Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (4. květen – 10. květen 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
100, The
česky:
(Bellamy se snaží vyjednat propuštění Clarke tím, že uhrožuje
životy vězňů v kryospánku.)
Bellamy: Jsem neozbrojený. Chci si jen popovídat.
Charmaine: Tak mluv. Dej mi jeden dobrej důvod, proč tě
nezastřelit rovnou na místě.
Bellamy: Co kdybych ti jich dal 283? Tolik tvých lidí totiž
zemře, pokud se my dva nedohodneme. (začne se přibližovat
k Charmaine)
Charmaine: Zůstaň stát. 283 životů výměnou za jeden.
Musí být pro tebe velice důležitá.
Bellamy: To je.
originál:
Bellamy: Unarmed. Just want to talk.
Charmaine: Talk. Give me one good reason not to kill you where
you stand.
Bellamy: How about I give you 283? That's how many of your
people are gonna die if you and I can't make a deal.
Charmaine: That's far enough. 283 lives for one. She must be
pretty important to you.
Bellamy: She is.
(phoboska)
Big Bang Theory, The
česky:
Penny: Tak jo, sobota pro nás bude velký den. Hodně lidí si
myslelo, že k tomu nikdy nedojde. Já jsem možná byla jednou z nich.
Amy: Já jsem byla také jednou z nich.
Sheldon: Počkat, počkat, bavíme se teď o svatbě?
Amy: Ano.
Sheldon: Ano, já byl rozhodně jedním z nich.
originál:
Penny: All right, Saturday is the big day. A lot of people
thought this would never come. I may have been one of those people.
Amy: I may have been one of those people.
Sheldon: Wait, wait, are we talking about the wedding?
Amy: Yes.
Sheldon: Oh, yeah, I was definitely one of those people.
(San.)
Blindspot
česky:
(Pattersonová povolala na pomoc svého otce, kterým je Bill Nye. Kurt je
jeho velký fanda a své nadšení neskrývá.)
Bill: Tak já půjdu přeprogramovat ten algoritmus.
Kurt: Mám vám s tím pomoct, pane?
Pattersonová: Jak bys mu s tím zrovna ty pomohl?
Kurt: No… Mohl bych mu podávat nářadí nebo něco.
originál:
Bill: I guess I've got an algorithm to retool.
Kurt: Uh, do you want help with that, sir?
Patterson: How would you even help with that?
Kurt: Well, I could… I could hand him the tools or
whatever.
(Gabik.029)
Family Guy
česky:
Peter: Dobře, nepanikařte. Prostě budeme dělat to, co
dělali lidi předtím, než byl internet. Můžeme hrát šarády.
Chris: Myslíš jako tvoje manželství?
Peter: (zahanbeně) Chrisi, to jsem ti řekl
důvěrně.
originál:
Peter: Okay, don't panic. We'll just do what people did before
the internet. We can play charades.
Chris: Oh, you mean like your marriage?
Peter: Chris, I told you that in confidence.
(San.)
Harrow
česky:
(Harrow přišel za Steph po tom, co jí na podnět Soroye policie
prohledala dům.)
Harrow: Žádní policajti?
Steph Žádná přítelkyně?
Harrow: Soroya.
Steph: Dvacet policajtů mi všechno prohledalo. Moje toaletní
tašky, koše, šatník.
Harrow: Soroya se jen snažila zjistit pravdu.
Steph: Jo, ale v zásuvce s mým spodním prádlem ji
nenajde.
originál:
Harrow: No cops?
Steph No girlfriend?
Harrow: Soroya.
Steph: 20 cops went through everything. My toiletry bags, my
bins, my wardrobe…
Harrow: Soroya was just trying to find the truth.
Steph: Well, it's not in my underwear drawer.
(phoboska)
Hawaii Five-0
česky:
(Steve byl s Eddiem u veterináře, který mu řekl, že by měl trochu
odpočívat. Do ordinace přišel i Danny, který zachytil konec jejich
rozhovoru.)
Danny: Co říkal?
Steve: Že mám začít s golfem, abych redukoval stres.
Danny: Ano, to by jistě šlo.
Steve: Myšlenka, že tě zmlátím pětkou železem, zní dost
klidně.
originál:
Danny: What did he say?
Steve: He said I should take up golf to reduce stress.
Danny: Oh, yes, that-that… that would work, for sure.
Steve: The idea of beating you with a five iron sounds pretty
relaxing.
(Kahlan)
Killing Eve
česky:
(Kenny zjistil, že Villanelle si odpykávala trest ve vězení.)
Eve: Za co ji odsoudili?
Kenny: Zabila jednoho chlápka a provedla mu dost zvláštní
věci.
Eve: Jako co?
Kenny: Ona…
Eve: (Eve vidí, že Kennymu to není příjemné) Jak
by to popsala Elena?
Kenny: Ufikla mu pinďu.
originál:
Eve: Why was she there?
Kenny: She, um, killed a guy and did some pretty weird things
to him.
Eve: Like what?
Kenny: She, um…
Eve: How would Elena say it?
Kenny: She chopped his knob off.
(Gabik.029)
Lucifer
česky:
Lucifer: Dneska jsi zatkla ne jednoho, ale dva podezřelé.
A to všechno bez mé pomoci. Takže jsem si uvědomil, že mě vlastně
nepotřebuješ. To nevadí, detektivko, protože s tímhle uvědoměním
přišlo další. Jestli mě nepotřebuješ, tak spolupracujeme proto, že to
chceš, protože sis to vybrala. Opravdu sis vybrala mě. Měla jsi pravdu.
Snažil jsem se vrátit všechno do starých kolejí opakováním našich
nejlepších momentů. Protože jsem se vyhýbal řešení aktuálních
problémů, jako třeba tomu, co k tobě cítím. Bál jsem se, bál jsem se,
že bys mě chtěla jen proto, že znáš pouze mou určitou stránku. Kdyby jsi
mě viděla a poznala celého, utekla bys.
Chloe: Lucifere.
Lucifer: Detektivko, je to pravda.
Chloe: Ne.
Lucifer: Má stinná stránka je špatná. Dokonce obludná.
Ale chtěla jsi pravdu a zasloužíš si ji. Právě teď ti ji nemůžu
ukázat, takže ti to prostě jen řeknu. Detektivko. Chloe. Já jsem
Ďábel.
Chloe: Ne, nejsi. Pro mě ne.
originál:
Lucifer: You put away not one, but two bad guys today. All
without my help. So it's become very clear that you well, you don't need me.
That's okay, Detective, because with that realization came another. If you
don't need me, then we've been working together all this time because you want
to. Because you choose to. You did choose me. You were right. I've been trying
to go back to the way things were. You know, playing our greatest hits, because
I've been avoiding dealing with things in the present like how I feel about
you. I was afraid. Afraid that you'd want me ‚cause you‘ve only seen
certain sides of me. That if you saw all of me… knew all of me, you would run
away.
Chloe: Lucifer.
Lucifer: Detective, it's true.
Chloe: No.
Lucifer: The other side of me is, it's bad. It's monstrous,
even. But you wanted the truth, and you deserve the truth. Right now, I can't
show it to you, so I'm just gonna have to tell you. Detective. Chloe. I am the
Devil.
Chloe: No, you're not. Not to me.
(phoboska)
Simpsons, The
česky:
Homer: Nede, musím se k něčemu přiznat.
Ned: Neříkej mi, že jsi katolík.
Homer: Ani nemůžu. Nevejdu se do jejich svatostánků.
originál:
Homer: Um, Ned, I have a confession to make.
Ned: Now don't go turning Catholic on me.
Homer: I can't. I don't fit in those booths.
(San.)
Trust
česky:
(Paul Getty se prochází po mole s malým Paulem III., který se mu
přizná, že neumí plavat. Paul ho shodil do vody.)
Gail Gettyová: Co tě to napadlo? Co kdyby se utopil?
Paul Getty: „Co kdyby“ neřeším. Neutopil se a teď umí
plavat.
originál:
Gail Getty: How could you do that? What if he drowned?
Paul Getty: I don't do „what if“. He didn't, and now he
can swim.
(Kahlan)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)