4. 10. 2015

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (25. září – 1. října 2015) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Brooklyn Nine-Nine

3×01 – New Captain
stanice
FOX
vysílání
27. 9. 2015
BrooklynNine-Nine

česky:
Jake: Děje se něco, kapitáne?
Dozerman: To řekněte vy mně. Podle vašeho Doz-bletu se u vás sešli čtyři vaši kolegové a zůstali tam zhruba 90 vteřin. A nějaký Norm Scully je na záchodě už 72 minut.
Jake: Jo, tak to je asi tak v půlce.

originál:
Jake: Captain, everything all right?
Dozerman: You tell me. According to your Dozer-pad, four of your co-workers have been gathered around your desk for last 90 seconds. Also, someone named Norm Scully has been in the bathroom for last 72 minutes.
Jake: Oh yeah, that means he's about half way.

(lukascoolarik)

Castle

8×02 – XX
stanice
ABC
vysílání
28. 9. 2015
Castle

česky:
(Kate má proslov k lidem na 12. okrsku.)
Kate: Je pro mě čest tady stát, hlavně vzhledem k tomu, jací kapitáni tu stáli přede mnou. A kdybych byla básník, nebo autor bestsellerů, třeba bych vymyslela i lepší metaforu, ale… Dvanáctý okrsek je pro nás domov, naše útočiště. A i když je občas sražen na kolena anebo dostane pěkně na frak, pořád je pro nás výjimečný. Protože právě tady dokážeme měnit svět, a mně je velkou ctí, že tu práci můžu dělat právě s každým z vás.

originál:
Kate: It's an honor to be here, especially considering all of the captains that have come before me. And if I was a poet or a best-selling novelist, then maybe I'd have a better metaphor, but… the 12th precinct she's our home, our haven. And even if she is beaten down or shot up, she's still special. Because this is where we get to make a difference, and I am so privileged to be able to do just that with each and every one of you.

(phoboska)

Doctor Who

9×02 – The Witch's Familiar
stanice
BBC
vysílání
26. 9. 2015
DoctorWho

česky:
Clara: Proč si ostříš ten klacek?
Missy: No, nemám ponětí, jak dlouho tady budeme. Možná budu muset jít lovit.
Clara: Takže… proč jsem svázaná?
Missy: Kdyby nebylo co lovit.

originál:
Clara: Why are you sharpening that stick?
Missy: Well, I've no idea how long we're going to be stuck out here. Might have to go hunting.
Clara: So… why am I tied up?
Missy: In case there's nothing to hunt.

(Kahlan)

Gotham

2×02 – Rise of the Villains: Knock, Knock
stanice
FOX
vysílání
28. 9. 2015
Gotham

česky:
Robert: Zabil jsem dvanáct žen. Terorizoval město. A tys dokázal co? Rozsekat maminku?
Jerome: Každý musí někde začít.

originál:
Robert: I've murdered a dozen women. Terrorized the city. What have you done? Chop up your mommy?
Jerome: Everybody has to start somewhere.

(allyska)

Grinder, The

1×01 – Pilot
stanice
FOX
vysílání
29. 9. 2015
TheGrinder

česky:
(Stewart řekl svému bratrovi, že chce, aby odjel a nechal jeho rodinu na pokoji.)
Dean: Gratuluji, pane advokáte, přijímám vaši dohodu. Odejdu. Zítra. S prvním světlem. (Odejde.)
Stewart: (pro sebe) S prvním světlem. Stačí říct „ráno“.

originál:
Dean: Congratulations, Counselor, I accept your deal. I will leave. Tomorrow. At first light.
Stewart: First light. Just say „morning“.

(Lill)

Hawaii Five-0

česky:
Danny: Včera to byla pořádná párty.
Steve: Epická. Epická párty. My s Catherine jsme odpadli, jakmile jsme vešli do dveří. Vzbudil jsem se ve smokingu.
Danny: Takže jste si nepromluvili?
Steve: O čem?
Danny: O čem? O čem to… Ten rozhovor, mluvili jsme o něm. Pamatuješ? Jak dlouho zůstaneš? Jaké máš plány? Co je s námi? Tenhle.
Steve: Tenhle. Ne, nemluvili jsme spolu. Nedostal jsem se k tomu.
Danny: Pokud mám ten rozhovor navodit, tak můžu. Jen mi řekni kdy a kde a já tam budu.

originál:
Danny: Some party last night.
Steve: Epic. Epic party. You know, me and Catherine– we passed out as soon as we walked in the door. I woke up in my tux.
Danny: So, I take it that means you did not have the talk?
Steve: What talk?
Danny: What talk? What are you…? The talk. We talked Remember? „How long you staying? What are your plans? What's going on with you and I?“ The talk.
Steve: Oh, the talk. Yeah. Yeah. No, we didn't have the talk. I didn't get around to it.
Danny: Well, if you'd like me to Cyrano that conversation, I can do that. You know, you just tell me when and where, and I'll be there.

(Kahlan)

How to Get Away with Murder

2×02 – She's Dying
stanice
ABC
vysílání
1. 10. 2015
HowtoGetAwaywithMurder

česky:
Oliver: (o bývalém příteli) Connor mi řekl, že byl bisexuál.
Michaela: O tom se nebudeme bavit.
Connor: Ne, pobavme se o tom, jak strašný vkus máš na muže. Co třeba dneska ten chlápek u soudu? Jak’s mohla odmítnout?
Michaela: Nebyl to můj typ.
Oliver: Kdo je tvůj typ?
Connor: Gayové.

originál:
Oliver: Said he was maybe bi or something.
Michaela: Let's not talk about it.
Connor: No, let's. Let's talk about how you have terrible taste in men. I mean, like that guy at the courthouse today… how do you say no to that?
Michaela: Uh, he wasn't my type.
Oliver: What's your type?
Connor: Gay.

(LittleLexi)

Last Man Standing

5×01 – The Wolf Returns
stanice
ABC
vysílání
25. 9. 2015
LastManStanding

česky:
Mandy: Měls mě vidět, tati. Na stáži jsem vážně zazářila! Napochodovala jsem do kanceláře Donny Karanové a řekla jsem jí, že mě musí poznat.
Mike: Jsem na tebe pyšný.
Mandy: Poslední dva týdny jsem pracovala přímo pod ní.
Eve: Takže měla kancelář nad strip klubem?

originál:
Mandy: You should have seen me, dad. I crushed my internship! I marched right into Donna Karan's office, and I told her she needed to know who I was.
Mike: I'm proud of you.
Mandy: Last two weeks, I worked right under her.
Eve: So, her office was above a strip club?

(inekafe)

Lost Girl

5×12 – Judgement Fae
stanice
Showcase
vysílání
27. 9. 2015
LostGirl

česky:
Bo: Mám tušení, že ta soudní budova sedí na něčem velkým.
Tamsin: To jí závidím.

originál:
Bo: I have a feeling that courthouse is sitting on something big.
Tamsin: Lucky courthouse.

(Gabik.029)

Simpsons, The

27×01 – Every Man's Dream
stanice
FOX
vysílání
27. 9. 2015
TheSimpsons

česky:
Homer: Nehýbej se! Máš na zadku hada.
Candace: To je tetování.
Homer: Proč bys to svému tělu dělala?
Candace: Vždyť ty máš taky jedno.
Homer: To jsou strie, mladá dámo. Měl jsem tři děti.

originál:
Homer: Don't move! There's a snake on your butt.
Candace: That's a tattoo.
Homer: Why would you do that to your body?
Candace: I thought you had one, too.
Homer: Those are stretch marks, young lady. I've had three children.

(inekafe)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak nám o tom dej vědět! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře12zobraz všech 12 příspěvků
La.Volpe

La.Volpe

Jop ;-) Proto titulkáře obdivuju, páč já bych na to neměl nervy. A teď si představ, že dokončíš překlad...
před 9 roky
inekafe

inekafe

Jó, jó... už len to ma odrádza, stačí, keď tu na SZ raz za čas stihnem nejakého trolla zachytiť, kým je...
před 9 roky
Pajky

Pajky

BTW: Doctor resp. Missy a klacek - to bylo boží, ale ještě lepší snad bylo, když Doctor vyjel mezi Daleky a...
před 9 roky
Další články k tématu