Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (26. říjen – 1. listopad 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
American Horror Story
česky:
(Dívka s balíčkem přichází pozdě do kanceláře slečny
Venable.)
dívka: Moc se omlouvám, slečno Venable. Ale na 101 byla
ošklivá nehoda.
Venable: Určitě ne tak ošklivá jako ta, která tě
přivedla na svět.
dívka: Vrátila jsem se, jak nejrychleji to šlo, nemusíte
mě znovu urážet.
Venable: To rozhodně nemusím. Ale proč si upírat tato malá
životní potěšení? Teď to polož a poté svolej všechny své mozkové
buňky, aby sis mohla uklidit svůj stůl.
dívka: Takhle s lidmi nemůžete jednat. Nahlásím vás
lidským zdrojům.
Venable: Já jsem lidské zdroje, mrcho. A taky všechno
ostatní, na čem tu záleží. Teď mi prokaž službu a zmiz mi k*rva
z očí.
originál:
Office girl: I’m so sorry, Ms. Venable. There was a bad
accident on the 101.
Venable: Not as bad as the accident that brought you into the
world, I’m sure.
Office girl: I got back as fast as I could. You don’t have
to insult me again.
Venable: I certainly don’t have to. But why deny myself one
of life’s simple pleasures? Now set that down and summon all your brain cells
to clear your desk.
Office girl: You can’t treat people like this. I’m gonna
report you to HR.
Venable: I am HR, bitch. And everything else that matters
around here, too. Now, do me a favor and get the f*ck out of my sight.
(mv1998)
Big Bang Theory, The
česky:
Bernadette: Řekla jsi někdy Leonardovi malou milosrdnou
lež?
Penny: Myslí si, že jsem viděla všechny filmy Star Wars,
ale popravdě jsem viděla jen ten s tím zlatým robotem.
Bernadette: To by mohl být kterýkoliv.
originál:
Bernadette: Have you ever told Leonard a little white lie?
Penny: Well, he thinks I've seen every one of the Star Wars
movies, but I've really only seen the one with the gold robot.
Bernadette: That could be any of them.
(Gabik.029)
Blindspot
česky:
(Pattersonová se vyspala s Lincolnem, nováčkem z Quantica, který se
zjevil u ní v práci. Chce o tom říct Weitzovi, svému
nadřízenému.)
Pattersonová: Nazdar. Potřebuju s tebou probrat jednoho
nováčka z Quantica.
Weitz: A jo, to je dneska. Jak si vede můj synovec?
Pattersonová: Cože?
Weitz: Jo, Lincoln. Ten fešák, se kterým jsi mluvila.
Pattersonová: (zhrozí se a začne panikařit)
Lincoln je tvůj fešák? Fešák je tvůj synovec? Tvůj Lincoln? Víš, co
myslím?
originál:
Patterson: Hey, hi. I need to talk to you about a Quantico
recruit.
Weitz: Oh, right, that's today. How's my nephew doing?
Patterson: Y… huh?
Weitz: Yeah, Lincoln. The handsome fella you were just talking
to.
Patterson: Lincoln's your handsome? Handsome's your nephew?
Your Lincoln? You know what I'm saying?
(Gabik.029)
Camping
česky:
Carleen: Radši si pospěš. Nechceš přeci dojít pozdě na
schůzku s klukama.
Joe: Já ale nemám ani páru, o čem to mluvíš.
Carlee: Jdeš rybařit s Walterem, Miguelem a Georgem.
Joe: Tak to ani náhodou.
Carleen: Ale ano, tady se píše „8:30, Walter, Miguel,
George a Joe, rybářský výlet, Brown Bear Lake“. A podívej, je tady
i mapa.
Joe: (je holohlavý) Nemůžu jít, musím si
umýt vlasy.
originál:
Carleen: You better hurry. You don't wanna be late meeting the
guys.
Joe: I have no idea what you're talking about.
Carlee: You're going fishing with Walter and Miguel and
George.
Joe: No f*cking way.
Carleen: But, yes, it says right here: „8:30 a.m., Walter,
Miguel, George, and Joe fishing trip, Brown Bear Lake.“ And there's a map.
Joe: I can't. I have to wash my hair.
(phoboska)
Chilling Adventures of Sabrina
česky:
(Zelda jde směrem od hřbitova s lopatou v ruce.)
Ambrose: Kde je teta Hilda?
Zelda: Štvala mě, tak jsem ji zabila a pohřbila
na dvoře.
originál:
Ambrose: Where's Aunt Hilda?
Zelda: She annoyed me, so I killed her and buried her in
the yard.
(Kahlan)
Discovery of Witches, A
česky:
(Matthew, Miriam a Marcus sedí u Sarah a Em v obýváku.)
Sarah: (dívá se na Miriam) Jak by si někdo mohl
myslet, že ty jsi člověk?
Diana: Sarah!
Miriam: Ty taky nejsi zrovna nenápadná. Vůně blínu se
z tebe jen tak valí.
originál:
Sarah: How on earth could anyone think that you're… that
you're human?
Diana: Sarah!
Miriam: You're hardly inconspicuous yourself. The smell of
henbane is coming off you in waves.
(phoboska)
Doctor Who
česky:
Doctor: Promiňte, ale netuším, kdo jste.
Robertson: Opravdu? To musíte být asi jediná na světě, kdo
to neví.
Doctor: Jste Ed Sheeran? Je to Ed Sheeran? Všichni teď
pořád mluví o Edu Sheeranovi.
Robertson: Nejsem Ed Sheeran. Jsem Jack Robertson a tento hotel
vlastním. Jeden hotel z neuvěřitelně úspěšného řetězce hotelů, což
je jen malá část mého obchodního portfolia, jako píšou v seznamu
nejbohatších lidí v časopise Fortune Global 500. To už vám něco
říká?
Doctor: Mám se teď tvářit ohromeně? Má to na mě udělat
dojem?
Graham: Kandiduje na prezidenta v roce 2020.
Doctor: Ed Sheeran?
Graham: Ne. Robertson, je to tak?
Robertson: Ještě jsem nevydal své oficiální prohlášení.
Ale tady se bavíme o pavoucích!
Graham: Vidíte? Typický politik, vyhýbá se otázce.
originál:
Doctor: Sorry, I don’t know you are.
Robertson: Oh, really? Cos you must be the only person on the
planet that doesn’t.
Doctor: Are you Ed Sheeran? Is he Ed Sheeran? Everyone talks
about Ed Sheeran round about now, don’t they?
Robertson: I am not Ed Sheeran. I am Jack Robertson and this
is my hotel. Just one hotel in an incredibly successful chain of hotels, which
is just one small part of my business portfolio, as featured in Fortune Global
500. Does that ring a bell?
Doctor: Should I look impressed right now? Is that
impressive?
Graham: He’s running for president in 2020.
Doctor: Ed Sheeran?
Graham: No! Him, Robertson. Aren’t you?
Robertson: Well, I haven’t declared my intentions yet. But,
look, we are talking about spiders!
Graham: See? Typical politician – avoiding the question.
(mv1998)
Good Place, The
česky:
(Tahani přijela do Budapešti za sestrou, aby se s ní usmířila a
pomohla jí tím k tomu, aby se dostala na Dobré místo. Tahani se ale do toho
moc nechce, protože měly se sestrou velmi komplikovaný vztah.)
Tahani: Možná bychom měli jít. Je tolik lidí, kterým bych
mohla pomoct, například mému dobrému příteli Benu Affleckovi a jeho
ničivé závislosti na tetováních na zádech nebo mému druhému dobrému
příteli Mattu Damonovi a jeho ničivé závislosti na mém příteli Benu
Affleckovi.
originál:
Tahani: Ugh, maybe we should just go. There are plenty of other
people I could help, like my good friend Ben Affleck, and his crippling
addiction to back tattoos, or my other good friend Matt Damon, and his crippling
addiction to my friend Ben Affleck.
(Caroline115)
Hawaii Five-0
česky:
(Jerry vyjde v noci z chatky ven a vtom uslyší nějaké zvuky a zpatří
osobu.)
Jerry: Kdo je tam? Identifikujte se.
Noleani: Ahoj, Jere. Promiň, že tě děsím.
Jerry: Noelani? Co tady děláš? A proč jsi oblečená jako
Smutek z V hlavě?
Noleani: Vážně?
Jerry: Barb ze Stranger Things?
Noleani: Dobře, teď jen hádáš lidi s brýlemi. Tady.
(imutuje Velmu) Propána, kde mám brýle? Bez brýlí nic nevidím.
Jerry: Velma ze Scooby-Doo. Jistě. A uhádl bych to, nebýt
toho světla, co mi svítí do očí.
Noleani: Já to vypnu. Každopádně jsem byla na maškarní
párty, když mi volal Eric a řekl mi o vašem táboření a hledání oběti
a myslel si, že GPR, co máme v kanceláři, by mohlo to kopání urychlit.
Buď to, nebo říkal, ať přivezu kazeťák. Měl špatný signál.
originál:
Jerry: Hello? Who's there? Identify yourself.
Noleani: Hey, Jer. Sorry to scare you.
Jerry: Noelani? What are you doing here? And why are you
dressed as… Sadness from Inside Out?
Noleani: Really?
Jerry: Barb from Stranger Things?
Noleani: Okay, now you're just guessing people with glasses.
Here. Jinkies, where are my glasses? I can't see without my glasses.
Jerry: Velma from Scooby-Doo. Of course. And I would've gotten
it, too, if it wasn't for your meddling headlights in my eyes.
Noleani: Let me turn the car off. Anyway, so I was at a
costume party when I got a call from Eric, and he told me about your camping
trip/victim search and he thought that the GPR that we have at the
M.E.'s office might help expedite the digging. That or he was asking me to
bring a VCR. His reception was kind of bad.
(Kahlan)
Midnight, Texas
česky:
(Olivii se nepozdává léčitel Kai a koupele, které se ženou chystá
v Midnightu otevřít.)
Olivia: (podívá se na Manfreda) Jsi v pohodě? Nic
neříkáš.
Manfred: Špatně se mi spí. Ale ten hotel bych neřešil. Do
tří měsíců vyhlásí bankrot. Duchové. Viděl jsem je, když začali
s rekonstrukcí. Hotely plné duchů nemívají na Yelpu nejlepší
recenze.
originál:
Olivia: You okay? You're quiet.
Manfred: Uh, I haven't been sleeping well. But don't worry
about the hotel. It'll be out of business in three months tops. Ghosts. Saw them
when they started the renovation. Haunted hotels don't exactly rate well
on Yelp.
(Kahlan)
Baví vás tato rubrika? Pak máte jedinečnou příležitost stát se její součástí. Právě hledáme nové posily do našeho týmu Hláškovinářů a budeme rádi, když se k nám připojíte. Nemusíte se hned k ničemu zavazovat, pro více informací stačí kontaktovat uživatele Gabik.029 nebo inekafe a my vám zodpovíme případné otázky. :-)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)