26. 2. 2017

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (17. – 23. února 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

2 Broke Girls

6×17 – And the Jessica Shmessica
stanice
CBS
vysílání
20. 2. 2017
2BrokeGirls

česky:
(Bobby představuje svou mámu holkám.)
Max: Čau, Bobbyho mámo. Já jsem Max. Máte moc hezký dům. A to je velká poklona, protože já už byla v pěti.

originál:
Max: Hi, Bobby's mom. I'm Max. May I say you have a beautiful house? And that's high praise, ‘cause I've been in five.

(inekafe)

APB

1×03 – Hate of Comrades
stanice
Fox
vysílání
20. 2. 2017
APB

česky:
(Theresa přišla za Gideonem domů, aby si s ním promluvila.)
Gideon: (otevře dveře) Murphyová, zdravím.
Theresa: Máte tady večírek?
Gideon: Ne. Ano. Cože? Stavilo se tady jen pár přátel. Pokecat. Pojďte dovnitř. (Theresa odchází) Ale ne, počkejte, no tak, jen račte dál.
Theresa: Gideone, když vám někdo ve skutečném světě zavolá s tím, že si potřebuje promluvit, a vy ho k sobě pozvete, měl byste se zmínit o tom, že doma… máte Salmu Hayekovou?
Gideon: Ve skutečnosti jsem ji nezval, ale ona sem pořád chodí.

originál:
Gideon: Murphy. Hi.
Theresa: You're having a party?
Gideon: No. Yes. What? Just a few friends. Came over, to hang out. Come on in. Oh, no, wait. No. Come on in. Come on.
Gideon: Gideon, in the real world, when someone calls and says they need to talk to you, and you tell them to come over, you have to mention the fact that you have, like…Salma Hayek at your house?
Gideon: I didn't actually invite her. She just keeps showing up.

(phoboska)

Big Little Lies

1×01 – Somebody's Dead
stanice
HBO
vysílání
19. 2. 2017
BigLittleLies

česky:
(Jane, Celeste, Madeline a Renata přišly vyzvednout děti ze školy.)
Renata: Chci vám představit Juliette. Je to chůva mé Amabelly.
Jane: Ahoj.
Juliette: Těší mě.
Renata: Je to Francouzka. (přistaví se při nich Madeline) Je dobré, když se naučí jazyk. Říkala jsem si, že by bylo dobře chůvy navzájem seznámit…
Madeline: (skočí do řeči Renatě) Renato, Jane není chůva. Je to matka. Jen je mladá. To jsi taky bývala.

originál:
Renata: I just want to introduce you to Juliette. This is my Amabella's nanny.
Jane: Oh, hello.
Juliette: Pleased to meet you.
Renata: She's French. Good for them to learn a language, you know? I just thought it was nice for the nannies to get to know each other and have your own little support system.
Madeline: Renata, Jane is not a nanny. She's a mom, just young. Like you used to be?

(Kahlan)

Last Man Standing

6×17 – The Friending Library
stanice
ABC
vysílání
17. 2. 2017
LastManStanding

česky:
(Baví se o Carol, která odešla za prací do vzdáleného města.)
pan Larabee: Carol a já jsme zvyklí nebýt moc spolu. Jsem mariňák. Za ta léta jsem byl na mnoha služebních cestách. Nebo jak jim říkáte vy civilisté – válkách.

originál:
Mr. Larabee: Carol and I are used to being apart. I-I'm a Marine. I've had to go out of town over the years on business trips or, as you civilians call them, wars.

(inekafe)

Legion

1×03 – Chapter 3
stanice
FX
vysílání
22. 2. 2017
Legion

česky:
Melanie: Mám-li být upřímná, nikdy jsem podobnou mysl neviděla. Jako kdyby se tvůj mozek bránil sám od sebe. Určité vzpomínky, určité části tvého příběhu byly zazděny nebo vymazány.
David: A to znamená?
Melanie: Znamená to, že tě nemohu nasměrovat, že tě nemohu trénovat. A abych pravdu řekla, obávám se, že věci zhoršuju.
David: Vzdáváte to.
Melanie: Ne. Na to jsi příliš důležitý.
David: Proč? Proč jsem tak důležitý?
Melanie: Protože jsme ve válce a prohráváme. A ty bys mohl být nejsilnější žijící mutant.
Sydney: Chcete ho vyléčit, abyste ho mohla využít?
Melanie: Ne. Chci ho vyléčit, protože si zaslouží být zdravý, zaslouží si být šťastný. A až potom ho chci využít.

originál:
Melanie: Honestly, I've never seen a mind like yours before. It's as if your brain is defending itself. Certain memories, certain parts of your story have been walled off or erased.
David: What does that mean?
Melanie: It means I can't do what I need to do to orient you, to train you. And frankly, I'm concerned that I'm just making things worse.
David: You're giving up.
Melanie: No. You're too important.
David: Why? Why am I so important?
Melanie: Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive.
Sydney: You want to fix him so you can use him?
Melanie: No. I want to fix him because he deserves to be healthy and he deserves to be happy. And then I want to use him.

(A.R.G.U.S.)

Mary Kills People

1×05 – The Judas Cradle
stanice
Global
vysílání
22. 2. 2017
MaryKillsPeople

česky:
(Mary se chystá podat Morganovi smrtící dávku pentobarbitalu a on jí vykládá o své posedlosti středověkými mučícími nástroji.)
Mary: Proč mi to říkáte?
Morgan: Protože když se za 100 let lidé ohlédnou zpět, budou říkat, že nejpopulárnější formou mučení bylo odepřít lidem smrt. Prodlužovat to. Dát lidem falešnou naději, falešnou úlevu, napojit je na přístroje. Něco, co by je mělo zabít v průběhu pár měsíců, tak zabere roky. Ti lidé? To oni jsou ti zlí. Ale vy? Vy jste jedna z těch dobrých.
Mary: Opravdu si to myslíte?
Morgan: Ano.

originál:
Mary: Why are you telling me this?
Morgan: Because in 100 years, they'll look back at now and say that the most popular form of torture was refusing to let people die. Dragging it out. Give people false hope, false relief, hook them up to machines. Something that should take months to kill them would take years. Those people? They're the bad guys. But you? You're one of the good ones.
Mary: Do you really think so?
Morgan: Yeah

(phoboska)

Simpsons, The

28×14 – The Cad and the Hat
stanice
Fox
vysílání
19. 2. 2017
TheSimpsons

česky:
(Líza nemůže najít svůj klobouk, který pojmenovala Sunny. Přiběhne do ložnice rodičů.)
Líza: Nemůžu Sunny nikde najít.
Homer: (vylekaně) Sunny? Ne! (vyskočí z postele a začne panikařit) Musíme Sunny najít! Kdepak by… (uklidní se) Počkat. Naše malá se jmenuje Maggie.

originál:
Lisa: I can't find Sunny anywhere.
Homer: Sunny? No! We got to find Sunny! Where… Wait. The baby's name is Maggie.

(inekafe)

Timeless

1×16 – The Red Scare
stanice
NBC
vysílání
20. 2. 2017
Timeless

česky:
(Lucy a Wyatt se potřebují vrátit v čase do roku 1945, aby chytili Flynna, ale Rufus je zraněn.)
Wyatt: A co ty? Můžeš Rufusovi pomoct?
Jiya: Být jeho druhý pilot?
Lucy: Co?
Jiya: Mám na simulátoru asi 60 hodin. Ale mnohokrát jsem umřela.
Lucy: Bože.
Rufus: Zapomeňte na to. Záchranný člun unese jen tři lidi.
Wyatt: Dobře, co se stane se čtyřmi?
Rufus: Podívám se na Wikipedii na poslání dalšího organismu červí dírou.

originál:
Wyatt: What about you? Can you help Rufus?
Jiya: Be his copilot?
Lucy: What?
Jiya: I've logged over 60 hours in the simulator. But I've, like… I've died a lot.
Lucy: Oh, my God.
Rufus: Forget about it. The Lifeboat's only meant to carry three people.
Wyatt: Okay, well, what happens with four?
Rufus: Oh, well, let me just check Wikipedia for sending an additional organism through a wormhole.

(Kahlan)

Vampire Diaries, The

8×13 – The Lies Will Catch Up With You
stanice
The CW
vysílání
17. 2. 2017
TheVampireDiaries

česky:
(Kai byl nějakou dobu mrtvý. Nyní se opět vrací.)
Alaric: Můžeš mi vysvětlit, proč mě Twitter upozornil, že CobraKai1972 právě teď tweetuje poprvé za čtyři roky? Z bistra?
Damon: Mám lepší otázku, proč ho pořád sleduješ?

originál:
Alaric: Care to explain why Twitter just notified me that CobraKai1972 is tweeting for the first time in four years? From a diner?
Damon: Better question, why are you still following him?

(La.Volpe)

Walking Dead, The

7×10 – New Best Friends
stanice
AMC
vysílání
19. 2. 2017
TheWalkingDead

česky:
Carol: Nemohla jsem nikoho ztratit. Nemohla jsem ztratit nikoho z nich. Nemohla jsem ztratit tebe. Nemohla jsem je zabít. Mohla bych. Udělala bych to. Jestli by ublížili někomu z našich lidí… Ještě někomu dalšímu, tak bych to udělala. A pak by ze mě už nic nezbylo. Spasitelé… přišli?
Daryl: Jo.
Carol: Stalo se někomu něco? Jsou všichni v pořádku? Udělali Spasitelé… Jsou doma všichni v pořádku? Daryle…
Daryl: Přišli. Všechny jsme je dostali. Se zbytkem z nich máme dohodu, jako Ezekiel. Všichni jsou v pořádku.

originál:
Carol: I couldn't lose anyone. I couldn't lose any of them. I couldn't lose you. I couldn't kill them. I could. I would. If they hurt any of our people … any more of them … that's what I would do. And there wouldn't be anything let of me after that. The Saviors … did they come?
Daryl: Yeah.
Carol: Did anyone get hurt? Is everybody okay? Did the Saviors… Is everybody back home okay? Daryl…
Daryl: They came. We got them all. Made a deal with the rest of them, like Ezekiel. Everyone's all rig­ht.

(Kahlan)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak nám o tom dej vědět! 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře7zobraz všech 7 příspěvků
Nira

Nira

Moc příjemné počtení, díky všem za hlášky :-)
před 7 roky
alesanko

alesanko

Yes! Hláška z TVD bola proste the best! :D
před 7 roky
Michalenka

Michalenka

Bože :D CobraKai1972 to prostě zabíjí :D A v epizodě 14. ještě dobyl karaoke :DD
před 7 roky
Další články k tématu