21. 8. 2016

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (12. – 18. srpna 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Ballers

2×05 – Most Guys
stanice
HBO
vysílání
14. 8. 2016
Ballers

česky:
(Reggie chce Vernonovi koupit nějaký dárek na zvednutí nálady a mluví o tom s Joem.)
Joe: Takže, co to bude? Auto? Loď? Tryskáč? Tryskový člun?
Reggie: Vern hodně mluvil o mazlíčkovi. Bezpodmínečná láska. Chápeš?
Joe: Jo, chápu. Co třeba kočka?
Reggie: Pravý chlap potřebuje pořádné zvíře.
Joe: Já mám zatracenou kočku. (Podrážděně mu ukazuje fotku.) Jmenuje se Bavlnka a je k sežrání. Podívej se… (Fotku odloží.) Jdi do háje. Nechápeš to. Nebudu tu sedět a přesvědčovat tě.

originál:
Joe: So what's it gonna be, huh? A car? A boat? Jet? Jet boat?
Reggie: Vern's been talking a lot about a pet. Unconditional love. You feel me?
Joe: Uh-huh, yeah, I feel you. How about a cat?
Reggie: Um, a real man needs a real animal.
Joe: I got a f*cking cat, dude. His name is Socks and he's adorable. Look at… f*ck you. You don't get it. Not gonna sit here and convince you.

česky:
(Joe s Reggiem jezdí kolem zvířat a hledají vhodného kandidáta jako dárek Vernonovi.)
Joe: Opice… Snad nechceš zatracenou opici.
Reggie: Michael Jackson taky jednu měl.
Joe: Opice ti urvou ksicht i penis.

originál:
Joe: Monkeys… you don't want a f*cking monkey.
Reggie: Michael Jackson had a monkey, though.
Joe: Monkeys will rip your face and your dick off.

(2× inekafe)

BrainDead

česky:
(Red a Gareth si prohlížejí záznamy z kamery.)
Red: Tady! Ti lidé, co odcházejí. Zastav to. Ti dva černoši. Kdo to je? (Podívá se na Garetha.) Já nejsem rasista. Jsem jen přesný. Kdyby to byli trpaslíci, řekl bych „ti dva trpaslíci“.
Gareth: Myslím, že to se také nesmí říkat.

originál:
Red: There! Those people exiting. Freeze frame there. Those two black people. Who are they? And I'm not being racist. I'm just being descriptive. If they were dwarves, I'd say, „Those two dwarves.“
Gareth: I don't think you can say dwarves, either.

(Kahlan)

Dark Matter

2×07 – She's One of Them Now
stanice
Syfy
vysílání
12. 8. 2016
DarkMatter

česky:
Pětka: Nahackuju se dovnitř, abychom dostali potřebné informace, a ani nemusíme opustit tuhle místnost.
Trojka: Dobře. Je něco, s čím můžeme pomoci?
Pětka: Tak určitě. (Na malý moment se zamyslí.) Podejte mi tamty sušenky.

originál:
Five: I'll hack in, get the information we need, never have to leave this room.
Three: Okay. Is there anything we can do?
Five: Um, sure. Grab me those cookies.

(La.Volpe)

Killjoys

2×07 – Heart-Shaped Box
stanice
Syfy
vysílání
12. 8. 2016
Killjoys

česky:
(D'avin měl sex se ženou, kterou to málem zabilo. Zavolal si na pomoc Johnnyho, aby mu s ní pomohl.)
Johnny: Seš můj brácha a mám tě rád, ale… (o D'avinově penisu) Možná bys ho měl nechat schovanýho. Nemá moc dobrou reputaci.

originál:
Johnny: You’re my brother and I love you, but… Maybe you should think about holstering that thing. Not a good track record.

(Gabik.029)

Ray Donovan

4×08 – The Texan
stanice
Showtime
vysílání
14. 8. 2016
RayDonovan

česky:
Stu: Zablokovali mi můj zatracený počítač.
Ray: Kdo?
Stu: Federálové, chlape. Prý na mě mají dětské porno.
Ray: Díval ses na dětské porno, Stu?
Stu: Ne.
Ray: Byl by to problém, kdyby jo.
Stu: Nedíval.
Ray: Můžou ti za to napařit dvacet let.
Stu: Nebylo to dětské porno.
Ray: Dobře.
Stu: Co si o mně myslíš, Rayi? Byla to jenom transka, která si honila.
Ray: Byla nezletilá?
Stu: Ne, k*rva. Kdys naposledy viděl dítě s kozami a pérem?
Ray: Cože?
Stu: Kdys naposledy viděl dítě s kozami a pérem?
Ray: Opravdu nevím, jak ti na to odpovědět, Stu.

originál:
Stu: They locked down my f*ckin' computer.
Ray: Who did?
Stu: The feds, man. The feds snagged me. They said they got me for child porn.
Ray: Were you looking at child porn, Stu?
Stu: No.
Ray: Big problem if you were.
Stu: I wasn't.
Ray: Feds would give you 20 years for that.
Stu: It wasn't kiddie porn.
Ray: All right.
Stu: What do you think I am, Ray? It was just a tranny thing. It was, like, a tranny beating off.
Ray: Was she underage?
Stu: F*ck no. When's the last time you saw a kid with tits and a dick?
Ray: What?
Stu: When's the last time you saw a kid with tits and a dick?
Ray: Not sure how to answer that one, Stu.

(inekafe)

Rizzoli & Isles

7×10 – For Richer or Poorer
stanice
TNT
vysílání
15. 8. 2016
Rizzoli&Isles

česky:
Korsak: Jak se ten telefon mohl dostat tak daleko od jeho těla?
Jane: Nevím. Třeba ho vzal vrah.
Korsak: Zabil ho kvůli mobilu? Kam ten svět spěje?

originál:
Korsak: How the hell did his phone get so far away from his body?
Jane: I don't know. Maybe the murderer took it.
Korsak: Killed him for his cellphone? What's the world coming to?

(Kahlan)

Scream

2×12 – When a Stranger Calls
stanice
MTV
vysílání
16. 8. 2016
Scream

česky:
(Brooke a Noah jsou v kině a dávají pozor, když vtom přijde Stavo.)
Stavo: Pustíte mě dovnitř?
Noah: Nepouštěj ho.
Stavo: Cože, kámo?
Noah: Snažíme se nalákat vraha a pak se objevíš ty. Promiň. Tohle je klasická situace „nepouštěj ho dovnitř“.

originál:
Stavo: Will you just let me in?
Noah: Don't let him in.
Stavo: Dude, what?
Noah: We're trying to lure the killer and you show up. I'm sorry. This is a pretty classic „don't let him in“ situation, right?

(Kahlan)

Suits

6×06 – Spain
stanice
USA Network
vysílání
17. 8. 2016
Suits

česky:
(Louis představuje Donně další krok svého plánu na získání Tary.)
Louis: Ty totiž nevíš, že budu mít dřevěnou repliku domu pro Taru, aby viděla, jak ho její úpravy změní.
Donna: Louisi, to je fakt milé.
Louis: Já vím. Stačí jen vybrat to správné dřevo.
Donna: Nechápu.
Louis: Donno, dřevo, ten klacek, který vezmeš do ruky, vypovídá o muži všechno, co potřebuješ vědět. Jak je tvrdý, nebo měkký. Jak moc se ohýbá, když s ním děláš. Jak je pevný ve srovnání…
Donna: Chápu, Louisi.
Louis: Ne, myslím, že ne. Milovat můj klacek je první krok k tomu, aby mě Tara milovala.
Donna: (Vyprskne smíchy.) Fajn. V klidu, Louisi.
Louis: Ne, já nepotřebuju být v klidu. Nedokážu totiž myslet na nic jiného než na svůj klacek.
Donna: (s šibalským pohledem v očích) Tak mi řekni, kolik těch klacků už jsi dneska měl v ruce?
Louis: Všechny. Mahagon, kaštan, ořešák i dub.
Donna: (vášnivě) A co nějaký černý?
Louis: O těch mi ani nezačínej. Když vidím černý klacek, nejradši bych ho pořádně sevřel…
Donna: (Vyprskne smíchy.) Bože.
Louis: Už bych ho nedal z ruky. Hrál bych si s ním, laskal ho, třel ho, i bych ho olízl… Čemu se směješ?
Donna: Ničemu. Jen myslím, že muž by měl následovat své srdce a vybrat si klacek, který mu nejlépe sedí.
Louis: Nejlépe sedí.
Donna: Jo.
Louis: To je ono, Donno. Musíš vyzkoušet můj klacek.
Donna: (Vyprskne smíchy a uteče.) Bože můj.

originál:
Louis: You don't know that I'm having a replica of my house made for Tara, so she can see her designs come to life.
Donna: Louis, that's actually really sweet.
Louis: I know. Now, all I need to do is pick the perfect wood.
Donna: I don't follow.
Louis: Donna, the kind of wood you get says everything you need to know about what kind of man you are. How hard or soft it is. How much it bends when you're working it. How firm it is compared…
Donna: I got the picture, Louis.
Louis: No, I don't think you do. Making Tara love my wood is the first step toward making her love me.
Donna: Okay, Louis, calm down.
Louis: No. I don't really want to calm down, because all I can think about my wood.
Donna: So tell me, exactly how many different kinds of wood have you sampled in your day?
Louis: All of them. Mahogany, chestnut, walnut, all the nuts.
Donna: Ebony?
Louis: Don't even get me started on ebony. When I see ebony, all I want to do is put my hands all over it.
Donna: Oh, God.
Louis: I want to live in it. I want to smack it and hit it, rub it down. I just want to eat it. What's so funny?
Donna: Nothing. I just think that a man needs to follow his heart and choose the wood that just feels right.
Louis: Feels right.
Donna: Yeah.
Louis: That's it. Donna, I need you to help me feel my wood.
Donna: Oh, dear God.

(HonZajs000)

Zoo

2×09 – Sins of the Father
stanice
CBS
vysílání
16. 8. 2016
Zoo

česky:
Mitch: Potřebujeme jen jediné zvíře, a to je vyhynulé již 14 000 let.
Allison: Jak mohl Pierce experimentovat na vyhynulém zvířeti?
Mitch: Nevím. Nedokážu číst mysl chlapa, který je už sto let pod drnem. Což teď zní jako docela nedávno, no ne?

originál:
Mitch: The one animal that we need most has been extinct for 14,000 years.
Allison: How could Pierce have experimented on an extinct animal?
Mitch: I don't know. ‘Cause I can't read the mind of a guy who's been dead for 100 years. Which, right about now, sounds pretty recent, doesn't it?

(inekafe)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak dej palec. Nebo plusko! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře7zobraz všech 7 příspěvků
shakespeare

shakespeare

Tentokrát Ray Donovan a Suits. Úžasné hlášky.
před 8 roky
Nira

Nira

Nedokážu vybrat, která hláška se mi líbila nejvíc, všechny jsou skvělé. Mise "dobře mě pobavit...
před 8 roky
24ron24

24ron24

Tak toto boli teda parádne hlášky ako vždy, ale Suits to proste opäť zabil s klackami, moje nervy :D
před 8 roky
Další články k tématu