Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (18. – 24. listopadu 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Flash, The
česky:
(Barry se setkal se Savitarem.)
H.R.: Řekl ještě něco jiného?
Barry: Řekl, že se jmenuje Savitar.
H.R.: Hinduistický bůh pohybu.
Cisco: Co? Jak to víš?
H.R.: Jsem profík na křížovky. Určitě na obou planetách.
12 rovně, 7 písmen. Savitar. Hinduistický bůh pohybu.
originál:
H.R.: Did he say anything else?
Barry: He said his name was Savitar.
H.R.: Mm. Hindu god of motion.
Cisco: What? How do you know that?
H.R.: Crossword puzzle wizard. On two planets, I might add.
12 across, 7 letters. Savitar. Bam. Hindu god of motion.
(Kahlan)
Grand Tour, The
česky:
Jeremy: Zdravím. Podívejte se, koho tu máme. Narodil se
v roce 1836… Vyhodili ho z časopisu Car, z časopisu Autocar, z novin
Scotland On Sunday a nějak se mu povedlo nechat se vyhodit od prodejců Volva.
Nejspíš proto, že jezdil moc pomalu. Dámy a pánové, James May!
James: Díky, díky. To je velmi milé. Dámy a pánové,
zezadu ho nejspíš nevidíte, ale ujišťuji vás, že tu je. Vyhodili ho
z Rádia York, Rádia Leeds a Rádia Lancashire a je to Richard Hammond!
Richard: Zdravím, ahoj! Díky! Díky. A dámy a pánové,
přímo tady. Je to v podstatě oholená opice v košili. A technicky vzato
je z nás jediný, kdo nikdy nedostal padáka. Je to Jeremy Clarkson!
Jeremy: Díky mnohokrát. Všichni jsme motorističtí
žurnalisté. A posledních dvacet let jsme strávili…
Richard: Dostáváním padáka.
Jeremy: Ano. Ale vše, co známe, a vše, na čem nám
záleží, jsme vložili do tohoto pořadu. Všechno.
originál:
Jeremy: Hello. Look what we have here. He was born in 1836…
He was fired by Car magazine, fired by Autocar magazine, fired by Scotland On
Sunday, and somehow he managed to get fired by a Volvo dealership. Probably for
driving too slowly. Ladies and gentlemen, James May!
James: Thank you, thank you. You're very kind. And, ladies and
gentlemen, you probably can't see him from the back, but I assure you he is
here. He was fired by Radio York, fired by Radio Leeds, and fired by Radio
Lancashire, it's Richard Hammond!
Richard: Hello! Hello! Thank you! Thank you. And, ladies and
gentlemen! Over here! He's basically a shaved ape in a shirt. And he,
technically, is the only one of us never to be fired by anyone. It's Jeremy
Clarkson!
Jeremy: Thank you so much. Anyway, we are all car journalists.
And we have spent the last 20 years…
Richard: Being fired.
Jeremy: Yes. But we have poured everything we know, everything
we care about, into this show. Everything.
(Drunk_Queen)
Hawaii Five-0
česky:
(Jerry stojí před hotelem a čeká na kamarádku.)
Jerry: Jen když na to myslím, mám husí kůži. Ten jeden
hovor před 53 lety možná změnil směr historie a stalo se to přímo tady.
Největší konspirace 20. století a tenhle hotel v ní vystupoval.
kluk: To je paráda.
Jerry: Co, nevěříš mi?
kluk: Že vkročíš do budky, aby sis zavolal? Ani ne.
Jerry: Jmenuje se to telefonní budka. Jako TARDIS,
chápeš?
originál:
Jerry: Just thinking about that moment gives me chills.
I mean, that one phone call, 53 years ago, that may have changed the course of
history, and it happened right here. The single greatest conspiracy of the 20th
century and this hotel had a starring role.
boy: That's awesome.
Jerry: What, you don't believe me?
boy: That you… step into a box to make a phone call? Not
really.
Jerry: It's called a phone booth. You know, like the
TARDIS?
(Kahlan)
Kosmo
originál:
(Libor volá na loď. Hovor přijme nahá Agáta.)
Libor: To je dost. Už jste tam konečně… všichni?
Agáta: Karel není ve skladu, René se nedívá na hvězdy a
Petr není na záchodě. Někam si odskočili. Vůbec tu nejsou, ale určitě
nešli nikam daleko a brzo se vrátí.
Libor: (udiveně) Proč jste nahá?
Agáta: Když jsem nahá, tak se pak muži obvykle
míň zlobí.
(La.Volpe)
Lucifer
česky:
(Chloe zjistila, že se muž, jenž je podezřelý z vraždy, chystá
zavřít Luciferův noční klub.)
Chloe: (během cesty za podezřelým) Kdy jsi mi
chtěl sdělit, že se tě ten případ osobně týká?
Lucifer: Až by ses mě zeptala.
Chloe: Kdepak. Tohle je extrémně důležitý případ. Budeme
postupovat podle pravidel. Nedovolím, abys ho zastrašoval.
Lucifer: To bych nikdy neudělal.
Chloe: Nebo vyhrožoval, že mu urveš ruce.
Lucifer: To se stalo jednou.
Chloe: Nebo ho věšel z okna.
Lucifer: Slavnostně tímto slibuji, že jeho nohy zůstanou
pevně na zemi. (Na auto z výšky dopadne člověk.)
Chloe: To je Eric Cooper.
Lucifer: Jen aby bylo jasno, já to nebyl.
(o něco později u podezřelého doma)
Lucifer: Kdo skočí ze sedmého patra? Minimum je třinácté.
Tohle je muž, co mě vyhání z domova, a to ani neumí pořádně vyskočit
z okna.
originál:
Chloe: When were you gonna mention that you're personally
involved in the case?
Lucifer: When you asked me.
Chloe: Nope. This an extremely high profile case. We are doing
this by the book. I cannot have you terrorizing him.
Lucifer: I would never.
Chloe: Or threatening to tear his arms off.
Lucifer: That happened one time.
Chloe: Or hanging him from a window.
Lucifer: I solemnly promise that the man's feet will remain
firmly on the ground. *
Chloe: That's Eric Cooper.
Lucifer: Just to be clear, that wasn't me.
Lucifer: I mean, who leaps from the seventh floor? 13th,
minimum. This is the man forcing me from my home, he can't even make a proper
suicide jump.
(phoboska)
Mom
česky:
(Bonnie vejde do pokoje a vidí Christy, která je celá
vyparáděná.)
Bonnie: Páni. Někdo si tady myslí, že si večer vrzne.
Christy: To doufám. Už je to 14 měsíců. Je dost možný,
že jsem zase panna.
originál:
Bonnie: Wow. Someone thinks she's having sex tonight.
Christy: I better be having sex tonight. It's been
14 months. I think I might be a virgin again.
(Gabik.029)
Stan Against Evil
česky:
(Stan ráno potřeboval místo na stole, tak shodil rozeskládané puzzle
své dcery. Teď je u šerifky Barretové a volá mu dcera.)
Stan: Prosím? Cože jsi? Tvoje puzzle? Ne, já jsem…
Zlatíčko, uklidni se. Já… Ve skutečnosti… Uklidni se. Vím, co se stalo.
Když jsem odcházel z domu, viděl jsem, jak kolem krouží sova. To ona ti
pravděpodobně zničila tvoje puzzle. Víš, jaké sovy jsou… Nemůžou
vystát puzzle, zlatíčko. Nesnášejí ho. Úplně je vytáčejí. Je to na
všech kanálech o přírodě. Řeknu ti, co uděláš. Jestli ti to aspoň
trochu pomůže, vygoogli si „sovy puzzle“. Jo. To by mělo stačit. Jdi do
nich. Dobře. Ahoj.
originál:
Stan: Hello? You what? Your… your puzzle. No, I-I didn't…
Oh. Sweetheart, calm down. I, uh… You know, actually… calm down. I… I'm
pretty sure I know what happened. W-When I left the house, I spotted an owl
who was flying around, and he's the one who probably tore your puzzle apart.
You know how owls just… They can't abide puzzles, sweetheart. They… They
hate ‘em… it pushes all their buttons. It's all over the nature channels.
I tell you what you do, if this would be any relief, Google „owl puzzles.“
Yeah. That'll do the trick. Go get 'em. Okay. Bye.
(inekafe)
Supergirl
česky:
(Guardian/James je falešně obviněn z vraždy a Winn, jeho pomocník,
z toho vyšiluje.)
Winn: Jsme v háji. Slyšel jsi, co říkají?
James: Musíš se uklidnit.
Winn: Já se nemůžu uklidnit! Během pár hodin ses stal
z oblíbence veřejným nepřítelem číslo jedna. Všechno, co jsme
vybudovali, se hroutí.
James: Ztiš se. Nadechni se. Takže dobrý?
Winn: Dobrý.
James: Takže předně a hlavně, já jsem ho nezabil.
Winn: Kámo, mají tě na videu.
James: Já to nebyl!
Winn: Ale je to na té nahrávce, že? A když najdou tebe,
najdou mě. Jsem tvůj komplic, ve vězení nepřežiju. Viděl jsem všechny
řady Oz!
originál:
Winn: We are screwed. Do you hear what they're saying, dude?
James: You need to calm down.
Winn: I cannot calm down! You have gone from National
City's golden boy to Public Enemy Number One in a matter of hours! Okay.
Everything we've built is coming down, man.
James: Just keep your voice down. Take a breath. Now. Okay?
Winn: Okay.
James: First and foremost, and most importantly, I didn't kill
that guy.
Winn: Dude. They've got you on tape.
James: It wasn't me!
Winn: Well, it's on tape, all right? And if they find you,
they find me. I'm your accomplice. I can't survive in prison! I've seen every
season of Oz.
(24ron24)
Timeless
česky:
(Lucy, Rufus a Wyatt mají zničený stroj času a jsou uvězněni v roce
1754.)
Lucy: Co by bylo třeba k výrobě kondenzátoru?
Rufus: Prostě ho koupíš. V RadioShack.
Lucy: No tak, Rufusi. Postavil jsi stroj času. Kdybys tady
musel postavit kondenzátor, co by k tomu bylo potřeba?
Rufus: Potřebuju fólii.
Lucy: Dobře.
Rufus: Dobře, pak bych mohl stlouct nějaký cín nebo měď,
tence, možná. Sůl, pár sklenic…
Lucy: Dobře, co dál?
Rufus: Potřeboval bych kovárnu. A naučit se být
kovářem.
Lucy: A pak bys to dokázal opravit?
Rufus: Pravděpodobně ne.
originál:
Lucy: What would it take to make a real capacitor?
Rufus: You buy one. From RadioShack.
Lucy: Come on, Rufus. You built a time machine. If you
absolutely had to build a capacitor here, now, what would it take to build
it?
Rufus: I'd need foil.
Lucy: Okay.
Rufus: Okay, uh, barring that, I could hammer some tin or
copper, thinly, maybe, uh, salt, a couple glass jars…
Lucy: Okay. Good. What else?
Rufus: I'd need a forge. And to learn to be a blacksmith.
Lucy: And then you'd be able to fix it?
Rufus: Probably not.
(24ron24)
Walking Dead, The
česky:
(o Hilltop)
Gregory: Takže teď tady tomu velíš ty?
Jesus: Ne. Ale ty tomu taky nevelíš. Maggie a Sasha tu
zůstanou. Já zůstávám. Budeme jedna velká, šťastná, dysfunkční
rodinka.
originál:
Gregory: So you're gonna be in charge now?
Jesus: No. It's just that you won't be. Maggie and Sasha are
staying. I'm staying. We're all gonna be one big happy dysfunctional family.
(inekafe)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)