Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (9. června – 15. června 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
American Dad!
česky:
(Stan zkouší Rogerovo víno.)
Stan: (vyplivne víno) Proboha!
Roger: Tak co myslíš? Měl jsem jenom čtyři zrnka hroznů,
tak jsem přidal benzín a trochu nitroglycerinu… jako náhražku tříslovin.
Dodává to tomu ten správný říz. A chutná to skvěle s fondánem.
originál:
Stan: Oh, God!
Roger: What do you think? There were only four grapes, so
I topped it off with gasoline and a little bit of nitroglycerine… for the
tannins. That's what gives it its legs. And it pairs well with fudge.
(inekafe)
Broken
česky:
(Andrew se rozhodl, že bude lhát o tom, proč byl Vernon zastřelen, aby
si udržel práci policajta.)
Andrew: Už nemůžu říct pravdu. Nemám na to. Takže
sepíšu prohlášení, které bude plné lží a možná se konečně vyspím.
Sice jsem za poslední dny ztratil hodně a stálo mě to mnoho sil. Není to
nic, co by se nedalo vzít zpátky. Jsem zbabělec. Bože! Bože… Jsem
zbabělec. Ale nejhorší a nejzasranější na tom je to, že jsem zbabělec se
svědomím. Nemám odvahu na konání dobra. Prostě nemám. A nevím, zda
dokážu žít s tím, že jsem skutečně zlý, ale já se pokusím, pokusím
se… Pokusím se o to… Budu se o to muset pokusit. Takže budu lhát,
i když se mi to příčí. Budu lhát, tak jako ostatní.
Michael: Takže pro pokoj v duši, jo? Jenže pokud budeš
lhát, pocítíš ještě někdy pokoj v duši?
Andrew: Možná ne. Ale má dcera bude mít střechu nad
hlavou. Pokud nevíte, jaký je to pocit, pokud jste to neviděl… Víte,
špatné svědomí je malou cenou za to všechno. Je mi to líto, Michaeli.
originál:
Andrew: I can't tell the truth any more. I don't have it in
me. So I'm going to write a statement, and it's going to be full of lies. And
I might actually get some sleep, ‚cause as much as I‘ve lost and as much as
these last few days have cost me. There's still nothing I can't get back. Not
yet. I'm a coward. Oh, God! God… I'm a coward. But I'm a coward with a
conscience. That's the worst, shittiest part of it. I haven't got the courage
to be good. I just don't. And I'm not sure I can live with being really,
properly bad, but I'm going to… I'm going to try… I'm going to try it. I'm
going to have to try. So I'm going to lie through my teeth. I'm going to lie
with all the others.
Michael: Oh, for some peace of mind, eh? But if you lie, will
you ever know peace of mind again?
Andrew: Maybe I won't. But my daughter'll have a roof over her
head. Unless you know what that feels like, or you've seen it… You know, a
guilty conscience is a small price to pay for it. I'm sorry, Michael.
(phoboska)
Dark Matter
česky:
(Na Razu útočí.)
Truffaultová: Proč neletíme?
Android: První salvou vyřadili naše motory. Vždy na ně
míří jako první. (další salva střelby) Tímto se pokouší
vyřadit naše štíty. (střelba pokračuje) Zdá se, že motory na
obou lodích jsou vyřazené.
Truffaultová: A co jejich štíty?
Android: Jejich štíty jsou nefunkční.
Truffaultová: Tak střílejte. Dodělejte je.
Android: Naše zbraňové systémy jsou bohužel taktéž
nefunkční.
Pětka: Ty jejich jsou ale v pořádku, co?
Android: Stejně jako naše štíty, prozatím.
Truffaultová: Nebyla by teď vhodná chvíle použít ten
váš mžikový pohon?
Android: To ano, kdybychom ho stále měli.
originál:
Truffault: Why aren't we jumping?
Android: Their first salvo disabled our FTL engines.
It's always the first thing they target. That's their attempt to disable our
shield. It appears the engines on both ships have been disabled.
Truffault: What about their shields?
Android: Their shields are down.
Truffault: So fire on them. Finish them off.
Android: Unfortunately, our weapons are also down.
Five: Their weapons seem to be just fine, no?
Android: As are our shields, for the time being.
Truffault: Wouldn't now be a perfect time to use that Blink
Drive of yours?
Android: It would be, if we still had it.
(Kahlan)
Doctor Who
česky:
(Doctor, Bill a Nardole se objeví ve středisku NASA.)
Bill: (ukáže na plakát) Je tohle Neil Armstrong?
muž: Cože?
Bill: Neil Armstrong? První člověk na Měsíci.
Doctor: Ne úplně první…
Bill: Chceš říct, že nebyl prvním člověkem?
Doctor: To je tak lidskocentrická otázka.
Bill: Já jsem člověk v téhle partě.
Nardole: Fakt je. Je to trochu trapné, opravdu.
muž: Co jste zač, lidi?
Doctor: Přátelští mimozemšťané. Nevšímejte si nás,
děti mají den volna.
originál:
Bill: Is this Neil Armstrong?
Man: What?
Bill: Neil Armstrong? First man on the Moon.
Doctor: Not quite the first…
Bill: You mean he wasn't the first man on the Moon?
Doctor: That is such a human-centric question.
Bill: I'm the human in this set up.
Nardole: She is, actually. It's a bit embarrassing, really.
Man: Who are you people?
Doctor: Friendly aliens. Don't mind us, just a day out for
the kids.
(Kahlan)
Handmaid's Tale, The
česky:
(Pro Offred si přijela dodávka a ona netuší, jestli ji přijel někdo
zachránit, nebo jestli ji odvezou na popravu.)
Offred: Vůbec netuším, zda je tohle můj konec, nebo nový
začátek. Odevzdala jsem se do rukou cizinců. Nemám jinou možnost. Jinak to
nejde. A proto tímto kráčím do hlubší temnoty… Nebo do světla.
originál:
Offred: Whether this is my end or a new beginning, I have no
way of knowing. I have given myself over into the hands of strangers. I have
no choice. It can't be helped. And so I step up into the darkness within… Or
else the light.
(Gabik.029)
I'm Dying Up Here
česky:
(Stand-up komik Adam je na pódiu a začne si ho dobírat jeden z hostů,
tak si to Adam nenechá líbit.)
Adam: Dobře, máte na mysli boty, nebo svýho ptáka, pane?
host v klubu: O toho se postarala tvoje matka. Dal jsem jí
50 centů.
Adam: Vzhledem k tomu, že si takový prachy účtuje za pět
centimetrů, bych tady takový sračky tak pyšně nevykřikoval. Ale kdyby
tvoje máti za stejný prachy vykouřila péro mně, tak by měla na to, aby tě
poslala na Yale, Harvard a do školy „Zavři hubu“, která je na rohu
„Nikdo si mě nevšímá“ a „Moje holka si myslí, že jsem
kretén“.
originál:
Adam: Okay, are we talking about your shoes or your dick,
sir?
Club Patron: Your mama took care of my dick. I gave her
50 cents.
Adam: Well, seeing as how she only charges 25 cents an inch,
I wouldn't scream out that dumb shit too proudly, you know? Now, if your mama
sucked my dick for 25 cent an inch, she'd have enough money to send your ass to
Yale, Harvard, and „Shut The Fuck Up School“, which is on the corner of
„I Need To Be Noticed“ and „My Date Thinks I'm An Asshole“.
(Gabik.029)
Orange Is the New Black
česky:
(Daya stojí nad dozorcem Humphreym s pistolí v ruce a kolem nich jsou
shromážděny ostatní vězeňkyně.)
Cindy: Jestli ho zastřelí, budeme mít všechny na sobě jeho
mozek.
Alison: Fuj. Ne, tohle jsou moje dobrý kalhoty.
Cindy: To přece říkám.
originál:
Cindy: Yo, if she shoot this guy, we gonna get guard brains all
over us.
Alison: Ew. No, these are my good pants.
Cindy: That's what I'm saying.
(Kahlan)
Orange Is the New Black
česky:
(Floresová s Red vypadají sjetě a Nicky zjišťuje, co si
vzaly.)
Nicky: (na Floresovou) Cos jí dala?
Floresová: Hej! Já nikomu nic nenutím! Jsme dospělí,
rozhodujeme se sami, já i ta šílená Ruska.
Red: Jsou to vitamíny.
Floresová: Jo. (vytáhne lahvičku s prášky)
Vidíš?
Nicky: (prohlíží si prášky) Jasně. Mívají na
sobě běžně vitamíny vyraženou značku? Je to farmaceutická extáze.
Floresová Na lahvičce píšou „vitamíny“. Kdo jsem,
abych to zpochybňovala?
Nicky: Takže kdybych se vysrala do plechovky a napsala na ni
„čili“, tak to sníš?
originál:
Nicky: What did you give her?
Flores: Hey! I'm no pusher! We make our own adult decisions, me
and the mad Russian.
Red: They're vitamines.
Flores: Yeah. See?
Nicky: Yeah. Do your vitamines usually have an identification
number on them? It's pharmaceutical-grade speed.
Flores: The bottle says „vitamines“. Who am I to question
it?
Nicky: So if I just take a shit in a can and label it
„chili“, you gonna eat that?
(Gabik.029)
Orange Is the New Black
česky:
Piper: Naučila jsi mě, že láska bolí. Naučila jsi mě,
že život… bolí. A já tu chci být pro tebe. Chci, abychom tu pro sebe
byly navzájem. Aby to pak možná bolelo o něco méně. (poklekne na
koleno) Alex Pearl Vause…
Alex: Ano, Piper Elizabeth Chapman?
Piper: Budeš navždy mou partnerkou v lásce a v bolesti a
skrz krásu rybičky?
Alex: (zaraženě) Tohle je tvá otázka?
Piper: (naléhavě) Alex, vezmeš si mě?
Alex: Došlo mi, že se na to ptáš. A ano.
originál:
Piper: You have taught me that love hurts. You've taugh me that
life… it hurts. And I want to be there for you. I want us to be there for
each other. So that maybe it hurts a little less. Alex Pearl Vause…
Alex: Yes, Piper Elizabeth Chapman?
Piper: Will you be my partner through love and through pain and
through beauty fish, forever?
Alex: Is that your question?
Piper: Alex, will you marry me?
Alex: I figured that's what you were doing. And yes.
(San.)
Orphan Black
česky:
(Felix je doma, když někdo nečekaně vejde. Sáhne po pánvičce a
schová se, aby mohl zaútočit. Nevítaným hostem je ale Art se zbraní
v ruce.)
Art: Bože! To jsem já!
Felix: Proboha, Arthure! Málem jsem tě přetáhl
pánvičkou!
Art: Jo, no já tě zase málem zastřelil, takže jsme
si kvit.
originál:
Art: Oh God! It's me!
Felix: Oh my God, Arthur! I almost hit you with a pan!
Art: Yeah, well I almost shot you, so we're even.
(Gabik.029)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)