27. 11. 2016

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (18. – 24. listopadu 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Flash, The

3×07 – Killer Frost
stanice
The CW
vysílání
22. 11. 2016
TheFlash

česky:
(Barry se setkal se Savitarem.)
H.R.: Řekl ještě něco jiného?
Barry: Řekl, že se jmenuje Savitar.
H.R.: Hinduistický bůh pohybu.
Cisco: Co? Jak to víš?
H.R.: Jsem profík na křížovky. Určitě na obou planetách. 12 rovně, 7 písmen. Savitar. Hinduistický bůh pohybu.

originál:
H.R.: Did he say anything else?
Barry: He said his name was Savitar.
H.R.: Mm. Hindu god of motion.
Cisco: What? How do you know that?
H.R.: Crossword puzzle wizard. On two planets, I might add. 12 across, 7 letters. Savitar. Bam. Hindu god of motion.

(Kahlan)

Grand Tour, The

1×01 – The Holy Trinity
stanice
Amazon
vysílání
18. 11. 2016
TheGrandTour

česky:
Jeremy: Zdravím. Podívejte se, koho tu máme. Narodil se v roce 1836… Vyhodili ho z časopisu Car, z časopisu Autocar, z novin Scotland On Sunday a nějak se mu povedlo nechat se vyhodit od prodejců Volva. Nejspíš proto, že jezdil moc pomalu. Dámy a pánové, James May!
James: Díky, díky. To je velmi milé. Dámy a pánové, zezadu ho nejspíš nevidíte, ale ujišťuji vás, že tu je. Vyhodili ho z Rádia York, Rádia Leeds a Rádia Lancashire a je to Richard Hammond!
Richard: Zdravím, ahoj! Díky! Díky. A dámy a pánové, přímo tady. Je to v podstatě oholená opice v košili. A technicky vzato je z nás jediný, kdo nikdy nedostal padáka. Je to Jeremy Clarkson!
Jeremy: Díky mnohokrát. Všichni jsme motorističtí žurnalisté. A posledních dvacet let jsme strávili…
Richard: Dostáváním padáka.
Jeremy: Ano. Ale vše, co známe, a vše, na čem nám záleží, jsme vložili do tohoto pořadu. Všechno.

originál:
Jeremy: Hello. Look what we have here. He was born in 1836… He was fired by Car magazine, fired by Autocar magazine, fired by Scotland On Sunday, and somehow he managed to get fired by a Volvo dealership. Probably for driving too slowly. Ladies and gentlemen, James May!
James: Thank you, thank you. You're very kind. And, ladies and gentlemen, you probably can't see him from the back, but I assure you he is here. He was fired by Radio York, fired by Radio Leeds, and fired by Radio Lancashire, it's Richard Hammond!
Richard: Hello! Hello! Thank you! Thank you. And, ladies and gentlemen! Over here! He's basically a shaved ape in a shirt. And he, technically, is the only one of us never to be fired by anyone. It's Jeremy Clarkson!
Jeremy: Thank you so much. Anyway, we are all car journalists. And we have spent the last 20 years…
Richard: Being fired.
Jeremy: Yes. But we have poured everything we know, everything we care about, into this show. Everything.

(Drunk_Queen)

Hawaii Five-0

7×09 – Elua la ma Nowemapa (Two Days in November)
stanice
CBS
vysílání
18. 11. 2016
HawaiiFive-0

česky:
(Jerry stojí před hotelem a čeká na kamarádku.)
Jerry: Jen když na to myslím, mám husí kůži. Ten jeden hovor před 53 lety možná změnil směr historie a stalo se to přímo tady. Největší konspirace 20. století a tenhle hotel v ní vystupoval.
kluk: To je paráda.
Jerry: Co, nevěříš mi?
kluk: Že vkročíš do budky, aby sis zavolal? Ani ne.
Jerry: Jmenuje se to telefonní budka. Jako TARDIS, chápeš?

originál:
Jerry: Just thinking about that moment gives me chills. I mean, that one phone call, 53 years ago, that may have changed the course of history, and it happened right here. The single greatest conspiracy of the 20th century and this hotel had a starring role.
boy: That's awesome.
Jerry: What, you don't believe me?
boy: That you… step into a box to make a phone call? Not really.
Jerry: It's called a phone booth. You know, like the TARDIS?

(Kahlan)

Kosmo

1×05 – Triumf
stanice
Česká televize
vysílání
20. 11. 2016
Kosmo

originál:
(Libor volá na loď. Hovor přijme nahá Agáta.)
Libor: To je dost. Už jste tam konečně… všichni?
Agáta: Karel není ve skladu, René se nedívá na hvězdy a Petr není na záchodě. Někam si odskočili. Vůbec tu nejsou, ale určitě nešli nikam daleko a brzo se vrátí.
Libor: (udiveně) Proč jste nahá?
Agáta: Když jsem nahá, tak se pak muži obvykle míň zlobí.

(La.Volpe)

Lucifer

2×09 – Homewrecker
stanice
Fox
vysílání
21. 11. 2016
Lucifer

česky:
(Chloe zjistila, že se muž, jenž je podezřelý z vraždy, chystá zavřít Luciferův noční klub.)
Chloe: (během cesty za podezřelým) Kdy jsi mi chtěl sdělit, že se tě ten případ osobně týká?
Lucifer: Až by ses mě zeptala.
Chloe: Kdepak. Tohle je extrémně důležitý případ. Budeme postupovat podle pravidel. Nedovolím, abys ho zastrašoval.
Lucifer: To bych nikdy neudělal.
Chloe: Nebo vyhrožoval, že mu urveš ruce.
Lucifer: To se stalo jednou.
Chloe: Nebo ho věšel z okna.
Lucifer: Slavnostně tímto slibuji, že jeho nohy zůstanou pevně na zemi. (Na auto z výšky dopadne člověk.)
Chloe: To je Eric Cooper.
Lucifer: Jen aby bylo jasno, já to nebyl.
(o něco později u podezřelého doma)
Lucifer: Kdo skočí ze sedmého patra? Minimum je třinácté. Tohle je muž, co mě vyhání z domova, a to ani neumí pořádně vyskočit z okna.

originál:
Chloe: When were you gonna mention that you're personally involved in the case?
Lucifer: When you asked me.
Chloe: Nope. This an extremely high profile case. We are doing this by the book. I cannot have you terrorizing him.
Lucifer: I would never.
Chloe: Or threatening to tear his arms off.
Lucifer: That happened one time.
Chloe: Or hanging him from a window.
Lucifer: I solemnly promise that the man's feet will remain firmly on the ground. *
Chloe: That's Eric Cooper.
Lucifer: Just to be clear, that wasn't me.
Lucifer: I mean, who leaps from the seventh floor? 13th, minimum. This is the man forcing me from my home, he can't even make a proper suicide jump.

(phoboska)

Mom

4×05 – Blow and a Free McMuffin
stanice
CBS
vysílání
24. 11. 2016
Mom

česky:
(Bonnie vejde do pokoje a vidí Christy, která je celá vyparáděná.)
Bonnie: Páni. Někdo si tady myslí, že si večer vrzne.
Christy: To doufám. Už je to 14 měsíců. Je dost možný, že jsem zase panna.

originál:
Bonnie: Wow. Someone thinks she's having sex tonight.
Christy: I better be having sex tonight. It's been 14 months. I think I might be a virgin again.

(Gabik.029)

Stan Against Evil

1×07 – Spider Walk With Me
stanice
IFC
vysílání
23. 11. 2016
StanAgainstEvil

česky:
(Stan ráno potřeboval místo na stole, tak shodil rozeskládané puzzle své dcery. Teď je u šerifky Barretové a volá mu dcera.)
Stan: Prosím? Cože jsi? Tvoje puzzle? Ne, já jsem… Zlatíčko, uklidni se. Já… Ve skutečnosti… Uklidni se. Vím, co se stalo. Když jsem odcházel z domu, viděl jsem, jak kolem krouží sova. To ona ti pravděpodobně zničila tvoje puzzle. Víš, jaké sovy jsou… Nemůžou vystát puzzle, zlatíčko. Nesnášejí ho. Úplně je vytáčejí. Je to na všech kanálech o přírodě. Řeknu ti, co uděláš. Jestli ti to aspoň trochu pomůže, vygoogli si „sovy puzzle“. Jo. To by mělo stačit. Jdi do nich. Dobře. Ahoj.

originál:
Stan: Hello? You what? Your… your puzzle. No, I-I didn't… Oh. Sweetheart, calm down. I, uh… You know, actually… calm down. I… I'm pretty sure I know what happened. W-When I left the house, I spotted an owl who was flying around, and he's the one who probably tore your puzzle apart. You know how owls just… They can't abide puzzles, sweetheart. They… They hate ‘em… it pushes all their buttons. It's all over the nature channels. I tell you what you do, if this would be any relief, Google „owl puzzles.“ Yeah. That'll do the trick. Go get 'em. Okay. Bye.

(inekafe)

Supergirl

2×07 – The Darkest Place
stanice
CBS
vysílání
21. 11. 2016
Supergirl

česky:
(Guardian/James je falešně obviněn z vraždy a Winn, jeho pomocník, z toho vyšiluje.)
Winn: Jsme v háji. Slyšel jsi, co říkají?
James: Musíš se uklidnit.
Winn: Já se nemůžu uklidnit! Během pár hodin ses stal z oblíbence veřejným nepřítelem číslo jedna. Všechno, co jsme vybudovali, se hroutí.
James: Ztiš se. Nadechni se. Takže dobrý?
Winn: Dobrý.
James: Takže předně a hlavně, já jsem ho nezabil.
Winn: Kámo, mají tě na videu.
James: Já to nebyl!
Winn: Ale je to na té nahrávce, že? A když najdou tebe, najdou mě. Jsem tvůj komplic, ve vězení nepřežiju. Viděl jsem všechny řady Oz!

originál:
Winn: We are screwed. Do you hear what they're saying, dude?
James: You need to calm down.
Winn: I cannot calm down! You have gone from National City's golden boy to Public Enemy Number One in a matter of hours! Okay. Everything we've built is coming down, man.
James: Just keep your voice down. Take a breath. Now. Okay?
Winn: Okay.
James: First and foremost, and most importantly, I didn't kill that guy.
Winn: Dude. They've got you on tape.
James: It wasn't me!
Winn: Well, it's on tape, all right? And if they find you, they find me. I'm your accomplice. I can't survive in prison! I've seen every season of Oz.

(24ron24)

Timeless

1×07 – Stranded
stanice
NBC
vysílání
21. 11. 2016
Timeless

česky:
(Lucy, Rufus a Wyatt mají zničený stroj času a jsou uvězněni v roce 1754.)
Lucy: Co by bylo třeba k výrobě kondenzátoru?
Rufus: Prostě ho koupíš. V RadioShack.
Lucy: No tak, Rufusi. Postavil jsi stroj času. Kdybys tady musel postavit kondenzátor, co by k tomu bylo potřeba?
Rufus: Potřebuju fólii.
Lucy: Dobře.
Rufus: Dobře, pak bych mohl stlouct nějaký cín nebo měď, tence, možná. Sůl, pár sklenic…
Lucy: Dobře, co dál?
Rufus: Potřeboval bych kovárnu. A naučit se být kovářem.
Lucy: A pak bys to dokázal opravit?
Rufus: Pravděpodobně ne.

originál:
Lucy: What would it take to make a real capacitor?
Rufus: You buy one. From RadioShack.
Lucy: Come on, Rufus. You built a time machine. If you absolutely had to build a capacitor here, now, what would it take to build it?
Rufus: I'd need foil.
Lucy: Okay.
Rufus: Okay, uh, barring that, I could hammer some tin or copper, thinly, maybe, uh, salt, a couple glass jars…
Lucy: Okay. Good. What else?
Rufus: I'd need a forge. And to learn to be a blacksmith.
Lucy: And then you'd be able to fix it?
Rufus: Probably not.

(24ron24)

Walking Dead, The

7×05 – Go Getters
stanice
AMC
vysílání
20. 11. 2016
TheWalkingDead

česky:
(o Hilltop)
Gregory: Takže teď tady tomu velíš ty?
Jesus: Ne. Ale ty tomu taky nevelíš. Maggie a Sasha tu zůstanou. Já zůstávám. Budeme jedna velká, šťastná, dysfunkční rodinka.

originál:
Gregory: So you're gonna be in charge now?
Jesus: No. It's just that you won't be. Maggie and Sasha are staying. I'm staying. We're all gonna be one big happy dysfunctional family.

(inekafe)

Další díly seriálu
Tohle přeci nemůžeš ostatním zatajit. 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře12zobraz všech 12 příspěvků
Drunk_Queen

Drunk_Queen

Tím odvážlivcem budu opět já, takže ehm... :D
před 8 roky
Koldik

Koldik

Z tych, ktore sledujem, sa mi najviac pacila hlaska z Flashu.
před 8 roky
Nira

Nira

Opožděně díky všem za výběr :-)
před 7 roky
Další články k tématu