Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (11. květen – 17. květen 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Agents of S.H.I.E.L.D.
česky:
(Coulson, Mayová a Deke narazí na nápisy psané jazykem
Remorathů.)
Coulson: Co se tam píše, Dekeu?
Deke: Jak to mám vědět?
Coulson: Protože jsi tam žil.
Deke: Oni nás tam neučili jejich jazyk. Umím napočítat do
pěti.
Coulson: (udiveně) Ty jsi tam žil desítky let a
znáš jen pět čísel?
Deke: (uraženě) Umím i nulu, takže ne, znám
šest čísel.
originál:
Coulson: What's it say, Deke?
Deke: How would I know?
Coulson: Because you lived there.
Deke: Well, they don't teach you the language. I can count to
five.
Coulson: You lived there for decades, and you know five
numbers?
Deke: I also know zero, so, no, I know six numbers.
(Gabik.029)
Brooklyn Nine-Nine
česky:
(Hitchcock naštvaně přichází do místnosti, kde jsou všichni
kolegové.)
Hitchcock: Tohle město mě neskutečně štve. Šel jsem do
kavárny a vteřinu na to, jak všichni poznali, že jsem polda, se přestali
bavit a vyhýbali se mi. Jedna dáma dokonce odešla pryč. Už mě nebaví,
když se ke mně všichni chovají jako k nepříteli…
Jake: Hej, Hitchcocku? Z kalhot ti kouká penis.
Hitchcock: (koukne dolů) Aha. Tak to je úleva.
originál:
Hitchcock: I am so sick of this city. I go into a coffee
shop, and as soon as everybody sees that I'm a cop, they stop talking and they
avoid eye contact with me. One lady even walked out. I am just so tired of
being treated like the enemy…
Jake: Hey, Hitchcock? Your penis is hanging out.
Hitchcock: Oh. Well, that's a relief.
(inekafe)
Family Guy
česky:
Peter: Doktore, řekněte nám pravdu. Jak je na tom náš
kamarád?
doktor: Pane Griffine, neexistuje žádný jednoduchý způsob
jak to říct, takže to prostě řeknu přímo. Je černý.
Peter: Ne tenhle kamarád. (ukáže na Quagmire)
Quagmire.
doktor: Aha, tenhle.
originál:
Peter: Doc, give it to us straight. What's going on with our
friend?
Doctor: Well, Mr. Griffin, there's no easy way to put this, so
I'm just gonna come right out and say it. He's black.
Peter: Not that friend. Quagmire.
Doctor: Oh, him.
(San.)
For the People
česky:
Anya: Líbíš se mi.
Kate: Ty mně taky.
Anya: Ale ty se mi fakt líbíš. Líbí se mi se vedle tebe
probouzet, navzdory tvé posedlosti budíkem. Líbí se mi, jak jsi divná.
Kate: Já nejsem divná.
Anya: Polívky máš roztřízené podle abecedy.
originál:
Anya: I like you.
Kate: I like you, too.
Anya: I „like you“ like you. I like waking up next to you,
despite your alarm-clock compulsion. I like your weirdness.
Kate: I'm not weird.
Anya: You alphabetize your soup.
(Gabik.029)
Harrow
česky:
(Simon se rozhodl krýt Harrowovi záda poté, co zjistil, že to on zabil
Roberta.)
Harrow: Ty blbče! Neměl ses do toho zaplétat. Měl jsi
zavolat policii. Věděl jsi, že je to ta jediná správná věc, kterou
můžeš udělat.
Simon: Ano, věděl. Ty jsi své rozhodnutí učinil a já
taky. Chtěl jsem jen vědět pravdu a teď ji znám. Neučil jsi mě právě
tohle? Vědět proč?
Harrow: Zahráváš si se svou kariérou, to jsi neměl dělat.
Na to jsi až moc dobrý patolog.
Simon: Řekni to znova.
Harrow: Jsi až moc dobrý patolog. A teď jsme v tom
spolu.
Simon: Takže mi už nikdy nelži.
originál:
Harrow: You fool! You shouldn't have interfered. You should
have rung the police. You knew what was the right thing to do.
Simon: I did. You made your choice and so did I. I just
wanted to know the truth, and I found it. Isn't that what you always taught me,
to find out why?
Harrow: But now you've gambled with your career and you
shouldn't have. You're too good a pathologist.
Simon: Say that again.
Harrow: You're too good a pathologist. And now we're in it
together.
Simon: So don't lie to me again.
(phoboska)
iZombie
česky:
(Do márnice přivezou mrtvolu muže převlečeného za ženu.)
Clive: Vypadá to na ránu tupým předmětem do hlavy.
Ravi: (ironicky) Díky, pane doktore. Nevadilo by
vám, kdybych poskytl i svůj názor, aby mi všechny ty roky na medicíně
nepřišly zbytečné?
Liv: Páni, má pěkně dlouhé vlasy.
Ravi: (nakoukne pod sukni) A pěkně dlouhý
penis.
Clive: Hádám, že se ti ta škola přeci jen vyplatila.
originál:
Clive: Looks like blunt force trauma to the head.
Ravi: Oh, thank you, Doctor. Do you mind if I render an
opinion so all those years at medical school don’t feel wasted?
Liv: Man, she’s got pretty big hair.
Ravi: And a pretty big penis.
Clive: I guess all that medical schooling did pay off.
(mv1998)
Lucifer
česky:
(Pierce postřelil Chloe a po následném boji s Luciferem leží na zemi
smrtelně raněn.)
Lucifer: Slíbil jsem ti, že najdu způsob jak tě zabít.
Ďábel vždy dodrží své slovo.
Pierce: Je Chloe v pořádku?
Lucifer: Ano, je, ale ne díky tobě.
Pierce: Teď když vím, že umírám, nevím, čeho jsem se
tak bál. Jdu do nebe.
Lucifer: Opravdu tomu věříš?
Pierce: Už jsem ti říkal, Lucifere, že ničeho nelituji.
Lucifer: Ano, ale to bylo předtím, než jsi zabil Charlotte
Richardsovou.
Pierce: Ne, ne. To byla nehoda.
Lucifer: Zmáčkl jsi spoušť. Ukončil jsi její život.
Vybral sis, že ji zabiješ. Hluboko uvnitř víš, že jsi netvor a že
patříš do pekla, kde se budeš touto pravdou navždy mučit. Protože bez
ohledu na to, co si říkáš, nemůžeš utéct tomu, co jsi udělal. Co
skutečně jsi.
Pierce: (Luciferovi se vrátila ďábelská tvář)
Ani ty ne.
originál:
Lucifer: I promised you that I would find a way to kill you.
I am a Devil of my word.
Pierce: Is Chloe okay?
Lucifer: She's fine. No thanks to you.
Pierce: Now that I know I'm dying, I don't know what I was
so afraid of. I'm going to Heaven.
Lucifer: You really believe that?
Pierce: I told you, Lucifer, I don't regret anything I've
done.
Lucifer: Yes, but that was before you killed Charlotte
Richards.
Pierce: No. No, that was an accident.
Lucifer: Well, you pulled the trigger. You ended her life. You
chose to kill her. Deep down, you know you're a monster. And that you belong in
Hell, where you will torture yourself with that truth for eternity. ‚Cause no
matter what you tell yourself, you can‘t outrun what you've done. What you
truly are.
Pierce: And neither can you.
(phoboska)
Royals, The
česky:
Jasper: Chtěl jsem s vámi mluvit o tom, co řekl. Král
Robert. O tom střelci, který je stále venku.
James Hill: Myslel jsi o svém otci? (podívá se na
Jaspera) Vím, že to byl tvůj otec.
Jasper: Proč jste to neřekl Robertovi?
James Hill: Neřekl jsem mu o něm, protože to nepotřebuje
vědět. A přijde mi, že to má větší účinek, když mě lidé
podceňují. Ale aby bylo jasné, když si princezna hraje na Robina Hooda,
když má Cyrus sex párty a když někdo používá ty hrozné, ne až tak
tajné tunely, tak o tom vím. To jen kdyby tě to zajímalo.
Jasper: Takže víte o tom převratu, který plánuje Liam a
jeho rodina?
James Hill: Ne, o tom jsem nevěděl.
Jasper: Tak teď už to víte.
originál:
Jasper: I wanted to talk to you about what he said before.
King Robert. About the shooter still being out there.
James Hill: Oh, you mean your father? Yeah, I know it was your
father.
Jasper: So why didn't you tell Robert that?
James Hill: I didn't tell him about your father because he
doesn't need to know. And I find I can be more effective when people
underestimate me. But for the record, when the Princess plays Robin Hood and
Cyrus has a sex party, and every time someone uses the not-so-secret bloody
tunnels, I know about it. In case you wondered.
Jasper: So do you know about the coup Liam and his family are
planning?
James Hill: No. I didn't know about that.
Jasper: Well, you do now.
(Kahlan)
Simpsons, The
česky:
průvodce: Malá mořská víla je světoznámou ikonou Dánska
už od roku 1913.
Bart: Ne, Malou mořskou vílu vymyslel Disney, ještě před
Spider-Manem a Star Wars.
originál:
Guide: Created in 1913, The Little Mermaid is a world-famous
icon of Denmark.
Bart: No. The Little Mermais was created by Disney, right
before he created Spider-Man and Star Wars.
(San.)
Timeless
česky:
(Rufus přišel během záchrany Jiyi o život.)
Wyatt: Je to moje chyba. Všechno.
Lucy: Ne, není, Wyatte.
Wyatt: Slíbil jsem Rufusovi, že nedovolím, aby se mu něco
stalo. Měl jsem ho chránit. A pak jsem všechno zvoral. Stejně jako
s námi.
Lucy: To je pravda. S námi jsi to zvoral. Ale Rufus není
tvoje vina. Byli jsme tam spolu. Znal riziko. A ochotně ho přijal. Dostal jsi
Jiyu bezpečně domů. Na tom Rufusovi záleželo nejvíc.
Wyatt: Miluju tě, Lucy. Nemusíš mi to taky říkat.
Nemusíš říkat nic. Měl jsem to říct už dávno, ale neřekl, tak to
říkám teď. Rufus chtěl, abych to přiznal. Vím, že ať je kdekoliv…
Pokud se dívá, říká si, že už bylo načase.
originál:
Wyatt: This is my fault. All of it.
Lucy: No, it's not, Wyatt.
Wyatt: I promised Rufus that I wouldn't let anything happen
to him. I was supposed to protect him. And then I messed everything up. Just
like I did with us.
Lucy: It's true. You did mess things up with us. But Rufus is
not on you. We all stood together. He knew the risks. And he accepted them
willingly. You brought Jiya home, safe. That's what mattered most to Rufus.
Wyatt: I love you, Lucy. You don't have to say it back. You
don't have to say anything. I just should've said it a long time ago and
I didn't, so I'm saying it now. Rufus wanted me to admit it. I know that
wherever he is… If he's watching, he's saying, „Yeah, it's about
damn time.“
(Kahlan)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)