Hláškoviny speciál
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. Jelikož je vánoční období a seriály mají z větší části pauzu ve vysílání, rozhodli jsme se připravit si pro vás něco výjimečného. Tentokrát jsme se zaměřili na seriály, které jsou ukončené nebo se vysílají už hodně dlouhou dobu, a my bychom si je rádi přes hlášky připomněli.
Doufáme, že si čtení užijete a třeba nám v komentářích sdělíte své oblíbené hlášky ze seriálových andělíčků a veteránů.
Boardwalk Empire
česky:
Nucky: Hoď na sebe černý oblek, odvezeš mě.
Eddie: Mám si vzít i šoférskou čepici?
Nucky: Jestli chceš.
Eddie: Musím si ji někde půjčit.
Nucky: Tak si ji půjč. Nebo ne. Proč se mě tak ptáš?
Eddie: Řidič musí mít čepici.
originál:
Nucky: Put on a black suit. You'll be driving me tonight.
Eddie: Shall I wear a chauffeur's cap as well?
Nucky: If you want.
Eddie: Well, I have to borrow one then.
Nucky: Well then borrow one. Or don't. What are you asking me
for?
Eddie: The chauffeur must have a cap.
(MountainLionet)
Buffy the Vampire Slayer
česky:
Buffy: Co tady děláš? Pět slov nebo míň.
Spike: (Počítá na prstech.) Jsem… venku… na…
procházce. Děvko.
originál:
Buffy: What are you doing here? Five words or less.
Spike: Out… for… a… walk. Bitch.
(Gabik.029)
Friends
česky:
(Phoebe už leze na nervy její enormně optimistický přítel
Parker.)
Parker: Bože, jak je ta chodba báječně osvětlená!
Phoebe: Můžu ti nabídnout něco k pití? Třeba vodu a
Rohypnol?
Parker: Musím ti říct, že tenhle byt je… je… nemám
slov.
Phoebe: Díky Bohu.
Parker: Je to přístav! Nebe v druhém patře. Novodobý ráj
uprostřed rozbouřené…
Phoebe: Jo, já vím. Chápu. Poslyš. Co kdybychom jen tak
relaxovali. Jen tak spolu poseděli. Mlčky.
Parker: Báječný nápad. Bože, na tak pohodlným gauči jsem
ještě neseděl.
Phoebe: To snad ne. Tak zkusíme něco jinýho. Něco si
zahrajem.
Parker: Hry zbožňuju!
Phoebe: To je šok. Zahrajeme si třeba hru, kdo dokáže
nejdéle mlčet.
Parker: Nebo karty.
Phoebe: Radši nejdřív tu první. A pamatuj! Kdo promluví
první, prohraje.
Parker: Tak jo. Já prohrál! Teď karty.
Phoebe: Ježíšmarja! Kristepane!
Parker: Nějakej průšvih?
Phoebe: Průšvih? Ty to slovo taky znáš? To není všechno
dokonalý?! Není všechno báječný?! Ani všude neplanou světla milionů
bludiček! Vždyť to byly jen brzdový světla!
Parker: Tak promiň, že se dívám pozitivně na
dopravní zácpu.
originál:
Parker: My God, what a fantastically well-lit hallway!
Phoebe: Can I get you something to drink, like a water and
Valium?
Parker: I must say, this apartment, it's… there are no
words.
Phoebe: Thank God.
Parker: It's a haven! A third-floor paradise, a modern
Eden.
Phoebe: Yeah, I know, I know. Gotcha Listen, why don't we
just sit and relax, just be with each other quietly.
Parker: That sounds great. This is the most comfortable couch
I've ever sat on.
Phoebe: Let's try something. Let's play a game.
Parker: I love games.
Phoebe: Shocking. Let's play the game of… who can stay quiet
the longest.
Parker: Or Jenga.
Phoebe: Let's play this one first, and remember, whoever talks
first loses.
Parker: I lose, now Jenga.
Phoebe: Oh, my God.
Parker: Is something wrong?
Phoebe: You know the word „wrong“? Everything isn't perfect
or magical? Everything isn't aglow with the light of fairies? They were just
brake lights, Parker!
Parker: Excuse me for seeing good in traffic.
(La.Volpe)
House M.D.
česky:
(House se koupe ve Wilsonově vaně.)
Wilson: Co to děláš?
House: Pádluju. Ale zdá se, že mě nese voda.
Wilson: Tohle není v pořádku. Jdi do své koupelny.
House: Já tam nemám kanoi.
originál:
Wilson: What are you doing?
House: Canoeing. But I seem to be taking on water.
Wilson: This is not okay. Use your own bathroom.
House: No canoe in my bathroom.
(phoboska)
Lost
česky:
Jack: Už je to 6 dní a pořád čekáme. Čekáme, že
někdo přijde. Ale co když nepřijde? Musíme přestat čekat. Musíme začít
přemýšlet. Dneska ráno umřela žena, protože si šla zaplavat. On se jí
snažil zachránit a vy ho chcete ukřižovat? To nemůžeme. Každý sám za
sebe nebude fungovat. Je na čase začít organizovat. Musíme vymyslet, jak tu
přežít. Našel jsem vodu. Čistou vodu, dál po cestě. Hned ráno tam půjdu
se skupinou lidí. Pokud nechcete jít, dělejte něco, čím pomůžete.
Minulý týden jsme se neznali. Ale teď jsme tu všichni. A Bůh ví na jak
dlouho. Ale jestli spolu nemůžeme žít, zemřeme sami.
originál:
Jack: It's been 6 days and we're all still waiting. Waiting
for someone to come. But what if they don't? We have to stop waiting. We need to
start figuring things out. A woman died this morning just going for a swim and
he tried to save her, and now you're about to crucify him? We can't do this.
Every man for himself is not going to work. It's time to start organizing. We
need to figure out how we're going to survive here. Now, I found water. Fresh
water, up in the valley. I'll take a group in at first light. If you don't want
to go, then find another way to contribute. Last week most of us were strangers.
But we're all here now. And God knows how long we're going to be here. But if we
can't live together, we're going to die alone.
(Matuush)
One Tree Hill
česky:
(Brooke říká Julianovi, že by své děti nechtěla vychovávat
v NY.)
Julian: Tree Hill… Fajn, teď jsem se ztratil.
Brooke: Chase musel jít na test na drogy, ale někdo z bandy
Kida Cudiho ho přinutil vykouřit jointa, tak požádal Alex, aby se za něj
vyčůrala do kelímku, protože je čistá. Až na to, že Alex není tak
docela čistá, protože náhodou snědla nějaký koláčky s trávou, co
dělala Quinn, takže Alex přišla za tebou, protože ona a Chase se sbližují
a ona chtěla být ta, která mu pomůže, jenže ty jsi nebyl doma, tak
poprosila mě. A Chasovi pak volali z laboratoře a řekli, že je
těhotnej.
Julian: Cože?
Brooke: Takže Chase to řekl Alex a Alex to řekla mně a já
si udělala těhotenskej test. Čekáme dítě.
originál:
Julian: Tree Hill… Okay, you're losing me.
Brooke: Chase had to take a drug test, but a guy in Kid
Cudi's posse made him take a hit of a joint, so he asked Alex to pee in a cup
for him because she's sober. Except Alex isn't really sober because she
accidentally ate some of Quinn's pot brownies, so Alex came over to ask you,
because her and Chase are getting closer, and she wanted to be the one to help
him, but you weren't home, so Alex asked me. And the lab called Chase and said
that he's pregnant.
Julian: What?
Brooke: and Alex told me, and I took a pregnancy test. We're
pregnant.
(Kahlan)
Parks and Recreation
česky:
(Ron Swanson se zklamaně podívá na servírovaný plátek masa.)
Ron: Tohle není steak. Proč tomu na vašem menu tak
říkáte?
číšník: Nevím, co vám na to mám říct, pane.
Ron: Prostě mi dejte všechnu slaninu a vejce, co máte.
Počkat, počkat. (Zastaví číšníka.) Obávám se, že jste právě
slyšel „Dejte mi hodně slaniny a vajec,“ ale já jsem řekl
„Dejte mi všechnu slaninu a vejce, co máte.“ Rozuměl jste?
originál:
Ron: This isn't a steak, why you call it that on your menu?
Waiter: I don't know what to tell you man.
Ron: Just give me all the bacon and eggs you have. Wait, wait.
I'm worried what you just heard was, „Give me a lot of bacon and
eggs.“ What I said was, „Give me all the bacon and eggs you
have“. Do you understand?
(Pajky)
Red Dwarf
česky:
(Loď Červený trpaslík napadl polymorf a připravil Listera o strach,
Kocoura o marnivost, Krytena o špatné svědomí a Rimmera o vztek.)
Kryten: Myslím, že bysme měli hodit Listera jako návnadu, a
zatímco bude požírán zaživa, my se připlížíme zezadu a odpálíme to do
stratosféry.
Lister: Dobrej plán. To je zatím nejlepší, co jsem slyšel.
Až tomu budu já křupat v hubě, tak vy po tom zezadu nenápadně
skočíte!
Rimmer: Jo, ta možnost tu existuje, ano. Ale já mám jiný
návrh. Trochu přitvrdíme. Čas vyjednávání vypršel! Říkejte si tomu
extrém, ale navrhuji, abychom šli tvrdě a bez prodlení zaútočili
skutečně masovou letákovou kampaní. A zatímco se z ní bude sbírat,
nasadíme cirkusáky, alegorické vozy, pouliční divadlo a možná
i dobročinné koncerty, ano? A pokud to bude málo, lituji, ale přijde čas
triček. „Mutanti, ven!“ „Vesmírní chameleoni? Ne, děkuji!“ A pokud
je tohle nevyžene, pak už nevím co.
Kryten: Už ti někdo někdy řekl, že seš hnusný, plesnivý
povidlo, který má důvtip, šarm a duchapřítomnost německýho ovčáka po
transplantaci hlavy?
Lister: Dost keců, vy srágory, teď je čas udeřit!
Plastikovej pytel se jménem tý zrůdy už čeká a já mu zatáhnu zip. A kdo
mi zkříží cestu, dostane napalmovej klystýr!
Kocour: Já myslím, že maj všichni pravdu! Kromě mě,
takže zapomeňte, že jsem něco řekl.
Rimmer: Domnívám se, že všichni zapomínáme na jádro
našeho problému a to je, jak si budeme říkat. Podle mě si můžeme vybrat
buď „Liga proti slintajícím monstrům“, či můj oblíbený návrh
„Komise pro legalizaci, integraci teroristických organismů a jejich
rehabilitaci ve společnosti“. Má to jednu nevýhodu, zkratka je
KLITORIS.
originál:
Kryten: Well, we should send Lister in as a decoy, and while
it's eating him alive, we could blast it into the stratosphere.
Lister: Good plan. That's the best plan yet. Let it get
knackered eating me to death, then you guys, like, catch it unawares.
Rimmer: Well, that's certainly an option, David, yes. Um, but
here's my proposal. Let's get tough. The time for talking is over. Call it
extreme, but I propose we hit it hard and hit it fast with a major, and I mean
major, leaflet campaign. And while it's reeling from that, we follow up with a
whist drive, a car-boot sale, some street theatre and possibly even some benefit
concerts. OK? Now, if that's not enough, I'm sorry, it's time for the
T-shirts. „Mutants Out.“ „Chameleonic Life Forms? No, Thanks.“ If
that's not enough, what is?
Kryten: Has anyone ever told you that you are a disgusting
pus-filled bubo who has all the wit, charm and self-possession of an Alsatian
dog after a head-swap operation?
Lister: Listen, you bunch of tarts, it's clobbering time!
There's a body bag with that scud-ball's name on it. I'm doing up the zip.
Anyone who gets in my way gets a napalm enema.
Cat: I think everybody's right, except me, so just forget
I spoke.
Rimmer: Um, I think we're all beginning to lose sight of the
real issue here, which is what are we going to call ourselves? I think it's a
choice between the League Against Salivating Monsters or my own personal
preference, the Committee for the Liberation and Integration of Terrifying
Organisms and their Rehabilitation into Society. Erm, one drawback with that,
the abbreviation is CLITORIS.
(Drunk_Queen)
Simpsons, The
česky:
(Homer po cestě od Vočka nabourá autem do svého druhého auta
zaparkovaného před svým domem. Auta už odtahují pryč a Homer se baví
s pojišťovákem.)
pojišťovák: Než vám dám šek, ještě jednu otázku. To
místo u Vočka, kde jste byl těsně před tou nehodou, to je nějaký
podnik?
Homerův mozek: Ne abys řekl, žes byl v hospodě.
(Vyleká se.) Ale kde jinde měli otevřeno?
Homer: No, to je jeden sex shop. Kupoval jsem si tam
pornofilm.
Homerův mozek: (Zasměje se.) To by mě v životě
nenapadlo.
originál:
Insurance agent: Now, before I give you the check, one more
question. Uh, this place, Moe's, you left just before the accident… this is a
business of some kind?
Homer's brain: Don't tell him you were at a bar. But what else
is open at night?
Homer: It's a pornography store. I was buying pornography.
Homer's brain: Heh-heh-heh. I would've never thought
of that.
(inekafe)
Supernatural
česky:
(Dean má opravené auto.)
Dean: Poslouchej, jak vrní. Slyšel jsi někdy něco
hezčího?
Sam: Jestli potřebujete chvíli sami pro sebe, stačí říct,
Deane.
Dean: (k autu) Neposlouchej ho, zlato, on nám
nerozumí.
originál:
Dean: Whoo! Listen to her purr! Have you ever heard anything so
sweet?
Sam: You know, if you two wanna get a room, just let me know,
Dean.
Dean: Oh, don't listen to him, baby. He doesn't
understand us.
(Lill)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(právě čteš)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)