23. 10. 2016

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (14. – 20. října 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

2 Broke Girls

6×03 – And the 80's Movie
stanice
CBS
vysílání
17. 10. 2016
2BrokeGirls

česky:
(Earl uvidí stoličku, kterou si donesl Han.)
Earl: Nová stolička. Vypadá to, že rok 2005 se vydaří.
Caroline: To je Hanova stolička.
Earl: Nu, Hanova stolička si koupila jednosměrnou jízdenku do Earlova zadku.
Max: Tohle je nejsmutnější díl Her o trůny, co jsem kdy viděla. Ale pořád fandím tomu trpaslíkovi.

originál:
Earl: Ooh! A new stool. 2005 is shaping up to be a great year.
Caroline: That's Han's stool.
Earl: Well, Han's stool just bought a one-way ticket to Earl's butt.
Max: This the saddest episode of Game of Thrones I've ever seen. Still, I'm rooting for the dwarf.

(Kahlan)

Frequency

1×03 – The Near Far Problem
stanice
The CW
vysílání
19. 10. 2016
Frequency

česky:
(Frank chce jet se Satchem autem do New Jersey.)
Satch: Dobrá, no, tak pojď. Dáme si něco na zub. Leah dělá vajíčka.
Frank: Ne, ne, rovnou pojedem, kámo. Stejně budeme trčet v zácpě.
Satch: Jasně. Proč u jídla sedět jako normální lidi, když se můžeš cpát, zatímco já budu řídit.
Frank: Přesně!

originál:
Satch: All right, well, come on. Let's get some grub. Leah's making eggs.
Frank: No, no, drive-through, man. We got to beat the traffic.
Satch: Sure. Why sit down and eat like a human being when you can stuff your face while I drive?
Frank: Exactly.

(24ron24)

Horná Dolná

4×07 – Vykopávky
stanice
Markíza
vysílání
17. 10. 2016
HornáDolná

originál:
(Erice se ztratilo kotě.)
Stano: Tu bola pohrešovaná videná naposledy?
Erika: Ja som ju dala spať do košíka a keď som ju chcela vybrať, tak už tam nebola. Musela vyskočiť niekde tu.
Stano: V tom prípade musí byť niekde tu.
Erika: No, šak hovorím, niekde tu. Mám aj jej obrázok. To je ona.
Stano: Nehovorila si, že to bola mačka?
Erika: Šak je to mačka. Sojka, musíš mi pomôcť. Angelika mi dala viacej lásky ako celý brmbalík. A keď jej niet, tak ma budete mať všetci na svedomí na čele s brmbalíkom. Ja to neprežijem.
Stano: Pšt. (Obejme ji.) Pokoj, občianka, pokoj, nájdeme ju. Pátranie je v plných obrátkach, dobre? Zákon sú ruky, na ktorých smieš plakať. Dobre, z mechanoskopického aspektu usudzujem, že objekt nebol poškodený násilím, nedošlo k nejakému násilnému vlámaniu, takže páchateľ musel mať kľúče.
Erika: Kľúče majú iba brmbalík a starosta, ale tí sú alergickí. Na mačky. A okrem toho nemajú srdce.
Stano: Nemohla sa dostať von nejak svojpomocne?
Erika: Mačka? Šak tá si nevie odomknúť.
Stano: No, pozor, nikdy pri vyšetrovaní nepodceňuj schopnosti páchateľa alebo obete. Pozor na to, pozor.
Erika: Jasné.
Stano: Dobre, budem aplikovať jednu veľmi úspešnú metódu. Na niekoľko hodín ma tu zamkneš, dobre? Ja sa vcítim do kože obete, nalogujem si jej myslenie a premyslím si, zistím, precítim, kadiaľ mohla zdrhnúť, OK? Toto je jej pelíšok?
Erika: Áno. Si si istý?
Stano: Som si istý. Ver mi, to je metóda, ktorú úspešne používajú NCIS, CIA, CSI, dokonca aj PK Piešťany. Ver mi.
Erika: No tak ale aspoň ti upracem ten mačací…
Stano: Ne, ne, ne, nič neupratuj. Všetko tu musí ostať tak, ako to bolo v inkriminovanom čase. Odíď.
Erika: Ale veď tam je hovno.
Stano: To ma nezaujíma. Cúvni, ničíš stopy. Vypadni von, začína vyšetrovanie.
Erika: Sojka, spolieham na teba.
Stano: Orgán vyšetrí, choď už.

(MountainLionet)

Last Man Standing

6×04 – Boyd Will Be Boyd
stanice
ABC
vysílání
14. 10. 2016
LastManStanding

česky:
Eve: Tati, děláš nejlepší žebírka na světě.
Mike: Díky, zlato. Mým tajemstvím je whisky. Když vařím, piju hodně whisky.

originál:
Eve: Dad, you make the best ribs on the planet.
Mike: Thank you, baby. My secret is whiskey. When I'm cooking, I drink a lot of whiskey.

(inekafe)

Lucifer

2×04 – Lady Parts
stanice
Fox
vysílání
17. 10. 2016
Lucifer

česky:
(Maze přichází na okrsek za Chloe.)
Chloe: Jak ses sem dostala?
Maze: Řekněme, že Samantha na recepci už není na chlapy.

originál:
Chloe: How'd you get in here?
Maze: Let's just say Samantha at the front desk is no longer into men.

(phoboska)

Ohnivý kuře

1×54 – Pokusy a omyly
stanice
Prima
vysílání
19. 10. 2016
Ohnivýkuře

originál:
(Jarda byl nohama zavěšený na štaflích.)
Rapid: Proč cvičíš, ty vole, když víš, že je to nebezpečný?
Jarda: Prostě mi to došlo. Musím nějak vypadat, ne? Já mám Malvínu rád, ty vole, přece ji nenechám, aby mi zdrhla.
Rapid: Ty jsi vůl, Jardo.
Jarda: Slib mi, že todleto nikomu nevykecáš, jo? Jasný?
Rapid: Jasný, nevykecám.
Jarda: No, ne jasný, jakože vopravdu jasný.
Rapid: Vopravdu jasný. Prostě nevykecám.
Jarda: Já nepotřebuju ještě nějaký další blbý kecy, jo?
Rapid: Jasný.
Jarda: A teď jdi a dělej jakože nic.

(MountainLionet)

Red Dwarf

11×05 – Krysis
stanice
Dave
vysílání
20. 10. 2016
RedDwarf

česky:
(Kryton se necítí ve své kůži, a tak přemýšlí o smyslu života.)
Kryton: Pokud vesmír jednoho dne exploduje, koho zajímá, jestli je v troubě trochu sajrajtu? Na ničem nezáleží, pane. Spravedlnost, pravda, kultura, morálka, život, smrt, víra, válka,… Všechno je absurdní. Proč se vůbec ráno zvedat z postele?
Lister: Na to se ptám už roky!
Kryton: Co budu dělat?
Rimmer: Proč si nedáš ledovou sprchu? To by pomohlo.
Kryton: Pane, nejsem voděodolný.
Rimmer: Přesně.

originál:
Kryten: If one day the universe is going to explode, who cares, if the oven is a bit gunky? Nothing matters, sir. Justice, truth, culture, morality, life, death, religion, war,… It's all absurd. Why even get up in the morning?
Lister: I've been asking that for years!
Kryten: What am I going to do?
Rimmer: Why don't you take an ice-cold shower? That would fix it.
Kryten: I'm not waterproof, sir.
Rimmer: Exactly.

(Drunk_Queen)

Scream Queens

2×04 – Halloween Blues
stanice
Fox
vysílání
18. 10. 2016
ScreamQueens

česky:
Chanel: (Leží vedle mrtvého Chada.) Chad Radwell je mrtvý! Chad Radwell je mrtvý!
Chanel #3: My víme. Všichni jsme tam byli.
Denise: Vždyť zemřel tak před pěti minutami. Jak to, že už jsi oblečená jako Jackie Kennedyová?
Chanel: V mém smutku jsem přeběhla ulici a oblékla si svůj starý halloweenský kostým.

originál:
Chanel: Chad Radwell's dead! Chad Radwell's dead!
Chanel #3: We know. We were all there.
Denise: I mean, he just died like five minutes ago. How you already dressed up like Jackie Kennedy?
Chanel: In my grief, I ran across the street and put on my old Halloween costume.

(Kahlan)

Simpsons, The

28×04 – Treehouse of Horror XXVII
stanice
Fox
vysílání
16. 10. 2016
TheSimpsons

česky:
(Lenny a Carl jsou tajní agenti, kteří cestují po celém světě.)
Lenny: Tak jak to šlo v Praze?
Carl: Celkem dobře. Oddělal jsem tam pár Čechů. (Ukazovákem si projde po krku.)

originál:
Lenny: So, how did things go in Prague?
Carl: Oh, quite well. I canceled a few Czechs.

(inekafe)

Travelers

1×01 – Travelers
stanice
Netflix / Showcase
vysílání
17. 10. 2016
Travelers

česky:
(Do těla Marcy se dostalo vědomí člověka z budoucnosti. Zrovna se probírá, když jí David klepe na dveře a ona mu jde otevřít.)
David: Tak to není vhodné. Marcy, obleč se.
Marcy: Je tohle vhodné?
David: Vhodné? Rozhodně. (Lépe se podívá.) Možná ještě spodní prádlo.

originál:
David: That's… not appropriate. Marcy, put some clothes on.
Marcy: Is this appropriate?
David: Appropriate? Sure. Maybe some underwear.

(24ron24)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak šiř tuto zprávu do světa! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře19zobraz všech 19 příspěvků
ShedStories

ShedStories

Presne toto som tu čakal. Dutch mám veľmi rád ! :D
před 8 roky
JustMyName

JustMyName

super hlášky :)
před 8 roky
ragelly

ragelly

Akorát jsem u Travelers u hlášky zde zmíněné a možná bych tam ještě doplnila, že si holka oblékla...
před 8 roky
Další články k tématu