Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (1. – 7. dubna 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
100, The
česky:
(Ontari nechá opětovně spoutat Murphyho.)
Murphy: Nechceš mi to nějak vysvětlit?
Ontari: Nevěřím ti.
Murphy: No, musím říct, že se cítím trochu dotčeně.
Ontari: (Začne se svlékat.) A co teď?
Murphy: Teď už je to o něco lepší.
originál:
Murphy: You want to explain this?
Ontari: I don't trust you.
Murphy: Well, I got to say, I'm a little hurt by that.
Ontari: How about now?
Murphy: Now I'm a little less hurt.
(phoboska)
Agents of S.H.I.E.L.D.
česky:
Coulson: Musím se přiznat, že tyhle věci s časem jsem
nikdy moc nechápal. Jako v Terminátorovi, když John Connor žije a pošle
svého kamaráda zpátky v čase, aby zachránil jeho matku, aby se mohl John
narodit, neznamená to, že to není třeba?
Lincoln: Já jsem nikdy prvního Terminátora neviděl.
Coulson: Máte padáka.
originál:
Coulson: Got to admit, this time stuff's always been a little
over my head. Like in Terminator, John Connor's alive and able to send his
friend back in time to save his mom to make sure he's born, doesn't that mean
he doesn't have to?
Lincoln: I never saw the original Terminator.
Coulson: You're off the team.
(Gabik.029)
Banshee Origins
česky:
Job: (k Sugarovi) V roce 1988 jsem napsal virus
jménem Cronus. Byl skoro jako ty. Pomalý, neovladatelný… extrémně
omezený. Ale překvapivě efektivní.
originál:
Job: In 1988 I wrote a virus named Cronus. It was kinda like
you actually. Slow, clumsy… extremely limited. But surprisingly effective.
(La.Volpe)
Castle
česky:
(Esposito vykládá Beckettové, Castlovi a Ryanovi příběh, jak zjistil,
že je jeho ex-snoubenka zapletená do krádeže.)
Esposito: Byli jsme zasnoubení a najednou se začala chovat
divně. Mizela v nezvyklém čase a nedokázala se mi podívat do očí. A pak
jsem se dozvěděl o té krádeži zlatých mincí a já… Já nevím.
Najednou jsem to věděl. To já jsem ji zatkl.
Castle: Takže jsi ji požádal, aby ti prsten vrátila, nebo
jsi jí ho nechal, aby ho na vězeňském dvorku vyměnila za cigarety?
(Esposito se na něj nehezky podívá.) To je… Neodpovídej
na to.
originál:
Esposito: We were engaged, and then she started acting strange.
Disappearing at odd hours, and then she couldn't look me in the eye. And then
news of that gold coin heist broke, and I… I don't know. I knew. And I was
the one who arrested her.
Castle: So, did you ask for the ring back, or did you let her
keep that so she could trade it for cigarettes in the prison yard? That's…
Don't answer that.
(phoboska)
Hawaii Five-0
česky:
Danny: Co je to s tebou? Zlobíš se, že jsem nechal tvůj
mobil v autě? Měli jsme dohodu. Shodli jsme se, že to bude zóna bez
mobilů, ne? Hezká rodinná chvilka.
Grace: Já nesouhlasila.
Danny: Nechápu, co je na tvém mobilu tak skvělé, že bys do
něj radši zírala, než si s námi užila tyto chvilky. Tohle je chvilka otce
a dcery. Měli bychom si jí vážit.
Grace: Proto ho potřebuju. Abych to zachytila na Instagramu a
tu památku si uchovala.
Danny: Poslyš, když jsem byl dítě, ani jsem neměl telefon.
A i přes ten handicap mám živé vzpomínky.
originál:
Danny: What's, uh, what's the matter with you? Are you upset
because I made you leave your phone in the car? We had a deal– we agreed that
this would be a no-phone zone, right? Nice family time, right?
Grace: I didn't agree.
Danny: Oh. I don't understand, what's so good about your
phone that you'd rather sit staring at your phone than having these moments with
us? This is a father-daughter moment. We should cherish this.
Grace: Well, that's why I need it to Instagram the moment and
preserve the memory.
Danny: Oh, preser… See, ‚cause, listen, when I was a kid,
I didn‘t even have a phone, and despite this handicap, I still have vivid
memories.
(Kahlan)
Originals, The
česky:
Klaus: Na stupnici od jedné do deseti, jak moc budu litovat
tohohle tvého plánu?
Hayley: Řekla bych pěkných 85.
Klaus: Dobře.
originál:
Klaus: On a scale of one to ten, exactly how much am I going
to despise this little plan of yours?
Hayley: I'd say a solid 85.
Klaus: Oh, good.
(24ron24)
Sleepy Hollow
česky:
(Abbie podá Ichabodovi sáček.)
Ichabod: (Přivoní k němu.) Co je to? Slanina?
S javorem a náznakem limetky. Bourbon?
Abbie: V centru otevřeli novou gurmánskou cukrárnu. Chtěla
jsem tě překvapit.
Ichabod: (Zakousne se do koblihy.) Mana z nebes.
originál:
Ichabod: What's this? Bacon? With… maple and a hint of Meyer
lemon. Bourbon?
Abbie: New gourmet donut shop opened up downtown. I wanted to
surprise you.
Ichabod: Manna from heaven.
(Kahlan)
Walking Dead, The
česky:
(Rick se skupinou stojí u cesty, kterou Zachránci zabarikádovali kmeny
stromů.)
Eugen: Tyhle stopy naznačují, že nemají jen lidi, ale
i velké stroje a schopnosti.
Abraham: Spíš to naznačuje, že jsme s otevřenýma hubama
zaseknutí až po krk v zátoce plné hoven.
originál:
Eugen: These tracks… they would indicate they not only have
people, but some big-ass toys and capabilities.
Abraham: What it indicates is we are neck-deep up shit creek
with our mouths wide open.
(phoboska)
česky:
Negan: Ty jsi Rick, že? Já jsem Negan. A moc si nevážím
toho, že zabíjíte moje lidi. A taky, když pošlu moje lidi, aby zabili
tvoje lidi za zabití mých lidí, tak zabijete víc mých lidí.
originál:
Negan: You're Rick, right? I'm Negan. And I do not appreciate
you killing my men. Also, when I sent my people to kill your people for killing
my people, you killed more of my people.
(La.Volpe)
You Me Her
česky:
(Ve škole na přednášce.)
Nina: (na kluka sedícího vedle) Potřebuju tvoje
poznámky, Stane. Dvě kopie, dones je zítra.
kluk: (Je nadšený z toho, že na něj promluvila.)
Jasně, samozřejmě! Mimochodem, jmenuju se Kyle. (Nina ho zpraží
pohledem.) Ale Stan je dobrý, jo. Klidně budu Stan.
Nina: (Izzy na ni vrhne nesouhlasný pohled.) Neboj,
Ken to zařídí.
Izzy: Teď ti řekl, že se jmenuje Stan.
Nina: Cože?
kluk: Kyle!
originál:
Nina: I'm gonna need your notes, Stan. Two copies, bring them
tomorrow.
guy: Sure, absolutely! It's Kyle, by the way. But Stan works,
yeah. I can be Stan.
Nina: Don't worry, Ken's got it.
Izzy: He just told you his name was Stan.
Nina: What?
guy: Kyle!
(Gabik.029)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)