Galavant-pecka :)
Hawaii som normálne čítala v duchu hlasmi Dannyho a Steva :D
Inak z Galavanta mám zapísané ešte:
(Gareth během spánku křičí ze sna. Povídá si o tom se Sidem.)
Sid: Když jsem byl mladší, měl jsem opakujíci se nočnú můru. Ale pak mi moje máma pomohla vysvětlit, co znamená a hned přestala.
Gareth: Ne, toto je komplikovanější. Je to taková hádanka. V snu pokaždé držím korunu krále Richarda! Obviňuje mě ze zrady.
Sid: (ironicky) Jó, to je skutečná záhada.
Sid: Well, when I was younger, I had a recurring nightmare. But then my mom helped me figure out what it meant, and it went away.
Gareth: No, this is more complicated than that. It's more of a riddle. I'm always holding King Richard's crown! He's accusing me of betraying him.
Sid: Yeah, that's a real enigma.
A plus sa mi páčilo toto z Younger, ale je to nepreložiteľné :D
Liza: And then you stood me up at a bar and broke with me with a text, which I guess I deserve, but it still made me feel like crap.
Josh: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I didn't stand you up, and I definitely didn't break up with you.
Liza: Oh, no? (showing him the text) "Sorry, can't make it work."
Josh: Babe.. Uh, it's, "Sorry." "Can't make it." "Work." You know, on account of the four girls that just barged into my shop.
Liza: Have you ever heard of punctuation?
Pri Galavantovi mám problém vybrať len jednu hlášku :) V každom diely sa to nimi len hemží :D