Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (28. srpna – 3. září 2015) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Faking It
česky:
Amy: Ahoj, Shane, potkal jsi nového záhadného teplého
kamaráda Karmy?
Shane: Děláš si srandu? Má vtipné odpovědi? Jaký je jeho
smysl pro módu? Je roztomilý? Roztomilejší než já?
Amy: Nevím. Potkala jsem ho jen jednou. Jmenuje se Felix.
originál:
Amy: Hey, Shane, have you met Karma's new mysterious gay
friend?
Shane: Are you kidding me? Is he full of witty retorts?
How's his fashion sense? Is he cute? Cuter than me?
Amy: I don't know. I only met him once. His name
is Felix.
(Kahlan)
Fear the Walking Dead
česky:
Tobias: Když zaniká civilizace, zaniká rychle.
originál:
Tobias: When civilization ends, it ends fast.
(phoboska)
Hell on Wheels
česky:
Brigham Young: Nedávno jsem od vás obdržel telegram ohledně
rodiny Hatchových. Odpověděl jsem, že nevím, kde se nachází. Ale věděl
jsem to. Vím to i teď. Přesně vím, kde se nachází. A vy víte, co od
vás potřebuji.
Cullen: To ta vaše bible vás takhle naučila lhát, nebo jste
se už narodil jako parchant?
originál:
Brigham Young: Not long ago, I received a telegram from you
inquiring about the Hatchites. I responded that I didn't know their location.
I did. And I do. I know exactly where they are. And you know exactly what
I need from you.
Cullen: Them gold plates teach you to lie like that, or was you
just born a son-of-a-bitch?
(inekafe)
Mr. Robot
česky:
Elliot: Nejsi skutečný.
Mr. Robot: A ty snad jo? Je něco z toho skutečné? Podívej
se kolem. Tak podívej se! Svět postavenej na výmyslech. Umělé emoce ve
formě prášků, psychické války ve formě reklam, mysl otupující chemie ve
formě jídla, manipulativní promluvy ve formě médií, ovládané a
izolované bubliny ve formě sociálních sítí. Skutečnost? Chceš mluvit
o skutečném světě? Ve skutečném světě nežijeme už od přelomu
století. Odpojili jsme se od něj, snědli pytlík umělého jídla a zbytky
jsme hodili do popelnice zvané lidské tělo. Žijeme v domech patřících
korporacím, prodávaných za šílené ceny, které na nás vyskakují na
digitálních displejích a hypnotizují nás do toho největšího spánku
v dějinách lidstva. Musel bys hledat hodně dlouho, než bys našel něco
skutečného. Žijeme v království sraček, ve kterém jsi žil už příliš
dlouho. Takže mi nepovídej, že nejsem skutečnej.
originál:
Elliot: You're not real.
Mr. Robot: What? You are? Is any of it real? I mean, look at
this. Look at it! A world built on fantasy! Synthetic emotions in the form of
pills, psychological warfare in the form of advertising, mind-altering chemicals
in the form of food, brainwashing seminars in the form of media, controlled
isolated bubbles in the form of social networks. Real? You want to talk about
reality? We haven't lived in anything remotely close to it since the turn of the
century. We turned it off, took out the batteries, snacked on a bag of GMOs
while we tossed the remnants in the ever-expanding dumpster of the human
condition. We live in branded houses trademarked by corporations built on
bipolar numbers jumping up and down on digital displays, hypnotizing us into the
biggest slumber mankind has ever seen. You have to dig pretty deep, kiddo,
before you can find anything real. We live in a kingdom of bullshit, a kingdom
you've lived in for far too long. So don't tell me about not being real.
(lukascoolarik)
Narcos
česky:
(Gustavo přivede Pabla do místnosti plné peněz s tím, že mají
problém.)
Gustavo: Mrkni na to…
Pablo: To je problém?
Gustavo: Lidi nás sledují, Pablo. Zajímá je, jak dva
podnikatelé tak náhle přišli k takovým penězům.
Pablo: Gustavo, brácho, prostě ty peníze vyperem.
Zlegalizujem je… a je to, brácho. Neudělal tohle Al Capone?
Gustavo: Al Capone?
Pablo: Al Capone.
Gustavo: Ty jsi tupec, Pablo. Al Capone je špatný
příklad.
Pablo: Proč?
Gustavo: Protože Al Capone nikdy neměl tolik peněz, Pablo.
Na praní je to moc.
Pablo: No… tak koupíme větší pračku.
originál:
Gustavo: A ver…
Pablo: Este es el problema?
Gustavo: La gente nos está mirando, Pablo. Están preguntando
cómo de repente dos comerciantes de Envigado resultaron con tanta plata.
Pablo: Gustavo, hermano… Lave el dinero. Haga que parezca
legítimo… y ya, hermano. Eso no fue lo que hizo Al Capone?
Gustavo: Al Capone?
Pablo: Al Capone.
Gustavo: Vos sí sos huevón, Pablo. Al Capone es un pésimo
ejemplo.
Pablo: Por qué?
Gustavo: Porque Al Capone nunca tuvo tanto billete, Pablo. Esto
es demasiado para lavar.
Pablo: Bueno… Compremos una lavadora más grande, pues.
(MountainLionet)
Rick and Morty
česky:
(Rick s Mortym běží jako o život do vesmírné lodi, protože když se
tam dřív dostane jejich nepřítel, tak může celý vesmír, ve kterém se
nachází, zničit.)
Morty: Co uděláme, Ricku? Jsme v háji. Dostane se do lodi a
rozbije mikrovesmír, a pak nás zabije!
Rick: Honem, Morty, musíš se přeměnit na auto.
Morty: Cože?!
Rick: Hodně dávno jsem do tebe implantoval podkožní čip,
který dokáže vzbudit spící nanoboty ve tvém krvním oběhu, aby
přestavěli tvé tělo a přeměnili tě na auto.
Morty: Ach, můj Bože!
Rick: Soustřeď se, Morty. Soustřeď se a přeměň se na
auto, Morty. (po dvou vteřinách Mortyho soustředění) Tak už nic.
Je tady taxík. Nastup si, je to v pohodě.
originál:
Morty: What are we gonna do, Rick? We're so screwed.
He's gonna get to the ship and smash the microverse, and then he's gonna kill
us!
Rick: Quick, Morty, you've got to turn into a car.
Morty: What?!
Rick: A long time ago, I implanted you with a subdermal chip
that could call upon dormant nanobots in your bloodstream to restructure your
anatomy and turn you into a car.
Morty: Oh, my God!
Rick: Concentrate, Morty. Concentrate and turn into a car,
Morty. Never mind. Here's a taxi. Get in. It's fine.
(inekafe)
Scream
česky:
(Emma a Noah vyráží na připravené setkání s vrahem, když se Noah
rozhodne analyzovat situaci.)
Noah: To je šílenost. Dobrovolně jedeme do jistého
nebezpečí, a to bez policejního doprovodu.
Emma: Policie nám nepomůže.
Noah: Vážně? Protože já jsem si jistej, že mají
bouchačky a vesty, a taky SWAT týmy. Tohle je Amerika.
Emma: Noahu, řekl žádná policie, jasný? Musíme to
dokončit sami.
Noah: Dobře. No, pokud je tohle konečné zúčtování, tak
se vrah pokusí zabít tvé přátele jednoho po druhém až nakonec zůstaneš
jen ty. Protože ty jsi ta holka, co přežije. Což ze mě dělá
vševědoucího kámoše. (pauza) A sakra. Já umřu.
originál:
Noah: This is insane. We are willingly driving alone into
certain danger without a police escort.
Emma: The cops can't help us.
Noah: Really? Because I'm pretty sure they've got, like,
big-ass guns and body armor and SWAT Teams. This is America.
Emma: Noah, he said no cops, okay? We have to finish this
ourselves.
Noah: Okay. Well, if this is the final showdown, the
killer's gonna try and take out very single one of your friends, one by one
until you're the only one that's left. Because you're the survivor girl, which
makes me the know-it-all sidekick. Oh, crap. I'm gonna die.
(Pajky)
Significant Mother
česky:
Sam: (o Natově babičce) Vypadá to, že je
v pohodě ohledně Jimmyho a tvé mámy.
Nate: Jo, jo, ona… To proto, že o tom neví. Moje máma a
Jimmy se zjevně rozhodli to tajit, dokud Jimmy nebude moci dokázat, že
dospěl dostatečně na to, aby byl vhodný nápadník.
Sam: Takže jí to neřeknou nikdy.
Nate: Přesně to jsem řekl!
originál:
Sam: She seems to be taking the whole Jimmy and your mother
thing well.
Nate: Oh, yeah, yeah, yeah, she… That's because she doesn't
know. Yeah, apparently my mom and Jimmy are determined to keep it a secret.
Until Jimmy can prove he's mature enough to be a suitable suitor.
Sam: So they're never gonna tell her.
Nate: That's what I said!
(Lill)
Strain, The
česky:
(Setrakian a Fet se snaží u kardinála koupit tajemnou knihu Occido
Lumen. Ten za ni požaduje zlato.)
Fet: Takže, jak seženeme 750 tisíc ve zlatě?
Setrakian: To už není naše starost. Pokud ten muž má tu
knihu, Eldritch Palmer si ji od něj vezme.
Fet: Počkat, počkat, počkat, počkat. Jak ho zastavíme?
Setrakian: Vezmeme ji první.
Fet: Okradnout kardinála?
Setrakian: Radši bych to nazýval jako navrácení ukradeného
artefaktu, ale ano, okradneme toho zk*rvysyna.
originál:
Fet: So how are we gonna get our hands on 750 grand in
gold?
Setrakian: That is not our concern right now. If this man has
the Lumen, Palmer will take it from him.
Fet: Wait, wait, wait, wait. How are we gonna stop him?
Setrakian: We're going to take it first.
Fet: Rob a cardinal?
Setrakian: I prefer to think of it as recovering a stolen
artifact, but yes, we're going to rob the son of a bitch.
(La.Volpe)
Vinaři
originál:
(Pánové z Křetic na Jižní Moravě stojí na louce u severočeské
vesničky Strdín a lámou si hlavu s tím, jak se na pánskou jízdu jeden
z nich dostal.)
Hřebec: Ty, Machře, jak ty ses dostal na tento výlet?
Machr: Normálně. Viděl jsem, jak nasedáte do auta, tak jsem
myslel, že jedeme do Sovičky (Vlčkovo vinařství v Křeticích na
Jižní Moravě, pozn. red.).
(Následují nechápavé pohledy.)
Vlček: Ty vole a to ti nebylo divný, že v Brně
přestupujeme na vlak.
Machr: No, to mně bylo divný. Ale já taky někdy
zabloudim.
(HonZajs000)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)