Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (12. – 18. února 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Big Bang Theory, The
česky:
(Kluci v karaoke baru probírají možnost Howardova nového
vynálezu.)
Sheldon: Kde jsou toalety?
Raj: Támhle v rohu.
Sheldon: Omluvte mě.
Raj: Doufám, že jsou záchody jasně označený.
Leonard: To je fuk, stejně mířil do kuchyně.
Howard: To je možná ono – navigační systém pro
opilce.
Raj: To už existuje. Říká se mu Uber.
(Sheldon se po chvíli vrátí.)
Sheldon: Kluci, ty záchody jsou úžasný. Normálně tam
lidi vaří.
originál:
Sheldon: Where's the bathroom?
Raj: Uh, it's in the corner.
Sheldon: Excuse me.
Raj: I hope the bathroom is clearly marked.
Leonard: Doesn't matter. He's headed for the kitchen
anyway.
Howard: Maybe that's an idea – guidance systems for drunk
people.
Raj: They have that. It's called Uber.
Sheldon: You guys, the bathroom here is amazing.
There's people cooking in it.
(HonZajs000)
How to Get Away with Murder
česky:
Jason: Každý den se probouzím a obviňuji sám sebe. Proč
jsem jen nosil tu zbraň? Kdybych ji nechal doma, pouze bychom se poprali,
zmalovali si obličeje. Nikdo by nezemřel. Pořád byste měla syna. Když jste
řekla, že chcete toto slyšení, byl to zvláštní pocit. Ale také poprvé
jsem měl naději, že se mohu zlepšit. Díky vám. Udělám vše proto, abych
získal vaše odpuštění.
originál:
Jason: Every day, I wake up kicking myself. Why'd I bring
that gun? If I just left it home, we would have got in a fight… bashed each
other's faces. No one would be dead. You'd still have your son. When you said
that you wanted this hearing, I-I felt weird. But also… for the first time,
I had hope that I can try to be better. T-That's because of you. I want to
do everything I can to earn your forgiveness.
(La.Volpe)
Lucifer
česky:
(Lucifer a Chloe jdou na večírek. Chloe má na sobě šaty, co jí dal
Lucifer.)
Chloe: Odkud vlastně máte ty šaty?
Lucifer: Jedna z mých nočních návštěv je u mě
nechala.
Chloe: A co měla na sobě, když odcházela?
Lucifer: Úsměv.
Chloe: Jestli z té věci dostanu sexuálně přenosnou
chorobu, tak vás zabiju.
originál:
Chloe: Where did you get this dress anyhow?
Lucifer: Oh, it was left behind by one of my overnight
guests.
Chloe: What was she wearing when she left?
Lucifer: A smile.
Chloe: If I get an STD from this thing, I'm gonna
kill you.
(phoboska)
Případy 1. oddělení
originál:
(Plíšek dorazí na místo, kde se našlo auto, které figurovalo
v případu odcizení půl miliardy.)
Plíšek: Nechali tady nějaké peníze? (Technik mu
ukáže dvoutisícovku.) To jsou hajzlové! Takovej balík ukradnou a tak
malý spropitný nechaj.
(HonZajs000)
Saving Hope
česky:
Maggie: (na Deva a Cassie) Co se to s vámi stalo?
Když jste přišli, byli jste celí hladoví a nedočkaví mi ukázat, co ve
vás je. (na Deva) A vy tady teď zíváte jako narkoleptik. (na
Cassie) A vy očima ojíždíte doktora Bishopa tak moc, že by se vám
hodily brýle s antikoncepcí.
Cassie: (pohoršeně) Doktorko Linová!
originál:
Maggie: What happened to you two? When you arrived, you were
hungry and driven and just dying to show me what you were made of. And now,
you're yawning like a narcoleptic, and you're eye-humping Dr. Bishop so hard you
need glasses with birth control.
Cassie: Dr. Lin!
(Gabik.029)
Simpsons, The
česky:
(Děda Simpson volá na Valentýna Homerovi.)
Homer: Copak, tati?
děda Simpson: Je Valentýn. Jsem sám. A ta kočka, co podle
pachu pozná, jestli umíráš, se na mě upřeně dívá. (Podívá se na
kočku.) Na co koukáš?! (zpět Homerovi) Synku, bojím se. Ta
kočka už letos sprovodila ze světa pět lidí. A lidé ve svých devadesáti
přeci neumíraj jen tak bez důvodu.
originál:
Homer: What is it, Dad?
Grandpa Simpson: It's Valentine's Day. I'm alone. And that
cat who can smell if you're dying is staring at me. What are you looking at?!
Son, I'm scared. This cat has taken five this year. People in their 90s don't
just suddenly die for no reason.
(inekafe)
Sleepy Hollow
česky:
Sophie: Žiju teď ve světě, kde chrliči můžou klidně
ožívat. Počítala jsem, že Crane a Abbie se možná s něčím takovým
setkali.
Jenny: Nic, o čem bych věděla. Ale můžu ti říct, co by
udělali. Crane by šel do archivů, vzal by velký štos knih a nastudoval
vše, co je o chrličích známo.
Joe: Abbie by vypila tunu kafe a našla nějaké detaily, a
Crane by pak udělal tu věc s rukama. „Tohle už jsem někde viděl,
poručíku.“
Jenny: A začal by se spoustou historických detailů.
Joe: Ne takovými, co myslíte, ale něco jako: „George
Washington byl zombík.“
Jenny: „Ben Franklin měl tajemný klíč k Očistci.“
Sophie: A co ještě, Jefferson byl hologram?
Jenny: On ti o tom řekl?
originál:
Sophie: I now live in a world where Gargoyles might come
alive. I figured Crane and Abbie might have dealt with something like this.
Jenny: Not that I can think of. But I can tell you what
they'd do. Crane would head back to the archives, he'd pull a whole stack of
books and learn everything he could about Gargoyles.
Joe: Abbie would drink a ton of coffee and find some detail,
and Crane would do that thing with his hands. „I've seen this before,
Lieutenant.“
Jenny: And he'd think of a historic detail.
Joe: Not any history you think you'd know; it'd be like,
„George Washington was a zombie.“
Jenny: „Ben Franklin had a demon key to purgatory.“
Sophie: And, what, Jefferson was a hologram?
Jenny: He told you about that?
(Kahlan)
Walking Dead, The
česky:
(Rick sedí u postele postřeleného Carla po tom, co spolu s ostatními
zabili chodce.)
Rick: Když jsem byl tam venku, s nimi. A bylo po všem,
když jsem věděl, že jsme si tohle místo vydobyli zpátky, něco jsem
pocítil. Chvilku mi trvalo, než jsem si uvědomil, co to je. Protože jsem to
nepocítil od té doby, co jsem se tehdy probral v nemocnici. Chci ti ukázat
nový svět, Carle. Chci ho pro tebe udělat skutečným. Prosím, Carle, nech
mě, ať ti ho ukážu. Prosím, synu, neumírej.
originál:
Rick: When I was out there, with them. When it was over, when
I knew we had this place again, I had this feeling. It took me a while to
remember what it was. Because I haven't felt it since before I woke up in that
hospital bed. I want to show you the new world, Carl. I want to make it a
reality for you. Please, Carl, let me show you. Please, son, don't die.
(phoboska)
X Files, The
česky:
Einstein: Prosím, agente Muldere, poučte mě, jak ze mě
devět let na univerzitě, tři tituly a dva roky v Quanticu mohou udělat
naivku.
Mulder: Naivku ne, ale oportunistku.
Einstein: Tuto charakterizaci odmítám. Ani nevím, co to
znamená.
Mulder: Znamená to, abyste si sedla a mlčela.
Einstein: Takhle mluvíte i s agentkou Scullyovou?
Mulder: Jen když se chová jako oportunistka. Prosím,
posaďte se.
Einstein: Dávám vám dvě minuty, agente Muldere, a pak se
vrátím zpátky na zem.
originál:
Einstein: Please enlighten me, Agent Mulder, how nine years of
college, three degrees, and two years at Quantico has left me such a
simpleton.
Mulder: Not a simpleton. A mugwump.
Einstein: I resent that characterization, and I don't even
know what it means.
Mulder: It means sit down and shut up.
Einstein: You talk to Agent Scully like that?
Mulder: Only when she's being a mugwump. Please… have a
seat.
Einstein: I'll give you two minutes, Agent Mulder, and then I'm
due back on Earth.
(MountainLionet)
Young & Hungry
česky:
(Yolanda si myslela, že je těhotná, ovšem objevila, že má ve
skutečnosti menopauzu. To ale zatajila Elliotovi, který se jí za to rozhodl
pomstít.)
Yolanda: Hm, nebude vadit, když si dám. (Nedokáže
otevřít dvířka od skříňky.) Fajn, tak si to sním bez talíře.
(Nedokáže otevřít šuplík.) Ale no tak! Jenom si chci vzít
vidličku!
Elliot: Nemáš potíže?
Yolanda: Jo. Co se to děje?
Elliot: Zaslechl jsem tě, když jsi mluvila s Joshem. Vím,
že nejsi těhotná.
Yolanda: Poslyš, já se moc omlouvám…
Elliot: To je v pořádku. Nezlobím se.
Yolanda: Vážně? Jakto?
Elliot: Protože jsem na všechno, co miluješ, dal dětskou
pojistku. Hodně štěstí, krávo!
Yolanda: Ale prosím tě. Vážně si myslíš, že k tomu,
abych snědla dort, potřebuju vidličku? No tak. (Objeví, že dětská
pojistka je i na nádobě s dortem.) Neeeee!
originál:
Yolanda: Mm-mm, don't mind if I do. Fine, I'll just eat
without a plate. Come on! I'm just trying to get a fork!
Elliot: Having problems?
Yolanda: Yeah. What's going on?
Elliot: I overheard you talking to Josh. I know you're not
pregnant.
Yolanda: Oh. Uh, listen, I am sorry…
Elliot: It's okay. I'm not mad.
Yolanda: You're not? Why?
Elliot: 'Cause I baby-proofed everything you love. Good luck,
bitch!
Yolanda: Oh, please. You think I need a fork to eat cake? Come
on. No-oooo!
(Drunk_Queen)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)