1. 8. 2015

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (24. – 30. července 2015) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Baby Daddy

4×21 – What Happens In Vegas
stanice
ABC Family
vysílání
29. 7. 2015
BabyDaddy

česky:
Bonnie: Žádné my dva už není.
Danny: Ale vy jste si souzeni.
Brad: Má pravdu. Nepotřebuju žádné striptérky, prostitutky a lehký holky. Vždyť mám tebe!
Bonnie: Ach, Brade! To samé jsi řekl na naší první schůzce. Já tě tak miluju.

originál:
Bonnie: There is no „us two“ anymore.
Danny: But you're meant to be.
Brad: He's right. I don't need strippers and hookers and dirty women. I have you.
Bonnie: Oh, Brad! That's exactly what you said on our first date. I love you so much.

(allyska)

Dark Matter

1×07 – Episode Seven
stanice
Syfy
vysílání
24. 7. 2015
DarkMatter

česky:
(V novém androidovi posádky se aktivuje hlasová zpráva a je vysílána po celé lodi.)
zpráva: Posádko Razy, tady je Cyrus King. Asi jste překvapeni, že mě slyšíte. Nejspíš jste si mysleli, že jsem mrtvý.
Šestka: Možná, kdybychom si pamatovali, kdo jsi.
zpráva: Zařídil jsem, abyste dostali tohoto androida s vědomím, že až ho aktivujete, tak se konečně dočkám své pomsty. Zabili jste celou mou jednotku, upálili jste je zaživa.
Trojka: Nejspíš si to zasloužili.
zpráva: Teď poznáte, jaké to je, kurz vaší lodi byl nastaven na nejbližší hvězdu. Doufám, že vaše poslední okamžiky budou tak bolestivé a mučivé, jak jen to je možné.

originál:
zpráva: Crew of the Raza, this is Cyrus King. I'm sure you're surprised to be hearing my voice. You probably thought I was dead.
Šestka: Maybe if we remembered who you were.
zpráva: I arranged for you to acquire this service android knowing that when you activated it, I would finally get my revenge. You killed everyone in my unit. Burned them all alive.
Trojka: Probably deserved it.
zpráva: Now you're going to suffer the same fate. Your ship has been directed to fly into the nearest star. Here's hoping your last moments will be as tortured and painful as possible.

(Pajky)

Masters of Sex

3×03 – The Excitement of Release
stanice
Showtime
vysílání
26. 7. 2015
MastersofSex

česky:
Bill Masters: Děkuji, že jste si na nás udělali čas. Budu čekat na váš telefonát. Do té doby doufám, že jsme alespoň vzrušili vaši zvědavost. Když už nic jiného.

originál:
Bill Masters: Well… thank you, uh, for making the time to see us. I'll await your call. Until then, I– I hope we've… aroused your curiosity. If nothing else.

(Kahlan)

Mr. Robot

1×06 – eps1.5_br4ve-trave1er.asf
stanice
USA Network
vysílání
29. 7. 2015
Mr.Robot

česky:
(Angela si přišla promluvit s jednou právničkou ohledně možnosti žalovat E Corp.)
právnička: (ukáže ve dveřích prstem) Ten chlap v obleku. Dvakrát usvědčený ze sexuálního napadení, minulý víkend zase. Znásilnil svou těhotnou přítelkyni. Praštil ji do hlavy Xboxem. Prý podváděla při hraní Halo. Přesto mám větší šanci obhajovat jeho.

originál:
právnička: Guy in the suit. Twice convicted of sexual assault, charged again this past weekend. Raped his pregnant girlfriend. Bashed her head in with an Xbox. Claims she cheated during Halo. Yet, I have a better chance of defending him.

(lukascoolarik)

česky:
Mr. Robot: Pravá odvaha je být upřímný sám k sobě. Hlavně tehdy, když je to obtížné.

originál:
Mr. Robot: True courage is about being honest with yourself. Especially when it's difficult.

(MountainLionet)

Stitchers

1×09 – Future Tense
stanice
ABC Family
vysílání
28. 7. 2015
Stitchers

česky:
(Linus řekl rodičům, že má vážnou známost a požádal Camille, aby šla na večeři s jeho rodiči.)
Camille: Outfit na setkání s rodiči číslo jedna.
Linus: Vypadáš jako knihovnice.
Camille: Řekl jsi, že nemám ukázat moc kůže.
Linus: Ale neřekl jsem, že nemáš ukázat žádnou.

originál:
Camille: Meet the parents outfit number one.
Linus: You look like a librarian.
Camille: Well, you said not to show too much skin.
Linus: Well, I didn't say not to show any.

(Lill)

Strike Back

5×09 – Legacy: Episode 9
stanice
Sky1
vysílání
29. 7. 2015
StrikeBack

česky:
(Do výbuchu bomby zbývají necelé dvě minuty. Kwon se před Mikem zabije.)
Mike: Sakra. Scotte, dochází mi možnosti.
Damien: Jo, mně taky. Nikdy jsem na něčem takovém nepracoval. Sakra. (začne vytahovat telefon)
Mike: Chlape, co to děláš?
Damien: Volám příteli.
Mike: Co tím myslíš, že voláš příteli? Tohle není Chcete být milionářem.

originál:
Mike: Shit. Scott, I'm running out of options here.
Damien: Yeah, so am I. I've never worked on anything like this. F*ck.
Mike: Man, what are you doing?
Damien: I'm calling a friend.
Mike: What do you mean you're calling a friend? This isn't Who Wants to Be a Millionaire.

(inekafe)

Strike Back

5×10 – Legacy: Episode 10
stanice
Sky1
vysílání
29. 7. 2015
StrikeBack

česky:
Damien: Nemůžu umřít tady. Neumřu ve Švýcarsku.
Mike: Jo, nedělal bych si s tím starosti, kámo. Nezemřeš tady.
Damien: Zní to dobře. Ale nedostatek munice, má noha a mé břicho mi říkají něco jiného.

originál:
Damien: I can't die here. I'm not dying in Switzerland.
Mike: Yeah, don't worry about it, mate. You're not gonna die here.
Damien: That sounds good. But my lack of ammo… my leg… my stomach are telling me something different.

(inekafe)

Tyrant

2×07 – The Awful Grace of God
stanice
FX
vysílání
28. 7. 2015
Tyrant

česky:
Samira: Dříve jsem si myslela, že svět je velmi komplikované místo. Ale není to pravda. Buď vyhraješ, nebo prohraješ. Buď jsi člověk, nebo jsi pes. Buď jsi uvnitř klece, nebo jsi venku.

originál:
Samira: I used to think the world is a very complicated place. But that's not true. You either win, or you lose. You're either human, or you're a dog. You're either inside the cage, or you're out.

(La.Volpe)

Zoo

1×05 – Blame it on Leo
stanice
CBS
vysílání
28. 7. 2015
Zoo

česky:
(Mitch obviňuje Chloe, že nemá zkušenosti s nasazením v terénu.)
Chloe: Jsem plně kvalifikována na cokoliv, s čím se můžeme setkat při plnění tohoto úkolu.
Mitch: Jo, vidíš, i to zní, jako by sis to přečetla ze špionážního románu.

originál:
Chloe: I'm entirely qualified for whatever we may encounter while carrying out this mission.
Mitch: Yeah, see, even that sounds like you read it out of a spy novel.

(phoboska)


Miluješ seriály a SerialZone? Chceš být součástí rozrůstajícího se týmu redaktorů, kteří přispívají ke každodennímu chodu webu? Máš zájem o psaní článků? Nebo by tě bavilo doplňovat obsahy epizod? Láká tě třeba kontrola, korekce a schvalování seriálových zajímavostí a zajímavostí k osobnostem? Pokud umíš výborně česky (u psaní článků nutná také pokročilejší znalost angličtiny) a máš zájem o kredity navíc, napiš na redakce@serialzone.cz a řekni nám, pod jakou přezdívkou na SZ vystupuješ a na čem se chceš podílet!

Další díly seriálu
Za každej like dostane autor bonbón! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře5zobraz všech 5 příspěvků
sandokan555

sandokan555

Som sa tesil ze som prehliadol dasliu cast Stitchers a uz su titulky, ked je tu aj hlaska .. mylil som sa.
před 9 roky
inekafe

inekafe

Dodatočne ešte 2 dobré z Baby Daddy: (Bonnie se dozví, že Brad bude mít rozlučku se svobodou a je...
před 9 roky
Lill

Lill

Dobré počteníčko. :) Najlepší je jednoznačne Strike Back a potom sa mi páči tá z Tyrantu.
před 9 roky