Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky zaměřené na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (9. – 15. prosince 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Big Bang Theory, The
česky:
(Bernadette má kontrakce a Raj, Stuart a Howard s ní jedou do
nemocnice.)
Howard: Opravdu se to děje! Jsi v pořádku?
Bernadette: Přichází další kontrakce.
Stuart: Zrychli!
Raj: Dobrá, vydrž. Budu řídit jako v Indii. (Stáhne
okénko, začne řvát z okna a troubit.) Jděte mi z cesty, vy
syfilitičtí čoklové!
Howard: Přestaň! Tohle není Indie.
Raj: (uraženě) Dobrá. Co může 1,3 miliardy lidí
vědět o rození dětí.
Howard: Promiň. Vím, že jsi chtěl jen pomoct. (Otočí
se k Bernadette.) Miluju tě.
Raj: (Howardovi) Taky tě miluju. Jsme v pohodě.
originál:
Howard: This is really happening. You doin' okay?
Bernadette: Here comes another contraction.
Stuart: Let's pick it up!
Raj: I'm gonna drive like we do in India. Get out of my way,
you syphilitic dogs!
Howard: Stop that! This isn't India.
Raj: Fine. What do one point three billion people know about
having babies?
Howard: Sorry. I know you were just trying to help. I love
you.
Raj: I love you, too. We're good.
(phoboska)
Black-ish
česky:
(Začne hořet vánoční stromek. Junior ho uhasí a je z toho
nadšený.)
Junior: A máme to. Zachránil jsem dům!
Dre: (Všimne si, že se trochu pěny dostalo i na
křeslo.) Sakra, Juniore! Zabryndal jsi křeslo! Je to první křeslo,
které jsem koupil! Nejlepší křeslo na světě! Tvá babička tě v něm
poprvé chovala! Dlužíš jí omluvu! Sakra, všem nám dlužíš omluvu!
Bow: No tak, Dre. Je to tvoje vina. Po všech těch letech
snažení jsi konečně vypálil náš dům.
originál:
Junior: That's the last of it. I saved the house!
Dre: Damn it, Junior! You got it on the chair! That was the
first chair that I bought! The best chair ever! Your grandmother held you for
the first time in that chair! You owe your grandmother an apology! And damn it,
you owe us all an apology!
Bow: Oh, please, Dre. You did it. After years of trying, you
finally burned the house down!
(inekafe)
Brooklyn Nine-Nine
česky:
(Baví se o každoroční vánoční soutěži ve zpěvu, ve které vždy
prohrají proti metropolitní policii.)
Terry: Nesnáším, když každý rok prohrajeme s těmi
pobledlými tuneláky.
Holt: Není třeba přikrášlovat. Jsou to lumpové!
Gina: Tou pusou líbáte Kevina, kapitáne?
originál:
Terry: I hate that we lose to those pasty-assed mole people
every year.
Holt: Oh, there's no point in mincing your words. They're
knaves!
Gina: Captain, you kiss Kevin with that mouth?
(inekafe)
Fuller House
česky:
(Kimmy měla odvézt Stephanie z letiště, ale ujela jí.)
D.J.: (na Stephanie) Tvoje letadlo mělo
zpoždění?
Stephanie: Ne, byla jsem tam včas. Dokonce jsem si dala ke
Kimmy do auta i tašky. Pak jsem šla odsunout z cesty vozík na zavazadla a
ona odjela beze mě.
Kimmy: Já si říkala, že jsi byla cestou domů nějak
potichu.
originál:
D.J.: Was your plane late?
Stephanie: No, I was right on time. I even put my bags in
Kimmy's car. I went to move the luggage cart out of the street and she drove
off without me.
Kimmy: I thought you were pretty quiet on the ride home.
(Gabik.029)
Fuller House
česky:
(D.J. slaví své 39. narozeniny a Kimmy se Stephanie pro ni chtějí
naplánovat něco výjimečného.)
Stephanie: Hele, našly jsme tvou tajnou nástěnku snů
s věcmi, které si chceš splnit, než ti bude čtyřicet.
D.J.: Hej, tu jsem měla schovanou pod postelí.
Kimmy: Pokud ji neměl nikdo najít, tak jsi o ní neměla
psát ve svém deníčku.
D.J.: (na Stephanie) Tys četla můj deník?
Stephanie: Pomáhá mi usnout.
originál:
Stephanie: Look, we found your secret dream board of things you
wanna do before you turn forty.
D.J.: Hey, that was hidden under my bed.
Kimmy: If you wanted to keep it a secret, you shouldn't have
said where it was in your diary.
D.J.: You read my diary?
Stephanie: It helps me sleep.
(Gabik.029)
Grand Tour, The
česky:
Jeremy: Mimochodem… jak tu jsme celý týden, vzpomněli jsme
si, že Yorkshire je jediným místem na světě, kde všichni tři z nás už
někdy měli autonehodu. (na Jamese) Co se stalo tobě?
James: Převrátil jsem se v Triumphu 2500.
Jeremy: Jasně. Hammonde?
Richard: Moje první auto. A moje druhé auto. Mámino auto,
tátovo auto, moje třetí a čtvrté auto, moje první čtyři motorky,
dodávka rádia York, dodávka rádia Leeds a proudový dragster.
Jeremy: Jasně.
Richard: Tohle všechno. Bylo toho dost. A co ty a
Yorkshire?
Jeremy: No, já, to ti hned řeknu. V roce 1977, když mi
zkušební komisař řekl: „Gratuluji, pane Clarksone, prošel jste,“ já
slyšel: „Gratuluji, pane Clarksone, jste ten nejlepší řidič, jakého jsem
kdy viděl.“
Richard: Ale ne.
Jeremy: A o pouhých 36 hodin později – pouhých
36 hodin jsem měl v kapse řidičák a vyflákal jsem se v mámině Audi.
Uletěla kola a zabilo to ovci.
originál:
Jeremy: Anyway, erm… we were reminiscing, as we've been here
all week, and we worked out that Yorkshire is the only place on earth where all
three of us have had a car crash. So what was yours?
James: A Triumph 2500 rolled over.
Jeremy: Yeah. Hammond?
Richard: My first car. And my second car. My mum's car, my
dad's car, my third and fourth cars, my first four motorcycles, the Radio York
radio van, the Radio Leeds radio car, and a jet-powered dragster.
Jeremy: Oh, yes.
Richard: All of those. Busy. And, erm… And what about you in
Yorkshire?
Jeremy: Well, me, I'll tell you. No, 1977, when the driving
examiner said to me, „Congratulations, Mr Clarkson, you've passed,“ what
I heard was, „Congratulations, Mr Clarkson, you are the best driver I've ever
seen.“
Richard: Oh, no.
Jeremy: 36 hours later – That's all it was, 36 hours I'd
been on the roads – stuffed my mother's Audi. Wheels came off, killed
a sheep.
(Drunk_Queen)
Hawaii Five-0
česky:
(Steve se seznámil s Dannyho sestrou Bridget.)
Steve: Mimochodem, když tu jsi, sice je už pozdě, ale moc
děkuju za sušenky, co jsi nám s Dannym poslala do nemocnice. Bylo to moc
milé.
Bridget: Jo, žádný problém. Jaká jsou ta nová játra?
Steve: V pořádku, mockrát děkuju. Ale četl jsem
v lékařských denících, že příjemci orgánů občas přebírají rys
dárce. To mi dělá trochu starosti.
Bridget: Jo, doufejme, že se to nestane. Jeden Danny je víc
než dost.
originál:
Steve: By the way, while I have you, it's a little late, but
thank you very much for the cookies you sent Danny and I when we were, uh,
recovering in hospital. That was very sweet.
Bridget: Oh, yeah, no problem. How's the new liver?
Steve: Thank you very much. But I have been reading in these
medical journals that sometimes the recipients of organ donations start taking
on the traits of the donor, so I'm a little concerned about that.
Bridget: Ooh, yeah, let's hope that doesn't happen. One Danny
is more than enough.
(Kahlan)
New Girl
česky:
(Jess a Cece probírají tajného Santu.)
Jess: Ano, mám Nicka. Mám ho. Reagan sem letí ze Seattlu.
A my ho uděláme společně.
Cece: Dobře, pozorně poslouchej. Chtěla jsi říct
„spolupracujeme“. Přesně to samé se stalo, když jsi dala kupón tomu
chlápkovi na pokladně a řekla mu, že jsme celý den stříhaly.
Jess: Pomohl nám s taškami. To byl gentleman.
Cece: Ne, to nebyl.
originál:
Jess: Yes, I got Nick. I got Nick. Reagan's flying out from
Seattle. And we're double-teaming him.
Cece: Okay, listen to me very carefully, okay? You mean
„tag-teaming.“ This is the exact same thing that happened when you handed
that checkout guy coupons, and said that we'd been scissoring all day.
Jess: Oh. He helped us with our bags. He was such a
gentleman.
Cece: No, he was not.
(Pajky)
Walking Dead, The
česky:
(Negan a Spencer popíjejí whisky u Ricka na verandě.)
Negan: Tekoucí voda, klimatizace, dárek na uvítanou? Je to
jasný. Sem budu jezdit na dovolenou.
Spencer: Na to si připijem.
Negan: To je fakt dobrý. Ještě by to chtělo kulečníkový
stůl. Není nic lepšího, než si zahrát osmičky.
Spencer: V tom baráku přes ulici je jeden v garáži.
Negan: Spencere, asi budeš mým novým nejlepším
kámošem.
originál:
Negan: Running water, air conditioning, a housewarming gift?
That settles it. I am getting myself a vacation home here.
Spencer: Cheers to that.
Negan: Mm. Mmm. Oh, that is good. You know, the only thing
missing is a pool table. Nothing better than a good game of 8 ball.
Spencer: The house across the street has one in the garage.
Negan: Oh, Spencer, you may just be my new best friend.
(Kahlan)
česky:
(Negan vysvětluje Rickovi, že dokáže být i milosrdný.)
Negan: Tvůj kluk se schoval v jednom z mých náklaďáků a
pak kulometem postřílel několik mých mužů. Já jsem ho přivedl domů, ve
zdraví a v pořádku, a ještě jsem ho nakrmil špagetama.
originál:
Negan: Your kid, he hid in one of my trucks and machine-gunned
a bunch of my men down, and I brought him home, safe and sound, and I fed him
spaghetti.
(La.Volpe)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)