10. 4. 2016

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (1. – 7. dubna 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

100, The

3×10 – Fallen
stanice
The CW
vysílání
7. 4. 2016
The100

česky:
(Ontari nechá opětovně spoutat Murphyho.)
Murphy: Nechceš mi to nějak vysvětlit?
Ontari: Nevěřím ti.
Murphy: No, musím říct, že se cítím trochu dotčeně.
Ontari: (Začne se svlékat.) A co teď?
Murphy: Teď už je to o něco lepší.

originál:
Murphy: You want to explain this?
Ontari: I don't trust you.
Murphy: Well, I got to say, I'm a little hurt by that.
Ontari: How about now?
Murphy: Now I'm a little less hurt.

(phoboska)

Agents of S.H.I.E.L.D.

3×15 – Spacetime
stanice
ABC
vysílání
5. 4. 2016
AgentsofS.H.I.E.L.D.

česky:
Coulson: Musím se přiznat, že tyhle věci s časem jsem nikdy moc nechápal. Jako v Terminátorovi, když John Connor žije a pošle svého kamaráda zpátky v čase, aby zachránil jeho matku, aby se mohl John narodit, neznamená to, že to není třeba?
Lincoln: Já jsem nikdy prvního Terminátora neviděl.
Coulson: Máte padáka.

originál:
Coulson: Got to admit, this time stuff's always been a little over my head. Like in Terminator, John Connor's alive and able to send his friend back in time to save his mom to make sure he's born, doesn't that mean he doesn't have to?
Lincoln: I never saw the original Terminator.
Coulson: You're off the team.

(Gabik.029)

Banshee Origins

4×05 – Cronus
stanice
Cinemax
vysílání
1. 4. 2016
BansheeOrigins

česky:
Job: (k Sugarovi) V roce 1988 jsem napsal virus jménem Cronus. Byl skoro jako ty. Pomalý, neovladatelný… extrémně omezený. Ale překvapivě efektivní.

originál:
Job: In 1988 I wrote a virus named Cronus. It was kinda like you actually. Slow, clumsy… extremely limited. But surprisingly effective.

(La.Volpe)

Castle

8×16 – Heartbreaker
stanice
ABC
vysílání
4. 4. 2016
Castle

česky:
(Esposito vykládá Beckettové, Castlovi a Ryanovi příběh, jak zjistil, že je jeho ex-snoubenka zapletená do krádeže.)
Esposito: Byli jsme zasnoubení a najednou se začala chovat divně. Mizela v nezvyklém čase a nedokázala se mi podívat do očí. A pak jsem se dozvěděl o té krádeži zlatých mincí a já… Já nevím. Najednou jsem to věděl. To já jsem ji zatkl.
Castle: Takže jsi ji požádal, aby ti prsten vrátila, nebo jsi jí ho nechal, aby ho na vězeňském dvorku vyměnila za cigarety? (Esposito se na něj nehezky podívá.) To je… Neodpovídej na to.

originál:
Esposito: We were engaged, and then she started acting strange. Disappearing at odd hours, and then she couldn't look me in the eye. And then news of that gold coin heist broke, and I… I don't know. I knew. And I was the one who arrested her.
Castle: So, did you ask for the ring back, or did you let her keep that so she could trade it for cigarettes in the prison yard? That's… Don't answer that.

(phoboska)

Hawaii Five-0

6×18 – Kanaka Hahai (The Hunter)
stanice
CBS
vysílání
1. 4. 2016
HawaiiFive-0

česky:
Danny: Co je to s tebou? Zlobíš se, že jsem nechal tvůj mobil v autě? Měli jsme dohodu. Shodli jsme se, že to bude zóna bez mobilů, ne? Hezká rodinná chvilka.
Grace: Já nesouhlasila.
Danny: Nechápu, co je na tvém mobilu tak skvělé, že bys do něj radši zírala, než si s námi užila tyto chvilky. Tohle je chvilka otce a dcery. Měli bychom si jí vážit.
Grace: Proto ho potřebuju. Abych to zachytila na Instagramu a tu památku si uchovala.
Danny: Poslyš, když jsem byl dítě, ani jsem neměl telefon. A i přes ten handicap mám živé vzpomínky.

originál:
Danny: What's, uh, what's the matter with you? Are you upset because I made you leave your phone in the car? We had a deal– we agreed that this would be a no-phone zone, right? Nice family time, right?
Grace: I didn't agree.
Danny: Oh. I don't understand, what's so good about your phone that you'd rather sit staring at your phone than having these moments with us? This is a father-daughter moment. We should cherish this.
Grace: Well, that's why I need it to Instagram the moment and preserve the memory.
Danny: Oh, preser… See, ‚cause, listen, when I was a kid, I didn‘t even have a phone, and despite this handicap, I still have vivid memories.

(Kahlan)

Originals, The

3×16 – Alone with Everybody
stanice
The CW
vysílání
1. 4. 2016
TheOriginals

česky:
Klaus: Na stupnici od jedné do deseti, jak moc budu litovat tohohle tvého plánu?
Hayley: Řekla bych pěkných 85.
Klaus: Dobře.

originál:
Klaus: On a scale of one to ten, exactly how much am I going to despise this little plan of yours?
Hayley: I'd say a solid 85.
Klaus: Oh, good.

(24ron24)

Sleepy Hollow

3×17 – Delaware
stanice
FOX
vysílání
1. 4. 2016
SleepyHollow

česky:
(Abbie podá Ichabodovi sáček.)
Ichabod: (Přivoní k němu.) Co je to? Slanina? S javorem a náznakem limetky. Bourbon?
Abbie: V centru otevřeli novou gurmánskou cukrárnu. Chtěla jsem tě překvapit.
Ichabod: (Zakousne se do koblihy.) Mana z nebes.

originál:
Ichabod: What's this? Bacon? With… maple and a hint of Meyer lemon. Bourbon?
Abbie: New gourmet donut shop opened up downtown. I wanted to surprise you.
Ichabod: Manna from heaven.

(Kahlan)

Walking Dead, The

6×16 – Last Day on Earth
stanice
AMC
vysílání
3. 4. 2016
TheWalkingDead

česky:
(Rick se skupinou stojí u cesty, kterou Zachránci zabarikádovali kmeny stromů.)
Eugen: Tyhle stopy naznačují, že nemají jen lidi, ale i velké stroje a schopnosti.
Abraham: Spíš to naznačuje, že jsme s otevřenýma hubama zaseknutí až po krk v zátoce plné hoven.

originál:
Eugen: These tracks… they would indicate they not only have people, but some big-ass toys and capabilities.
Abraham: What it indicates is we are neck-deep up shit creek with our mouths wide open.

(phoboska)

česky:
Negan: Ty jsi Rick, že? Já jsem Negan. A moc si nevážím toho, že zabíjíte moje lidi. A taky, když pošlu moje lidi, aby zabili tvoje lidi za zabití mých lidí, tak zabijete víc mých lidí.

originál:
Negan: You're Rick, right? I'm Negan. And I do not appreciate you killing my men. Also, when I sent my people to kill your people for killing my people, you killed more of my people.

(La.Volpe)

You Me Her

1×03 – No Penetration
stanice
Audience Network
vysílání
5. 4. 2016
YouMeHer

česky:
(Ve škole na přednášce.)
Nina: (na kluka sedícího vedle) Potřebuju tvoje poznámky, Stane. Dvě kopie, dones je zítra.
kluk: (Je nadšený z toho, že na něj promluvila.) Jasně, samozřejmě! Mimochodem, jmenuju se Kyle. (Nina ho zpraží pohledem.) Ale Stan je dobrý, jo. Klidně budu Stan.
Nina: (Izzy na ni vrhne nesouhlasný pohled.) Neboj, Ken to zařídí.
Izzy: Teď ti řekl, že se jmenuje Stan.
Nina: Cože?
kluk: Kyle!

originál:
Nina: I'm gonna need your notes, Stan. Two copies, bring them tomorrow.
guy: Sure, absolutely! It's Kyle, by the way. But Stan works, yeah. I can be Stan.
Nina: Don't worry, Ken's got it.
Izzy: He just told you his name was Stan.
Nina: What?
guy: Kyle!

(Gabik.029)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak nám o tom dej vědět! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře7zobraz všech 7 příspěvků
sarhod79

sarhod79

děkuji za krásné hlášky, ale tentokrát vyhrává Castle, alespoň u mě
před 8 roky
Pipa22

Pipa22

fajn byla byla i z te posledni a HFO :-)
před 8 roky
Dawemandude

Dawemandude

Coulsonova hláška byla top, a Lincoln to dobře rozsekal :D
před 8 roky
Další články k tématu