30. 10. 2016

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (21. – 27. října 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

2 Broke Girls

6×04 – And the Godmama Drama
stanice
CBS
vysílání
24. 10. 2016
2BrokeGirls

česky:
(Paní Golishevská přichází do jídelny a všichni se s ní seznamují.)
Caroline: Zdravím, jsem Caroline Channingová. Točí o mně film, ale jsem jenom obyčejná holka. O které točí film.
Max: Já jsem Max Blacková… Určitě jste o mně slyšela od Olega nebo z pořadu kanálu 7 – Lovci švindlířů.
Oleg: A toto je Earl. Stará se o pokladnu a taky díky němu víme, že náš defibrilátor funguje.
Earl: (na Max a Caroline) Jo, díky, že jste mě přivedly zpátky z nebe, holky.

originál:
Caroline: Hi, I'm Caroline Channing. They're making a movie about me, but I'm just a regular person. That they're making a movie about.
Max: I'm Max Black… I'm sure you've heard about me from Oleg or Channel 7 Scam Busters.
Oleg: Oh, and this is Earl. He runs the register, and he's the reason we know our defibrillator works.
Earl: Yeah, thanks for bringing me back from heaven, girls.

(inekafe)

Ash vs Evil Dead

2×04 – DUI
stanice
Starz
vysílání
23. 10. 2016
AshvsEvilDead

česky:
Chet: Kámo, na mým zadním sedadle je motorovka.
Ash: Jo, ta je moje.
Chet: Na co?
Ash: Na sochy z ledu.
Chet: Aha. A ta brokovnice?
Ash: Ta je taky moje.
Chet: Na co?
Ash: Pokud nezaplatěj za sochy z ledu.

originál:
Chet: Dude, there's a chainsaw in my backseat.
Ash: Yeah, that's mine.
Chet: What's it for?
Ash: Um… ice sculpture?
Chet: Oh. And the shotgun?
Ash: Uh, that's mine too.
Chet: What's it for?
Ash: In case they don't pay for the ice sculpture.

(A.R.G.U.S.)

Class

1×01 – For Tonight We Might Die
stanice
BBC
vysílání
22. 10. 2016
Class

česky:
Charlie: Věřila bys mi, pokud bych ti řekl, že nejsem z téhle planety?
April: Rozhodně. Jsi zvláštní a vůbec nic nevíš o pop kultuře. Buď jsi ufoun, nebo Amiš. (Koukne na slečnu Quillovou.) Rozhodně nejsem předpojatá.

originál:
Charlie: Would you believe me if I… if I said I was from another… planet?
April: God, yeah. You're weird and don't know anything about pop culture. You either alien or Amish. I'm totally not prejudiced.

(Kahlan)

Conviction

1×04 – Mother's Little Burden
stanice
ABC
vysílání
24. 10. 2016
Conviction

česky:
(Hayes a tým probírají případ. Hayesin bratr na ně mává přes skleněnou stěnu.)
Frankie: Myslím, že vás shání bratr.
Hayes: Ignorujte ho, možná odejde.

originál:
Frankie: I think our brother wants you.
Hayes: Ignore him. Maybe he'll wander off.

(phoboska)

Doktor Martin

2×10 – Zešílíme spolu!
stanice
Česká televize
vysílání
23. 10. 2016
DoktorMartin

originál:
(K Tomášovi přijel na krátkou návštěvu jeho bratr Renda.)
Tomáš: Hele, nezůstaneš do Vánoc?
Renda: (udiveně) Do Vánoc? Vždyť je květen.

(La.Volpe)

Masters of Sex

4×07 – In to Me You See
stanice
Showtime
vysílání
23. 10. 2016
MastersofSex

česky:
(Betty je zavřená doma poté, co Helen zemřela, a Bill ji přijede navštívit.)
Betty: Říkala jsem, že pizzu nechci.
Bill: Říkala jste, že nechcete jít na pizzu. Ale ukázalo se, že pizza teď cestuje.

originál:
Betty: I said I didn't want pizza.
Bill: No, you said you didn't want to go out for pizza. But it turns out, pizza travels now.

(Kahlan)

Modern Family

8×05 – Halloween 4: The Revenge of Rod Skyhook
stanice
ABC
vysílání
26. 10. 2016
ModernFamily

česky:
(Luke bude mít doma halloweenskou párty bez dozoru rodičů a přesvědčuje je, že všechno bude v pořádku.)
Luke: Mami, všechno mám pod kontrolou.
Phil: Claire, no tak! Je to zodpovědný mladý muž! Důvěřuj svému synovi. (Luke odejde z místnosti; Phil přiběhne k Alex.) Tohle jsou všechna nouzová čísla. Hasiči, policie, toxikologické středisko, vnitřní bezpečnost státu. Máš to tu na starost.

originál:
Luke: Mom, I have everything under control.
Phil: Claire, come on! He's a responsible young man! Have a little faith in your son. These are all the emergency numbers. That's Fire, Police, Poison Control, Homeland Security. You're in charge.

(inekafe)

Red Dwarf

11×06 – Can of Worms
stanice
Dave
vysílání
27. 10. 2016
RedDwarf

česky:
(Lister, Kocour a Kryton se vydali prozkoumat neznámou loď, Rimmer je hlídá z Kosmiku.)
Rimmer: Nebude se ti to líbit, ale na monitoru pohybu jsem něco zachytil. Známky života. Organické a částečně organické. V koridoru Beta 12.
Lister: Kde přesně v Betě 12?
Rimmer: U jižního vchodu.
Lister: Tam právě jsme.
Rimmer: (Panikaří a křičí, Lister, Kryton a Kocour kvůli jeho doporučením běhají sem a tam.) Pak byste je měli vidět. Bacha, jsou přímo u vás. Možná na stropě. Pod podlahou. Běžte! Vraťte se! Jděte odtamtud! Pohyb! Ne, vpřed! Tamtudy ne! Na druhou stranu! Ne, na druhou stranu! Listere, hněte sebou!
Lister: (Zastaví se a zastaví i ostatní.) Moment, moment, moment. Mohly by ty známky života… Je tu nějaká možnost, že bychom to mohli být my?
Rimmer: (Uklidní se.) Á, ano, jistě. Organické a částečně organické. Jo, jste to vy.

originál:
Rimmer: You're not gonna like this, but I'm picking up something in the movement tracker. Life signs. Organic and part-organic. In corridor Beta 12.
Lister: Where exactly in Beta 12?
Rimmer: At the South Entrance.
Lister: That's where we are.
Rimmer: Then you should be able to see them! Beware, they're right on the top of you. Maybe the ceiling. Under the floor. Run! Go back! Get out of there! Move! No, forward! Not that way! The other way! No, the other way! Lister, move!
Lister: Wait, wait, wait. Could these life signs… could they by any chance be us?
Rimmer: Oh, yes, of course. Organic and part-organic. Yes, it's you.

(Drunk_Queen)

Walking Dead, The

7×01 – The Day Will Come When You Won't Be
stanice
AMC
vysílání
23. 10. 2016
TheWalkingDead

česky:
(Rick a Negan se vrací z „výletu“.)
Negan: Tak jsme tady. Na něco se tě zeptám, Ricku. Víš ty vůbec, o čem byl ten malej výlet? (Rick mlčí.) Mluv, když jsi tázán.
Rick: Dobře, dobře.
Negan: Ten výlet byl o tom, jak ses na mě díval. Chtěl jsem to změnit. Chtěl jsem, abys to pochopil. Ale ty se na mě pořád díváš tím stejným zatraceným pohledem. Jako bych se ti vysr*l do míchaných vajec.

originál:
Negan: Here we are. Let me ask you something, Rick. Do you even know what that little trip was about? Speak when you're spoken to.
Rick: Okay. Okay.
Negan: That trip was about the way that you looked at me. I wanted to change that. I wanted you to understand. But you're still looking at me the same damn way, like I shit in your scrambled eggs.

(phoboska)

Za sklom

1×05 – Epizoda 5
stanice
JOJ
vysílání
26. 10. 2016
Zasklom

originál:
(Policisté čistí asijské bistro kvůli bombovému ohrožení.)
policista: (v kuchyni) Poďte, nesmie tu nikto ostať. (Jeden kuchař pořád míchá v hrnci a ignoruje policistu.) To platí aj pre vás, vypnite ten sporák!
kuchař: Ale tam sa robí zajtrajší vývar.

(inekafe)

Další díly seriálu
Copak asi dělají tyto tlačítka? 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře7zobraz všech 7 příspěvků
shakespeare

shakespeare

Skvely vyber jako vzdy. Diky
před 8 roky
Nira

Nira

I když mám zase všechno rozhozené díky posunutému času, je fajn, že je tu něco stabilního, na co se můžu...
před 8 roky
Koldik

Koldik

2BG su super, takze tato ma potesila...
před 8 roky
Další články k tématu