Já poslední dobou spíš přijedu úplně mrtvá ze zkoušky a začínám překládat :D Vstávám kolem půl šesté a chodím spát v jednu ráno :D
Tenhle díl mi mluví z duše a dokonce přišel i ve správnou chvíli, kdy mám za sebou pekelný týden :D Snažila jsem se skloubit práci, učení a překlad a sama vlastně nevím, jak jsem těch posledních několik dní přežila :D :D Vím, že podobně to má dost lidí a všechny do jednoho za to obdivuju!
Krásný komiks
"Čas jít si číst."- Však to se nevylučuje :D Jen by samozřejmě člověk radši četl něco příjemnějšího než skripta a prezentace. A kdyby se za překlad udělovaly zkoušky, tak už jsem za vodou :D
eliska.musilova napsal(a):
"Čas jít si číst."- Však to se nevylučuje :D Jen by samozřejmě člověk radši četl něco příjemnějšího než skripta a prezentace. A kdyby se za překlad udělovaly zkoušky, tak už jsem za vodou :D
Je záměr. První v téhle sérii (jop bude jich víc) by měl být asi spíš místo "jít se opalovat" "jít si dát šlofíka", aby to korespondovalo s dalšími díly, kdy ne vše je na první pohled jak se zdá...
tohle sedí a to nepřekládám, jenom si čtu v originále....
Katehrine napsal(a):
Tenhle díl mi mluví z duše a dokonce přišel i ve správnou chvíli, kdy mám za sebou pekelný týden :D Snažila jsem se skloubit práci, učení a překlad a sama vlastně nevím, jak jsem těch posledních několik dní přežila :D :D Vím, že podobně to má dost lidí a všechny do jednoho za to obdivuju!
Už do zlaté kombinace patří snad jen rýmička. :D
Moc dobré... :)
singul.arita napsal(a):
Už do zlaté kombinace patří snad jen rýmička. :D
Jelikož jsem během zimy neustále nastydlá a polonemocná, tak už to neberu jako něco mimořádného ;) Ale jo, rýmička je pro mnohé konečná :D :D
Jak si tak čtu vaše komentáře, tak vás všechny obdivuji! Každý má své povinnosti a ve volném čase ještě překládat seriály? Já bych byla hotova z toho! Pár seriálu jsem viděla s aj titulky a představa že bych to měla hodit do čj a ještě nastavit čas, tak bych tady nejspíš seděla stále u toho jednoho a samého dílu. :D ještě s tou mojí angličtinou, která není špatná, ale taky nepodávám z ní žádné zázraky. :D
No jo, jo!! Trefa! :D A občas se překládání hodí jako prokrastinace ("Lidi na to čekají, přece to nemůžu odkládat, to má teď přednost před nějakou těžkou zkouškou.") :D
krásné
Pekne...