.
Eleanor: Oh, so he's not a count, he's an earl?
Jasper: No, no, his name is Earl. He's definitely not Count Bellagio. He's my dad. He's pulled this con before. He charms some wealthy older widow into leaving him her fortune… It's not funny.
Eleanor: Actually, it is. And the joke's on him because Gran's broke. Why do you think she's couch surfing?

(Kahlan)

Shadowhunters

3×04 – Thy Soul Instructed
stanice
Freeform
vysílání
10. 4. 2018
Shadowhunters

česky:
(Luke řekl Simonovi, že se musí odstěhovat. To se nelíbí Maie a dá mu to najevo.)
Maia: Vykopnul jsi Simona? To je tvoje rozhodnutí jako alfy?
Luke: Teď ne.
Maia: Ano teď.
Luke: Myslíš, že se mi to líbí víc než tobě? Veř mi, nebylo to lehký rozhodnutí.
Maia: Simon neudělal nic špatnýho.
Luke: Tady nejde o to, jestli udělal něco dobrýho nebo špatnýho. Jde o ochranu smečky. Simon skoro zabil Glenna. A slyšela jsi o Raphaelovi?
Maia: Oba se ho snažili napadnout. Zřejmě se Simonova nová síla, ať už je to cokoli, objeví, jen když se mu snaží někdo ublížit.
Luke: Víme to jistě? A i kdyby, jak mám udržet smečku, aby nedělala něco hloupýho a nenechala se roztrhat na kusy?
Maia: Řekneš jim, aby se přestali chovat jako kreténi s předsudky. Nic jim do toho není, jestli chci chodit s upírem. Řekni jim, aby nechali Simona být.
Luke: A máš nějaký kouzelný prášek, kterým je posypu a ono se to stane?

originál:
Maia: Kicking Simon out? That was your Alpha move?
Luke: Not now.
Maia: Yes now.
Luke: You think I like this any more than you do? Believe me, this was not an easy decision.
Maia: Simon didn't do anything wrong.
Luke: It's not about right or wrong. It's about protecting the pack. Simon almost killed Glenn. And did you hear about Raphael?
Maia: They both tried to attack him. Clearly Simon's new power, whatever it is, only kicks in when someone tries to hurt him.
Luke: Do we know that? And even if we did, how am I supposed to keep the pack from doing something stupid and getting themselves blown to pieces?
Maia: You tell them to stop acting like prejudiced dicks. It's none of their business if I want to date a vampire. You tell them to leave Simon alone.
Luke: And have you got some magic fairy dust that I can sprinkle around and make that happen?

(Kahlan)

Simpsons, The

29×15 – No Good Read Goes Unpunished
stanice
Fox
vysílání
8. 4. 2018
TheSimpsons

česky:
Bart: Ani z toho sledování televize nemůžu pohnout krkem.
Homer: Pomůžu ti.
Bart: Opatrně, tati!
Homer: (zasměje se) Kdybych byl opatrnej, tak bys tady nebyl.

originál:
Bart: Ugh, I've been watching so much TV, I can't move my head.
Homer: I'll fix him.
Bart: Careful, Dad!
Homer: If I'd have been careful, I wouldn't have had you.

(San.)

Timeless

2×04 – The Salem Witch Hunt
stanice
NBC
vysílání
8. 4. 2018
Timeless

česky:
Jiya: Jo, musím ti něco říct. Ale musíš slíbit, že budeš klidný.
Rufus: O čem to mluvíš? Co se děje?
Jiya: Slib, že nebudeš panikařit.
Rufus: Dobře, teď existuje nulová šance, že nebudu, tak co kdybys mi to řekla?
Jiya: Dobře, na záchranném člunu se mi něco stalo s hlavou. Ale nic mi není, jsem v pořádku. Ale ty záchvaty jsou víc než jen záchvaty. Jsou to předtuchy. Z budoucnosti. A poslední dobou se týkají tvé budoucnosti.
Rufus: Neboj se, taky se chci přiznat. (vážným hlasem) Vidím mrtvé lidi. (začne se smát)

originál:
Jiya: Yeah, I gotta tell you something. Uh, but you have to promise to stay calm.
Rufus: What're you talking about? What's wrong?
Jiya: Promise. Not gonna panic.
Rufus: Okay, now there's zero percent of that happening, so why don't you just tell me?
Jiya: Okay, right, um, something happened to my head in the „Lifeboat“. But I'm okay, I'm totally fine. But these seizures are more than seizures. They're premonitions. Of the future. And lately they've been of your future.
Rufus: Look, don't worry, I have a confession. I see dead people.

(Kahlan)

Young Sheldon

1×18 – A Mother, a Child and a Blue Man's Backside
stanice
CBS
vysílání
12. 4. 2018
YoungSheldon

česky:
(Sheldon si hledá práci, aby si vydělal peníze.)
Randall: Máš vůbec životopis?
Sheldon: Ne, ale mám vysvědčení, ze kterého si sednete na zadek.

originál:
Randall: Do you even have a résumé?
Sheldon: No, but I have a report card that'll knock your socks off.

(Gabik.029)

Další díly seriálu
Kdo nesdílí, tak taky rozšlápavá dětem bábovičky! 
Gabik.029

Gabik.029

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře1zobraz příspěvek
Nira

Nira

Povedený výběr, díky všem :-)
před 6 roky
Další články k tématu