Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (23. června – 29. června 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Broken
česky:
Carls: (dívá se na urnu) Brenda. Moje máma.
(připravuje si jointa) Odpusťte mi, otče, od té doby, co zemřela,
je tohle ta jediná věc, která mi uklidní pocuchané nervy. Víte, nejsem
připraven ji nechat jít, ještě ne.
Michael: Ano, někteří lidé popel nikdy nerozsypou. Jiným
se zdá, že jim to naopak pomůže.
Carls: Trochu jsem z něho vykouřil.
Michael: Co prosím?
Carls: Když se nervy poprvé projevily, přidal jsem si trochu
do jointa. Byl jsem úplně bez sebe, doufal jsem, že se tak navěky stane mou
součástí. Jenže později jsem se dočetl, že z lidského těla zůstane
jen nepatrné množství popela, takže jediné, co jsem do sebe dostal, byla
dubová dýha.
originál:
Carls: Brenda. My mum. Forgive me, Father, it's the only thing
that stops my poor little nerves from jangling since she passed. I'm not ready
to let go of her just yet, you know?
Michael: Yeah, some people never scatter the ashes. Others find
it helps them let go.
Carls: I smoked some.
Michael: Sorry?
Carls: When they first came back, I sprinkled a tiny bit into
a spliff. I was beside myself, I hoped it would make her a part of me forever,
you know? But I've since read very little of the body remains, so the only thing
I got inside me was oak veneer.
(phoboska)
Dark Matter
česky:
(Trojka je v časové smyčce, ale nikdo mu to nevěří. Potřebuje od
Androida, aby ho něco naučila, aby mu ostatní věřili, že je v časové
smyčce.)
Android: Jsem naprogramována, abych mluvila dvěma tucty
jazyků.
Trojka: Skvělé. Vyber jeden.
Android: Français, peut-etre?
Trojka: Pak tedy němčinu.
Android: To byla francouzština.
Trojka: Francouzština je taky fajn.
Android: Ráda tě ji budu učit, dokud při tom mohu opravovat
loď. Zvládám multitasking.
Trojka: Skvělé. Tak jdeme na to, jo?
Android: Allons-y! (Trojka se na ni nechápavě
podívá) To je francouzsky „pojďme“.
Trojka: Aha. „Zalonvy.“
Android: (pochopí, že to nebude tak snadné)
Ještěže máme všechen čas na světě.
originál:
Android: Well, I am programmed to speak over two dozen
languages.
Three: Perfect. Just pick one.
Android: Français, peut-etre?
Three: German it is.
Android: That was French.
Three: French is fine too.
Android: I'd be happy to teach you so long as I can continue
to effect repairs on the ship. But I am fully capable of multitasking.
Three: Okay, great. Let's just do this, all right?
Android: Allons-y! That's French for „Let's go.“
Three: Oh. Zalonvy.
Android: It's a good thing we have all the time in
the world.
(24ron24)
Doctor Who
česky:
pan Razor: Dala by sis dobrý, nebo špatný čaj?
Bill: Jaký je mezi nimi rozdíl?
pan Razor: Jednomu říkám dobrý, druhému špatný.
Bill: Tak já si dám ten dobrý.
pan Razor: Výborně, pozitivní přístup. Pomůže při
nadcházející hrůze.
Bill: Co za hrůzu?
pan Razor: Hlavně ten čaj.
originál:
Mr. Razor: Do you want the good tea or the bad tea?
Bill: What's the difference?
Mr. Razor: I call one good, one bad.
Bill: Er, I'll take the good one.
Mr. Razor: Excellent, positive attitude. Will help with the
horror to come.
Bill: What horror?
Mr. Razor: Mainly the tea.
(Kahlan)
Fear the Walking Dead
česky:
Otto: Lidé říkají, že musíš klesnout až na dno, než
opustíš své démony. Ať jsem se cítil sebehůř, tak jsem nepřestal
s pitím. Na konci dne jsem se nedokázal změnit kvůli svému synovi, ani
kvůli nikomu jinému.
Nick: Kvůli čemu jste přestal pít?
Otto: Jednoho dne jsem opilý střílel po jelenovi. Málem
jsem si ustřelil ptáka.
originál:
Otto: Folks say you gotta hit rock bottom before you can quit
your demons. As awful as I felt, it didn't make me quit drinking. ‚Cause at
the end of the day, I couldn‘t change 'cause of my son, or anybody else, for
that matter.
Nick: So, what did make you quit?
Otto: I was shooting deer one day, drunk. Damn near blew my
dick off.
(San.)
I'm Dying Up Here
česky:
(Cassie se snaží přesvědčit Goldie, aby jí dala v programu lepší
místo mezi ostatními muži.)
Cassie: Goldie, nechci být přeřazena na večer
k průměrným komikům.
Goldie: Protože patříš mezi chlapy.
Cassie: Ano.
Goldie: Protože jsi teď jedna z nich.
Cassie: Ano.
Goldie: Zlato, jen proto, že si před tebou userou, to
neznamená, že jsi jedna z nich. Jsi jen holka, se kterou se už nechcou
vychrápat.
originál:
Cassie: Goldie, I don't want to be relegated to a second-class
night of comedy.
Goldie: Because you belong with the guys.
Cassie: Yes.
Goldie: Because you're one of them now.
Cassie: Yes.
Goldie: Sweetie, just because they fart in front of you doesn't
make you one of the boys. You're just the chick they don't want to fuck
anymore.
(Gabik.029)
Orphan Black
česky:
(Donnie s Alison sedí na gauči a jsou vyslýcháni Frontenacem.)
Donnie: Řekněte Rachel, že když mě našli, zrovna jsem
Helenu hledal.
Alison: Ne, řekněte Rachel, že Helena ze svých dětí
kmenové buňky vysávat nenechá.
Frontenac: Nejste úplně vědkyně, že, paní Hendrixová.
Alison: Studovala jsem kineziologii.
originál:
Donnie: Tell Rachel when you found me, I was looking for
Helena.
Alison: No, tell Rachel that Helena's not gonna let her suck
stem cells out of her babies!
Frontenac: Not exactly a scientist, are you, Mrs. Hendrix.
Alison: I studied kinesiology.
(Kahlan)
Preacher
česky:
Tulip: Ten šamstr, co za ním jedem… Kdo to vlastně je?
Jesse: Mike je starý rodinný přítel. Jestli chcem najít
Boha, měli bychom začít u něj.
Tulip: Takže je to nějakej boží detektiv? Nějakej hledač
duchů na zákázku a rodinnej přítel?
Jesse: Je to expert na náboženství. Hodně čte.
Tulip: Tak to bude švanda.
originál:
Tulip: Hey, this guy of yours we're gonna go see… What's his
deal?
Jesse: Mike's an old family friend. If we're looking for God,
seems like a good place to start.
Tulip: So, he's like a God detective, right? Like some kinda
spirit tracker, bounty hunter kinda family friend?
Jesse: He's a religious scholar. Just reads a lot.
Tulip: Well, that sounds like a fun place to start.
(Kahlan)
Pretty Little Liars
česky:
(Ella má za sebou rozhovor s budoucí tchyní své dcery, který
potřebuje zapít pořádnou sklenicí vína.)
Ashley: To je to tak hrozné?
Ella: Kdybych Ariu tolik nemilovala, tak bych tu ženskou
uškrtila jejími vlastními perlami.
Veronica: Peterova matka byla také tak snobská. Jedla pizzu
nožem a vidličkou.
Ashley: Já jím pizzu nožem a vidličkou.
Ella: (zpraží Ashley pohledem a stěžuje si dál)
Když jsem Dianne řekla, že nejsme členy country klubu, podívala se na mě,
jako bych právě vyplivla zub.
Ashley: (má potřebu vysvětit, proč na pizzu používá
nůž a vidličku) Nemáte pak upatlané ruce a sýr vám
nesjíždí dolů.
originál:
Ashley: It's that bad?
Ella: If I didn't love Aria so much I would strangle that
woman with her own pearls.
Veronica: Peter's mother was pretentious like that. Ate a
slice of pizza with a knife and fork.
Ashley: I eat pizza with a knife and fork.
Ella: When I told Dianne that we weren't members of the
Country Club, she looked at me like I spit out a tooth.
Ashley: Your fingers don't get greasy and the cheese doesn't
slide out.
(Gabik.029)
Saving Hope
česky:
Shahir: Zrovna se vracím z pohovoru v adopční
agentuře.
Alex: Jak to šlo?
Shahir: No… Byla to naprostá katastrofa.
Alex: Prosím, řekni mi, že ses nevytasil se svou
přednáškou o organizovaných sportech a otřesu mozku u dětí.
Shahir: Ne, ne. To jsem neudělal. Ale citoval jsem studii, kde
se uvádí, že adoptované děti čelí v pubertě více problémům
v chování.
Alex: Hádám, že to nedopadlo moc dobře.
Shahir: Ne. Bylo jednodušší stát se neurochirurgem
než otcem.
originál:
Shahir: I just came from an interview with the adoption
agency.
Alex: How did it go?
Shahir: Well… It was a complete disaster.
Alex: Please tell me you didn't go on your rant about organized
sports and childhood concussions.
Shahir: No, no. I didn't do that. But I did cite a study
claiming that adopted children face more behavioral issues as teenagers.
Alex: I'm guessing that didn't go over too well.
Shahir: No. It was easier becoming a neurosurgeon than it is
becoming a dad.
(Gabik.029)
Younger
česky:
(Kelsey si domluvila prohlídku bytu, o který by měla zájem. Její
potenciální spolubydlící jí ho ukazuje.)
Heidi: Tohle je obývák. Účet za kabelovku si rozdělíme.
Támhle je kuchyň. Vždycky se mi tam kvasí kombucha, tak si klidně nabídni.
A tohle je pokoj.
Kelsey: (na posteli se válí dvě kočky) Můj
pokoj?
Heidi: Ne. Postel máme napůl. (Kelsey na ni nevěřícně
kouká) Můžeme si postavit zeď z polštářů, jestli chceš.
originál:
Heidi: This is the living room. We split the cable bill.
That's the kitchen. There's always Kombucha brewing, so help yourself. And the
bedroom.
Kelsey: My bedroom?
Heidi: No. It's a shared bed. We could make a pillow wall, if
you want.
(Gabik.029)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)