25. 10. 2015

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (16. – 22. října 2015) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Agents of S.H.I.E.L.D.

3×04 – Devils You Know
stanice
ABC
vysílání
20. 10. 2015
AgentsofS.H.I.E.L.D.

česky:
(Frye a Coulson řeší poslání záhadného Lashe, který vraždí Inhumans.)
Dwight Frye: Vy to nechápete. Měli byste mu pomáhat, ne ho pronásledovat.
Coulson: Pomáhat mu zabíjet lidi, no jasně, to dává smysl.
Dwight Frye: Myslíte si, že jemu se líbí to, co dělá? Nelíbí. Odkdy jsem se proměnil, mám pocit, že mi hoří kůže, že mám v hlavě sbíječku. Vstávám s tím, že možná ta bolest ustoupí, ale ona neustupuje. Jediná věc, která mi pomáhá je, když Lash udělá svou práci.

originál:
Dwight Frye: You guys don't get it. You should be helping him, not hunting him.
Coulson: Help him kill people…‘cause, sure, that makes sense.
Dwight Frye: Do you think he likes doing what he's doing? He doesn't. Ever since I turned, I feel like my skin is on fire and there's a jackhammer in my head. I wake up thinking that the pain will go away, but it doesn't. The only thing that helps is when Lash does his thing…

(phoboska)

Brooklyn Nine-Nine

3×04 – The Oolong Slayer
stanice
FOX
vysílání
18. 10. 2015
BrooklynNine-Nine

česky:
Jake: Mám šílenou depku. Amy se mě snaží povzbudit. Ráno mi dala samolepku jen za to, že jsem se probral.
Gina: No fuj. Jako bys chodil s učitelkou.
Jake: Já vím. Fakt sexy.

originál:
Jake: I am skraight-up depressed. Amy's been doing her best to cheer me up. She gave me this sticker this morning just for waking up.
Gina: Ew, it's like you're dating your teacher.
Jake: I know. It's so hot.

(lukascoolarik)

Doctor Who

9×05 – The Girl Who Died
stanice
BBC
vysílání
17. 10. 2015
DoctorWho

česky:
(Doctor a Clara se pošťuchují u Tardis, když v tom se začínají objevovat Vikingové.)
Clara: Doctore…
Doctor: Ne, ne, Vikingy ne. Nemám náladu na Vikingy.
Viking: Půjdete s námi.
Doctor: Ne, to nepůjdu. A víte proč? (Doctor si nasadí brýle a povídá.) Právě teď mám na obličeji vyspělejší technologii, než váš druh zvládne vytvořit za následujících 9 milionů let.
(Viking vezme brýle z Doctorova obličeje a zlomí je.)
Doctor: Claro…
Clara: Jo?
Doctor: Půjdeme s Vikingama.

originál:
Clara: Doctor…
Doctor: No, no, not Vikings. I'm not in the mood for Vikings.
Viking: You're coming with us.
Doctor: No, I'm not. Do you want to know why? On my face, right now, more advanced technology than your species will manage over the next nine million years.
Doctor: Clara…
Clara: Yeah?
Doctor: We're going with the Vikings.

(Pajky)

Doktor Martin

1×08 – Výběrové řízení
stanice
Česká televize
vysílání
16. 10. 2015
DoktorMartin

originál:
policista Tomáš: Doktore, máte chvilku?
Martin: Jsem na cestě za pacientem, takže ne.
policista Tomáš: Položím vám pár otázek choulostivého charakteru.
Martin: Děkuji, nemám zájem.
policista Tomáš: Vaše DN?
Martin: Co prosím?
policista Tomáš: Datum narození.
Martin: K čemu to potřebujete?
policista Tomáš: Abych mohl ověřit, jestli nemáte záznam v trestním rejstříku.
Martin: Nemám, stačilo se zeptat.
policista Tomáš: A já vám věřím, ale jako opatrovníka nezletilého chlapce vás stejně musím proklepnout. Takže to datum?
Martin: Já nejsem ničí opatrovník.
policista Tomáš: Byl jste někdy zatčen za sexuální zneužívání?
Martin: Absolutně ne.
procházející dívka: No jen se nedělejte, doktore. Vy zvíře.
Martin: Já nejsem opatrovník Petra Krásy.
policista Tomáš: Který ovšem tvrdí něco jiného. Našel jsem ho opuštěného na křižovatce za Protějovem, jak se snaží dostopovat do nemocnice za maminkou, kam vy ho nechcete vzít. Doufám, že se nad sebou zamyslíte.
Martin: Proč ho tam nevezmete sám, když vám na tom tolik záleží?
policista Tomáš: Protože jsem ve službě.
Martin: To já ovšem taky.
policista Tomáš: A co s ním asi tak udělám, když mě zavolají k ozbrojenému přepadení nebo bombovému útoku?
Martin: Vážně si myslíte, že tady v příštích dvou hodinách dojde k bombovému útoku?
policista Tomáš: Naznačoval snad někdo něco? (Martin odejde s pacientem a Tomáš pustí Péťu z auta.) Tak doktor říkal, že tě rád za maminkou do nemocnice vezme.
Péťa: Jé, díky.

(MountainLionet)

originál:
(Martin vysvětluje paní Milerové, že musí se synem zůstat doma, aby se infekce nešířila.)
paní Milerová: Já s ním nemůžu zůstat doma, musím do práce.
Martin: Tak ať s ním zůstane manžel.
paní Milerová: (ironicky) No jistě, ten se určitě kvůli pár puchýřkům vykašle na svoji novou přítelkyni a vrátí se z Brna sem k nám. Možná se ještě nakonec dáme dohromady.
Martin: (nadšeně) No, výborně.

(La.Volpe)

Hawaii Five-0

6×04 – Ka Papahana Holo Pono (Best Laid Plans)
stanice
CBS
vysílání
16. 10. 2015
HawaiiFive-0

česky:
Lou: Brácho, něco ti vysvětlím. Přes to, že od tebe ženská odejde, se přeneseš jen jedním způsobem, a ten zahrnuje tebe, mě a bar.
Steve: Pomůžeš mi zase vyskočit na koně?
Lou: Ne. Jen jsem myslel, že tam půjdeme a opijeme se.

originál:
Lou: Brother… let me explain something to you. There's only one way to get over a woman walking out on you, and it involves you, me and that bar.
Steve: Gonna help me get back on the horse?
Lou: No. I just figured we'd go over there and get good and drunk.

(Kahlan)

How to Get Away with Murder

2×05 – Meet Bonnie
stanice
ABC
vysílání
22. 10. 2015
HowtoGetAwaywithMurder

česky:
Connor: Hele, Pořadníku. Nenechala ti Rebecca klíče od smažírny, než vzala nohy na ramena?
Wes: Cože?
Connor: Dochází nám pivo a já bych si dal něco tvrdšího.
Laurel: To bychom mohli rovnou uspořádat orgie.
Connor: Ano! To se mi líbí! Rozloučit se stylově. Kdo do toho jde?
Michaela: Mě z toho vynechte.
Laurel: Tohle je možná konec, Michaelo.
Connor: Michaelo, ty chceš jít do vězení bez pořádnýho orgasmu?
Michaela: (Connor je gay) A ty mi s tím snad pomůžeš?

originál:
Connor: Hey, Waitlist. Did Rebecca leave keys to the trap house before she ran for the hills?
Wes: What?
Connor: We are almost out of beer, and I would like something more hard-core.
Laurel: We might as well have an orgy, too.
Connor: Yes! I like it! Go out with a bang. Who's in?
Michaela: I'm not playing this game.
Laurel: This might be the end, Michaela.
Connor: Michaela, would you like to go to jail without having an orgasm?
Michaela: Because you're gonna help me with that?

(Gabik.029)

Last Man Standing

5×04 – Educating Boyd
stanice
ABC
vysílání
16. 10. 2015
LastManStanding

česky:
(Vanessa se s Mikem baví o odchodu z práce – na škole učí biologii.)
Mike: Vážně chceš odejít z práce?
Vanessa: Nechci odejít, Miku. Jenom v ní nechci pokračovat.
Mike: Dobře, že nevyučuješ češtinu. Se slovy ti to moc nejde.

originál:
Mike: You really want to quit your job?
Vanessa: I don't want to quit, Mike. I just don't want to keep doing it.
Mike: It's a good thing you don't teach English. You're not very good with words.

(inekafe)

Simpsons, The

27×04 – Halloween of Horror
stanice
FOX
vysílání
18. 10. 2015
TheSimpsons

česky:
(Homer dělá před domem výzdobu na Halloween a přistaví se při něm Ned.)
Ned: Halloween u Simpsonových. To je klasika. Půjdeš do domku na stromě, abys odvyprávěl tři hrůzostrašné příběhy?
Homer: To děláme v přístí epizodě. Psycho se Skinnerem a jeho máti, muppetí Čaroděj ze země Oz – já jsem Strašák Fozzie… a pak ještě něco s tím, jak nábytek dostane rozum a ovládne svět.
Ned: Hm, zní to super!
Homer: Lidé to žerou.

originál:
Ned: Halloween at the Simpsons'. What a classic tradition! Are you heading up to the tree house to tell three horrifying tales?
Homer: Ah, we're doing it next week. It's gonna be Psycho with Skinner and his mom, Muppet Wizard of Oz– I'm Scarecrow-Fozzie– and then, uh, one where furniture gets smart and takes over the world or something.
Ned: Mmm! Sounds chilling!
Homer: Eh. People love it.

(inekafe)

Truth Be Told

1×01 – Pilot
stanice
NBC
vysílání
16. 10. 2015
TruthBeTold

česky:
(Russell se omlouvá své ženě Angie.)
Russell: Chci se ti omluvit za své chování. Asi jsem to jenom nepochopil. Myslel jsem, že po svatbě přestaneme randit s jinými lidmi.

originál:
Russell: I want to apologize for my behavior earlier. I guess I misunderstood. I thought when we got married, we were gonna stop dating other people.

(inekafe)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak zmáčkni nějakej ten čudlík! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře15zobraz všech 15 příspěvků
inekafe

inekafe

Tak ono to už na začiatku takto bolo s vedením dohodnuté, že to bude v češtine. Navyše sa...
před 9 roky
reallyreallychildish

reallyreallychildish

Celý ten díl HTGAWM byl úplně skvělý, škoda, že jsem si ty hlášky kdesi nezapsala. A pak se mi taky líbila...
před 9 roky
inekafe

inekafe

V Scream Queens sa vždy nájdu nejaké super hlody, len to nestíham sledovať, resp. sa mi to z toho...
před 9 roky
Další články k tématu