Hláškoviny
![Hláškoviny Hláškoviny](https://www.serialzone.cz/obrazky/clanky/7020.jpg)
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (4. – 10. března 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Agents of S.H.I.E.L.D.
česky:
(Coulson a May se baví o tom, co se stalo na cizí planetě a jak to
poznačilo Coulsona.)
May: Možná se přes to nemáš dostat. Jsou věci, na které
nezapomeneš. Zanechá to v tobě jizvu. Změní tě to.
Coulson: Nevím, co se na té planetě stalo.
May: Já vím. Přidal ses ke kavalerii.
originál:
May: Maybe you're not supposed to get over it. Some things you
can't move past. They scar you, change you permanently.
Coulson: I don't know what happened there, on that planet.
May: I do. You joined the cavalry.
(phoboska)
American Dad!
česky:
(Roger chce v obchodě s elektronikou platit platební kartou
Discovery.)
pokladník: Je mi líto. Discovery kartu nebereme. Bereme Visu,
Mastercard, American Express, Diners Club, cestovní šeky a dokonce taky
gentlemanskou dohodu, že se zítra vrátíte a zaplatíte. Ale
Discovery ne.
originál:
Cashier: Ooh, I'm sorry. We don't accept Discovery card. We do
take Visa, Mastercard, American Express, Diners Club, Traveler's checks, even a
gentleman's agreement to come back and pay tomorrow, but no
Discovery card.
(inekafe)
Baby Daddy
česky:
Sondra: Nemyslíš, že už jsi toho vypil dost?
Tucker: Ne, protože tě pořád slyším.
Sondra: A to má jako znamenat co?
Tucker: Že čím víc piju, tím líp zníš.
originál:
Sondra: Um, don't you think you've had enough to drink,
Tucky?
Tucker: No, because I can still hear you.
Sondra: What's that supposed to mean?
Tucker: It means the more I drink, the better you sound.
(allyska)
Grimm
česky:
(Nick a Monroe jedou autem. Nick jen tak mezi řečí řekne Monroeovi, že
se vyspal s Adalind.)
Nick: Vyspal jsem se s Adalind.
Monroe: Cože?
Nick: Jen jsem si říkal, že bych ti to měl říct.
Monroe: Ne, že by ses s ní nevyspal už dřív, ale
tentokrát jsi věděl, že je to ona. Takže to asi bylo jiné. Nebo nebylo?
Nick: Když jsem poprvé spal s Adalind, myslel jsem si, že
je to Juliette. Když jsem s ní spal podruhé, byla to doopravdy Juliette, a
tentokrát jsem se vyspal s matkou svého dítěte. Takže jo, řekl bych, že
to bylo jiné.
originál:
Nick: I slept with Adalind.
Monroe: What?
Nick: I just thought I should tell you.
Monroe: Okay. I mean, it's not like you haven't slept with
her before, but this time you, like, actually knew it was her. So that probably
made it different. I mean, did it?
Nick: The first time I slept with Adalind I thought it was
Juliette, and when I slept with Adalind the other time, it actually was
Juliette, and this time I was with the mother of my child. So, yeah, I would
say it was very different.
(24ron24)
House of Cards
česky:
Elizabeth Hale: Víš, když se vdala, doufala jsem, že do
dvou let otevře oči. Netušila jsem, že jí to potrvá 30 let.
Frank: Claire je první dáma Spojených států, ale podle
vás si i tak vybrala špatně.
Elizabeth Hale: Když to shrnu v drbech, co kolují
v bulváru? Klidně by mohla bydlet v té vaší osadě karavanů.
Frank: Byl to broskvový sad, ale máte pravdu, jsem bílá
lůza. Akorát taková bílá lůza, která žije v Bílém domě.
originál:
Elizabeth Hale: You know, when she got married, I was sure she
would wake up in a year or two. I had no idea it was gonna take her 30.
Frank: Claire is the First Lady of the United States, and you
still think she made the wrong choice.
Elizabeth Hale: Reduced to tabloid gossip? She might as well be
living in that trailer park you come from.
Frank: Well, it was a peach farm. But you're right, I am still
white trash. I just happen to be white trash that lives in the
White House.
(Kahlan)
House of Cards
česky:
(Claire jako první dáma USA rozmlouvá s arabským vězněm.)
Yusuf: Myslím, že mě chcete ponížit.
Claire: Jste vhodně oblečen a mohl jste se občerstvit. Jak
vás tedy ponižujeme?
Yusuf: Sedím naproti ženě.
originál:
Yusuf: I think your intention is to humiliate me.
Claire: You've been properly clothed, offered food. How are we
humiliating you?
Yusuf: I'm sitting across from a woman.
(La.Volpe)
Lucifer
česky:
(Chloe sedí doma na zemi, prohrabuje se fotkami z případu a zezadu
k ní přistupuje Lucifer.)
Lucifer: Tímhle se fakt zabýváte ve svém volném čase?
Úchvatně deprimující. Nepřemýšlela jste někdy o pletení?
originál:
Lucifer: Is this really what you do in your spare time? How
fascinatingly morose. Do you ever think of taking up knitting?
(phoboska)
Night Manager, The
česky:
Richard: Máš pravdu, občas je to tady trošku divočejší,
ale jeden s druhým hrajeme fér. Zachránil jsi mého syna a za to jsem ti
vděčný, ale jestli nebudeš s námi, tak s tebou zatočíme tak, že budeš
volat maminku. (Koukne na Jonathana.) Jak velkou máš nohu?
Jonathan: Osmačtyřicet.
originál:
Richard: You're right, we do a little swashbuckling every now
and then, but we play straight with each other. Now, you saved my boy and I'm
grateful, but if you step out of line… we'll make you howl for your mother.
What size feet have you got?
Jonathan: 12.
(Kahlan)
Simpsons, The
česky:
(Líza právě dává první pomoc mývalovi, který se topil a teď
nedýchá.)
Milhouse: (skanduje) Líza má kluka! Líza má
kluka!
Nelson: (pro sebe, sklesle) Kluka? Mývali jsou
skvělými živiteli.
originál:
Milhouse: Lisa has a boyfriend! Lisa has a boyfriend!
Nelson: Oh, a boyfriend? And raccoons are such good
providers.
(inekafe)
Sleepy Hollow
česky:
Ichabod: Je tady mnoho záznamů o Ďáblovi z Jersey,
datovány až do roku 1777. A také mnoho popisů, od létajícího dvojnožce
s kopyty…
Abbie: Po akustického Bon Joviho?
originál:
Ichabod: There have been many reported sightings of this Jersey
Devil, dating back to 1777. And many different descriptions, from flying biped
with hooves…
Abbie: To acoustic Bon Jovi?
(La.Volpe)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)