12. 2. 2017

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (3. – 9. února 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Agents of S.H.I.E.L.D.

4×13 – BOOM
stanice
ABC
vysílání
7. 2. 2017
AgentsofS.H.I.E.L.D.

česky:
(Agent Coulson vysvětluje řediteli Maceovi, že každý si dřív nebo později najde své poslání v týmu.)
Mace: Jak vám můžu pomoct?
Coulson: Právě to děláte.
Mace: Chci tu pro vás být, Phile. Radcliffe má Darkhold, May je nezvěstná, Nadeer a Rusové jdou po Inhumans. Musím něco dělat.
Coulson: Já vím. Cítil jsem se stejně, když jsem začal pracovat s Avengers. Je těžké najít své místo, když pracujete s hrdiny a bohy.
Mace: Co jste udělal?
Coulson: Snažil jsem se ochránit tým. Ukázalo se, že jsem měl svou roli. Ve správný čas se správně rozhodnete. Nebo vám Asgarďan probodne hrudník. Tomu bych se asi radši vyhnul.

originál:
Mace: So how can I help?
Coulson: You're doing it.
Mace: I want to be here for you, Phil. Radcliffe has the Darkhold, May is missing, Nadeer and her Russians are gunning for the Inhumans. I need to do something more.
Coulson: I know. I felt the same way when I started working with the Avengers. It's not easy to find your place when you're working with heroes and Gods.
Mace: So what did you do?
Coulson: I did my best to protect the team. Turns out I had a role to play. You'll make the right decision at the right time. Or you'll get an Asgardian staff through the chest. I'd try to avoid that part.

(phoboska)

APB

1×01 – Hard Reset
stanice
Fox
vysílání
6. 2. 2017
APB

česky:
(Gideon na městském shromáždění žádá starostu a přítomnou komisi, aby mu dovolili řídit 13. okrsek.)
starosta: Pane Reevesi, civilista nemůže velet policejnímu okrsku.
Gideon: Vlastně může, pokud to tato komise povolí. Dokončím proto tu nabídku. Odmítnete a v dalších volbách zafinancuju vaši konkurenci. A lidem pak můžete vysvětlovat, proč jste odmítl sto milionů zdarma. A když prohrajete, tak stejnou nabídku předložím vašemu nástupci. Stejná šekovka, jiný šek.
starosta: No, každou nabídku je třeba zvážit.
Gideon: Zajisté, samozřejmě. (podívá se na hodinky) Stačí osm a půl minuty? Venku čekají reportéři a já se jim přislíbil na půl šestou, nechci být neslušný.

originál:
mayor: Mr. Reeves, a civilian cannot take over a police district.
Gideon: Actually, they can, with a special appointment from this committee. Um, here's the rest of my proposal. You turn me down, and I will finance all of your opponents in the next election. And you can explain to the taxpayers why you turned down almost $100 million in free money. And then when you lose, I will present the same thing to the next mayor. Same checkbook. Different checks.
mayor: Well. Proposals take time.
Gideon: Of course. How's eight and a half minutes? I have some reporters outside. I told them 5:30. I, I don't want to be rude.

(phoboska)

Beyond

1×07 – The Hour of the Wolf
stanice
Freeform
vysílání
6. 2. 2017
Beyond

česky:
(Charlie a Holden se nedávno poznali a narychlo se potřebují někde ubytovat. Přišli na recepci, kam přichází Peggy. Předstírají, že jsou novomanželé.)
Peggy: Máte rezervaci?
Holden: Ne… Je to problém?
Peggy: Právě mi zrušili rezervaci v chatě 4.
Holden: Skvěle! Vezmeme si ji.
Peggy: Jestli ne vy, někdo jiný určitě! (směje se) Kdybyste se mi tu mohli zapsat, pane a paní…
Charlie: Matthewsovi. (Holden se na Charlie udiveně podívá) Pan a paní Matthewsovi. Z Fort Reed v Kansasu. Jsme novomanželé.
Holden: A jsou v té chatě… dvě postele? (Peggy a Charlie sa udiveně podívají na Holdena)
Charlie: Na co bychom potřebovali dvě postele, drahý? Nebo snad čekáš na našich líbánkách nějakou společnost? (Peggy vybuchne smíchy a Charlie se k ní přidá)
Peggy: Ta je teda číslo.
Holden: Ano, je skvělá…

originál:
Peggy: Do you have a reservation?
Holden: No, uh… is that a problem?
Peggy: Oh… I just got a cancellation on Cabin 4.
Holden: Great! Um… we'll take it.
Peggy: If you don't, somebody else will! If you could just sign my ledger here, Mr. and Mrs…
Charlie: Matthews. Mr. and Mrs. Holden Matthews. Of Fort Reed, Kansas. We're newlyweds.
Holden: Um… the cabin, it's, uh… it's got two beds?
Charlie: Why would we need two beds, dear? Unless you're expecting company on our honeymoon?
Peggy: Boy, she's funny.
Holden: She's… she is great.

(24ron24)

Hawaii Five-0

7×15 – Ka Pa'ani Nui (Big Game)
stanice
CBS
vysílání
3. 2. 2017
HawaiiFive-0

česky:
(Lou chystá snídani.)
Lou: Poručík Chin Ho Kelly se považuje za mistra palačinek. Ale za pár minut zjistíš, že na tvého tátu nemá. Říkám tomu ananasovo-papájové palačinkové překvapení. Chce to další P, pekanové ořechy. Příště, příště. Víš, já jsem ten, co tu vaří, a tvá matka má nervy mi říkat: „Na palačinky patří jenom borůvky a čokoládové kousky.“ Víš, co jsem slyšel, když to řekla, že jo? Výzvu.
Will: (sedí za stolem a ťuká do mobilu, ani od něj neodtrhne zrak) Správně, správně. Palačinkovou výzvu. Chápu tě.

originál:
Lou: Lieutenant Chin Ho Kelly fancies himself as the pancake master. But in a few minutes, you're gonna find out that he has got nothing on your old man. I call this… my pineapple papaya pancake surprise. Needs another „P,“ pecans. Next time, next time. You know, I do all the cooking around here, and your mother has the nerve to tell me, „The only thing that belongs in pancakes are blueberries and chocolate chips.“ Well, you know what I heard when she said that, don't you? Challenge.
Will: Right, right, um… pancake challenge. I feel you.

(Kahlan)

Legends of Tomorrow

2×11 – Turncoat
stanice
The CW
vysílání
7. 2. 2017
LegendsofTomorrow

česky:
(úvodní voiceover k epizodě)
Mick: Opravdu jste na to ještě nepřišli, vy idioti? Všechno to začalo, když jsme vyhodili ta časová prasata do povětří, Pány času. Teď je historie celá zkažená a je jen na nás, abychom to dali do pořádku. Někdy všechno zkazíme mnohem víc. Takže nám neříkejte hrdinové, jsme něco jiného. Jsme legendy. Kdo tyhle kraviny vůbec píše?

originál:
Mick: Seriously, you idiots haven't figured this out by now? It all started when we blew up the time pigs, the Time Masters, now history's all screwed up, and it's up to us to unscrew it up. Half the time, we screw things up even worse. So don't call us heroes, we're something else.We're legends. Who writes this crap anyway?

(Kahlan)

Man Seeking Woman

3×06 – Pad Thai
stanice
FXX
vysílání
8. 2. 2017
ManSeekingWoman

česky:
(Skupina dětí se baví o Joshovi a Lucy, kteří už údajně vůbec nechodí ven.)
dívka: Pořád se jen dívají na maratony seriálů.
kluk 1: Prý viděli Making a Murderer dvakrát.
kluk 2: Když už vědí, co se stane, proč by na to koukali znova?
dívka: Protože jsou šáhlí.

originál:
girl: All they ever do is binge-watch shows.
boy 1: I heard they watched Making a Murderer twice.
boy 2: If they already know what happens, why would they watch it again?
girl: Because they're freaks.

(inekafe)

Modern Family

8×12 – Do You Believe in Magic?
stanice
ABC
vysílání
8. 2. 2017
ModernFamily

česky:
(Gloria právě dotelefonovala.)
Gloria: Volali z Joeovy školky. Něco vyvedl. Máme zajít za učitelkou.
Jay: Co proboha udělal?
Gloria: Vyloupil banku a drží 18 rukojmí. Jak to mám vědět? Jdeme.

originál:
Gloria: That was Joe's school. He's in trouble. We need to go meet with the teacher.
Jay: What the hell did he do?
Gloria: He robbed a bank and took 18 hostages. How would I know? Let's go.

(inekafe)

Santa Clarita Diet

1×09 – The Book!
stanice
Netflix
vysílání
3. 2. 2017
Santa Clarita Diet

česky:
(Sheila a Abby potřebují dostat jednoho opraváře motorek z jeho garáže, kam se zavřel. Šly proto na střechu, odkud mu plánují hodit slzný plyn skrz ventilační šachtu.)
Abby: Podrž ten otvor, já tam hodím slzný plyn.
Sheila: Víš, co děláš?
Abby: Jo, stejně jsem to udělala i expříteli Sarah.
Sheila: Coleovi? Můj Bože, já ho málem snědla.
Abby: Vážně? Dnes se toho o sobě tolik dozvídáme.

originál:
Abby: You hold open the grate, I'll drop the tear gas into the vent.
Sheila: You sure you know what you're doing?
Abby: Yeah, I teargassed Sarah's ex-boyfriend.
Sheila: Cole? Oh, my God. I almost ate that guy.
Abby: Really? We're learning so much about each other today.

česky:
(Sheilin a Abbyin den nejde tak úplně podle plánu.)
Sheila: (pro sebe) Jen jsem chtěla strávit jeden den se svou dcerou a jít jí příkladem. Co se ku*va stalo? Alespoň bych měla přestat nadávat. To není až tak ku*evsky těžký.

originál:
Sheila: I just wanted to spend a nice day with my daughter and set a good example. What the f*ck happened? I should at least stop cussing. That's not even that f*cking hard.

(2× inekafe)

Trpaslík

1×06 – Sobota
stanice
Česká televize
vysílání
6. 2. 2017
Trpaslík

originál:
soused: Nazdar, Šourale.
Šoural: Ahoj.
soused: Poslouchej, stará včera hodila friťákem vo zeď, stav se odpo, hoď na to voko…
Šoural: Odpoledne to nepůjde, to se chci oběsit.
soused: A na večír?

(La.Volpe)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak to dej vědět světu! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře10zobraz všech 10 příspěvků
šotek10

šotek10

Asi nejlepší úvod Legend, teda zatím. :D :D Mick je prostě třída a musím říct, že ta jeho postava mě fakt...
před 7 roky
Adrian "A.C." Conor

Adrian "A.C." Conor

Man Seeking Woman má najlepšiu hlášku :D Musím byť poriadne "šáhlý", lebo niektoré seriály som aj...
před 7 roky
singularita

singularita

Díky za hláškoviny. :)
před 7 roky
Další články k tématu