Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (19. – 25. června 2015) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Baby Daddy
česky:
Bonnie: Najdeme ti k investování něco jiného.
Danny: Mami, ty to nechápeš. Já jsem neinvestoval do baru,
ale do Bena.
Bonnie: Co tím myslíš?
Danny: Když se na něco upne, zvládne cokoliv.
Bonnie: Nevěděla jsem, že svému bratrovi tolik
věříš.
Danny: Jasně, že jo. Vždyť se podívej, jak si vede
s Emmou. Není nic, co by převrátilo život vzhůru nohama více, než tohle.
A on tu výzvu přijal a nikdy nezapochyboval, zda učinil správně.
originál:
Bonnie: We'll find you something better than a bar to invest
in.
Danny: Mom, you don't get it. I didn't invest in the bar,
I invested in Ben.
Bonnie: What do you mean?
Danny: If he puts his mind to it, he can do anything.
Bonnie: I didn't know that you believed in your brother that
much.
Danny: Of course I do. I mean, look at what he's doing with
Emma. There's no bigger curveball in life than that, and he took the challenge
and never looked back.
(allyska)
Dark Matter
česky:
(dobře mířená rada od Pětky směrem k Androidovi)
Pětka: A ještě jedna věc. Neměla bys lidem okolo říkat,
že cítíš jejich feromony. Takhle si kamarády neuděláš.
Android: (po odchodu Pětky dodá) Ale já je
mohu cítit.
originál:
Five: Oh, and one more thing, maybe don't go around telling
people you can smell their pheromones. It's not gonna win you any friends.
Android: But I can smell them.
(Pajky)
Killjoys
česky:
(D'avin s Dutch jsou v utajení na párty. John je s nimi spojený
prostřednictvím audia a videa zpovzdálí. D'avin se zadívá na zadek
Dutch.)
John: Není-li terčem zadek mé kolegyně, mohl bys prosím
pokračovat ve sledování?
D'avin: Pamatuju si, že s tebou byla větší sranda.
John: Já si zas pamatuju, žes byl vyšší a
líp voněl.
originál:
John: Unless the target is my partner's ass, do me a favor and
keep surveiling?
D'avin: I remember you being a lot more fun.
John: I remember you being taller and smelling better.
(inekafe)
Melissa & Joey
česky:
Melissa: Chováš se jako bych byla jenom nějaká
jednorázovka.
Joe: Cože? Ale no tak. To není pravda. Zlato, ty jsi má
jednorázovka na celý život. Jsi moje nafurtrázovka.
originál:
Melissa: You're acting like I'm some kind of cheap booty
call.
Joe: What? Come on. Of course I'm not. No, honey. You're my
booty for life. You know? You're my perma-booty.
(inekafe)
Mr. Robot
česky:
Krista: Skrýváte v sobě bolest a na tu je třeba se
zaměřit. Čím vás společnost tak moc zklamala?
Elliot: (zuřivé myšlenky) Já vám nevím. Možná
tím, že jsme kolektivně brali Stevea Jobse za velikána, i když jsme
věděli, že vydělal miliardy na dětech? Nebo možná tím, že jsou naši
hrdinové falešní. Svět sám o sobě je jeden velký podfuk. Spamujeme
internet svými blbostmi, maskujeme to jako náhled a sociální média jako
intimitu. Nebo fakt, že jsme si tohle zvolili? Ne zmanipulovanými volbami, ale
našimi věcmi, majetkem, penězi. To ale není nic nového. Víme, proč to
děláme. Ne proto, že nás knihy Hunger Games obšťastňují, ale protože
chceme být uklidňováni. Protože nepředstírat bolí a protože jsme
zbabělci. Do hajzlu se společností.
Krista: Elliote. Elliote. Vy mlčíte. Co je?
Elliot: Nic.
originál:
Krista: There's pain underneath. That's where our work needs
to go. What is it about society that disappoints you so much?
Elliot: Oh, I don't know. Is it that we collectively thought
Steve Jobs was a great man, even when we knew he made billions off the backs of
children? Or maybe it's that it feels like all our heroes are counterfeit. The
world itself's just one big hoax. Spamming each other with our running
commentary of bullshit masquerading as insight, our social media faking as
intimacy. Or is it that we voted for this? Not with our rigged elections, but
with our things, our property, our money. I'm not saying anything new. We all
know why we do this, not because Hunger Games books makes us happy but because
we wanna be sedated. Because it's painful not to pretend, because we're
cowards. F*ck society.
Krista: Elliot. Elliot. You're not saying anything.
What's wrong?
Elliot: Nothing.
(MountainLionet)
česky:
Elliot: Vypadá to, že v serverech mají rootkit.
Angela: Co je rootkit?
Lloyd: Takový šílený sériový znásilňovač
s velkým pérem.
originál:
Elliot: I think they've got a rootkit sitting inside the
servers.
Angela: What's a rootkit?
Lloyd: It's like a crazy serial rapist with a very
big dick.
(lukascoolarik)
Penny Dreadful
česky:
(Lily povídá Johnovi, jak bude vypadat jejich budoucnost.)
Lily: Byli jsme vytvořeni vládnout, má lásko. A krev
lidstva bude zalévat naši zahradu. My a naši příbuzní a naše děti, a
naše generace. My jsme dobyvatelé. Jsme čistá krev. Oba jsme z ocele a
šlach. Představujeme příštích 1000 let. My jsme mrtví.
originál:
Lily: We were created to rule, my love. And the blood of
mankind will water our garden. Us and our kin and our children, and our
generations. We are the conquerors. We are the pure blood. We are steel and
sinew both. We are the next 1000 years. We are the dead.
(phoboska)
Rizzoli & Isles
česky:
(Jane kouká na rozporcovaného okouna, kterého Maura zabila.)
Jane: To je ta ryba, co mi plavala naproti? Ta roztomilá?
Maura: Ano.
Jane: Zabilas ho, protože jsi žárlila.
Maura: Byl nemocný. A proto opakovaně plaval kolem a
narážel do skla.
Jane: Nemocný láskou!
Maura: No, tak jsem ho vyléčila.
originál:
Jane: Is that the fish that kept swimming toward me? The cute
one?
Maura: Yes.
Jane: You killed him because you were jealous.
Maura: Well, he was sick. Which is why he kept swimming around
repetitively and banging into the glass.
Jane: Sick with love!
Maura: Well, I cured him.
(Gabik.029)
Suits
česky:
(Harvey se střetne s Mikem.)
Harvey: Máš pro mě něco?
Mike: Jako vždycky. Předělal jsem tvou strategii, která
byla úplně naprd.
Harvey: Naprd?
Mike: Jo, jako precedenty bys klidně mohl použít Flintstone
v. doba kamenná.
Harvey: Flintstoneovi jsou klasika, která potvrzuje fakt…
Mike: Že jsi starý?
Harvey: To ty jsi s tím přišel.
Mike: Což potvrzuje fakt, že mi to pálí.
originál:
Harvey: You got something for me?
Mike: When don't I? I redid your shitty motion to dismiss on
Colter.
Harvey: My shitty motion?
Mike: Yeah, your precedents might as well have been Flintstone
v. Rubble.
Harvey: Listen to me, The Flintstones is an iconic classic that
clearly conveys the fact…
Mike: That you're old?
Harvey: Hey, you're the one who came up with the reference.
Mike: Which conveys the fact that I'm smart.
(HonZajs000)
Vicious
česky:
Stuart: Kdo by si to pomyslel? Budeme se brát. Napadlo tě
někdy, že se toho dočkáš?
Freddie: Nemyslel jsem si, že se dožiju dnešního ranního
čistění zubů.
Stuart: Vyčistil sis je?
Freddie: Dostanu se k tomu.
Stuart: Mám spoustu plánovaní. Jídlo, pití. Obřad.
Freddie: Nenechej se unést, Stuarte. Nezapomeň, že utratíme
jen peníze za mou reklamu na inkontinenční pleny.
Stuart: Nemáš zítra konkurz? To velké krimi? Peníze by se
nám hodily.
Freddie: Ano, ale ještě jsem ji nedostal. Je to jen šest
epizod. Hraju majitele obchodu s knihami, kterého teenageři napadnou
páčidlem.
Stuart: To bych rád viděl.
Freddie: Děkuju.
originál:
Stuart: Whoever thought? You and I getting married. Oh ho! Did
you ever think you'd live to see the day?
Freddie: I wasn't even sure I'd live to brush my teeth this
morning.
Stuart: Did you brush them?
Freddie: I'll get around to it.
Stuart: I've still got so much planning to do. Food, drinks.
The ceremony.
Freddie: The ceremony. Now don't get carried away, Stuart.
Remember, we're only spending that money from my incontinent-pad commercial.
Stuart: But don't you have that audition tomorrow? The big
crime drama? We could use that money, too.
Freddie: Yes, but I haven't got the part yet. But it is for
six episodes. I play the owner of a book shop, who is attacked by teenagers
with a crowbar.
Stuart: I know that's something I'd like to see.
Freddie: Thank you.
(Kahlan)
Miluješ seriály a SerialZone? Chceš být součástí rozrůstajícího se týmu redaktorů, kteří přispívají ke každodennímu chodu webu? Máš zájem o psaní článků? Nebo by tě bavilo doplňovat obsahy epizod? Láká tě třeba kontrola, korekce a schvalování seriálových zajímavostí a zajímavostí k osobnostem? Pokud umíš výborně česky (u psaní článků nutná také pokročilejší znalost angličtiny) a máš zájem o kredity navíc, napiš na redakce@serialzone.cz a řekni nám, pod jakou přezdívkou na SZ vystupuješ a na čem se chceš podílet!
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)