Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (14. července – 20. července 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.Dark Matter
česky:
(Šestka je v simulaci vědců, kteří se z něj snaží dostat
souřadnice, které potřebují. Využívají k tomu jeho kamarády, ale
Šestka tuší, že se něco děje.)
Trojka: Jen se těm lidem snažíme pomoct.
Šestka: Abys ty někomu ze srdce pomáhal? Už to mi mělo
napovědět, že tu něco nehraje.
originál:
Three: We’re just tryin’ to help those people.
Six: Trying to help people out of the goodness of your heart?
That alone should’ve set off the alarm bells!
(Gabik.029)
Doubt
česky:
(Peter přišel za Cameron, aby jí nabídl případ. Ona ho omylem při
odchodu políbí na tvář.)
Cameron: (uvědomí si, co udělala) To bylo…
Chtěla jsem odejít a tys stál ve dveřích. Reflex. Je to jako když máš
služební hovor, chystáš se ho ukončit a řekneš „miluji tě“ namísto
„sbohem“.
originál:
Cameron: Um, that was… I was going to leave, you were in the
doorway. Reflex. It's like when you're on a business call and you go to hang up
and accidentally say „love you“ instead of „good-bye“.
(Kahlan)
Fosters, The
česky:
Stef: Dneska jsem potkala naše nové sousedy. Teda jen toho
manžela. Jmenuje se Dean. A víš co? Nabídl se, že nám opraví plot a
ještě ho i zaplatí. Věřila bys tomu?
Lena: Páni. Čím se živí?
Stef: (je tou otázkou zaskočená) To nevím. Neptala
jsem se.
Lena: Víš, jak se jmenuje jeho žena?
Stef: Ne.
Lena: Mají děti?
Stef: Bože, já jsem ho nevyslýchala. Jen jsem ho
pozdravila.
Lena: Víš, na to, že jsi detektiv, dokážeš od
normálních lidí zjistit až pozoruhodně málo informací.
originál:
Stef: You know, I actually met our new neighbors. The husband,
anyway. His name is Dean. And guess what? He offered to fix our fence and pay
for it. Can you believe that?
Lena: Wow. What's he do for a living?
Stef: I don't… I don't… I don't know. I didn't ask.
Lena: Did you get his wife's name?
Stef: No.
Lena: Do they have children?
Stef: Oh, my gosh, I didn't interrogate him. I just said
hi.
Lena: You know, for a detective, it's surprising how little
information you get out of normal people.
(Gabik.029)
Friends from College
česky:
(Ethan se Sam omylem v autě zabili králíčka jejich kamarádky Marianne,
kterého měl Ethan na starosti.)
Ethan: Co mám dělat?
Sam: Vrať Marianne jeho tělo a omluv se, žes jí zabil
králíka. To by udělal dobrý člověk.
Ethan: Nebo by dobrý člověk našel úplně stejnýho
králíka a ušetřil by Marianne té bolesti?
originál:
Ethan: What should I do?
Sam: Return the body to Marianne and apologize for killing the
rabbit. That's what a good person would do.
Ethan: Or would a good person find an identical rabbit to spare
Marianne the pain?
(Gabik.029)
Game of Thrones
česky:
(Jon Snow plánuje s dalšími Seveřany strategii bojového
výcviku.)
Jon: Každý ve věku od 10 do 60 let bude denně cvičit
s oštěpem, štítem a lukem.
Lord Glover: Je načase tyhle letní chlapce naučit
bojovat.
Jon: Nejen chlapce. Nemůžeme bránit Sever, když bude
bojovat jenom půlka populace.
Lord Glover: Očekáváš, že vložím kopí do rukou své
vnučky?
Lady Mormont: Já si neplánuji plést u ohně, zatímco za
mě budou muži bojovat. Možná jsem malá, Lorde Glovere, a jsem děvče, ale
jsem stejný Seveřan, jako jste vy.
Lord Glover: To rozhodně jste, má paní. Nikdo
nezpochybňoval…
Lady Mormont: A nepotřebuju vaše povolení, abych
chránila Sever.
originál:
Jon: Everyone aged 10 to 60 will drill daily with spears,
pikes, bow and arrow.
Lord Glover: It's about time we taught these boys of summer
how to fight.
Jon: Not just the boys. We can't defend the North if only half
the population is fighting.
Lord Glover: You expect me to put a spear in my
granddaughter's hand?
Lady Mormont: I don't plan on knitting by the fire while men
fight for me. I might be small, Lord Glover, and I might be a girl, but I am
every bit as much a Northerner as you.
Lord Glover: Indeed you are, my lady. No one has
questioned…
Lady Mormont: And I don't need your permission to defend
the North.
(phoboska)
Killjoys
česky:
(Johnny poznává Zeph, která ho nahradila, když byl pryč.)
D'avin: Nový nerde, seznam se se starým nerdem.
Johnny: Jsem Johnny a nebuď nervózní. Půlka toho, co
říkali, je určitě přehnaná.
Zeph: Jistě, dobře. Pohnulo se to.
Dutch: Promiň, cože?
Zeph: Ta loď. Tahle loď. Turin ji přivezl k prostudování.
Přesunula se, a nedávno.
D'avin: Vždyť ani neotevřeme dveře. Jak víš, že se
pohnula?
Zeph: Díky za optání. Hodnoty zbytkového záření z trupu
jsou mimo tabulky a není to ani místní radiace, ale asi je z J. Řekla bych,
že se přesunula v posledních 72 hodinách.
Johnny: Klídek, kapitánko přesná. Vzhledem k poločasu
rozpadu radiace se to nedá odhadnout.
Zeph: Dá, když umíš počítat.
Johnny: Myslím, že v počtech jsem dost dobrý.
Zeph: Pokud jo, tak nechápu, jak se na tohle můžeš
zeptat.
originál:
D'avin: New nerd, meet old nerd. It's Johnny, and don't be
nervous.
Johnny: I'm sure half of what they said about me is wildly
exaggerated.
Zeph: Sure, okay. It moved.
Dutch: I'm sorry, what?
Zeph: The ship… this ship. Turin brought it here for me to
study. It moved… and recently.
D'avin: We can't even open the door. How do you know it
moved?
Zeph: Thank you for asking. The residual radiation readings
from the hull are off the charts, and it's not local rad either, though
probably still in the J. I'd say it moved in the last… 72 hours.
Johnny: Whoa, easy there, Captain Specific.
Radiation's half-life would make that an impossible call.
Zeph: Not if you can do the math.
Johnny:Well, I think I'm pretty good at math.
Zeph: Well, if you were, I don't see how you could ask that
question.
(A.R.G.U.S.)
Orphan Black
česky:
(Krystal a její kamarádka Brie točily video, které však nedopadlo
dobře a Brie přišla o vlasy poté, co si na ně dala na noc natáčky.
Krystal se rozhodla požádat o pomoc Scotta a Arta, kteří ji spojili se
Sarah.)
Krystal: Náš blog je populární, odhalujeme pravdu
o kosmetických společnostech. Tohle je samozřejmě pomsta.
Sarah: Aha, tak díky, Krystal. Arte, o co tady jde?
Krystal: Někdo ji otrávil, jasný? Nejspíš ti neolucionisti
ze Švédska. Jako ten Rus, co mu vypadaly vlasy, když mu do čaje dali
atomovou bombu.
originál:
Krystal: So, our blog is super popular. We exposed inconvenient
truths about big cosmetics. So, it's retaliation obviously.
Sarah: Aha! Thanks, Krystal. Uh, Art, what are they on
about?
Krystal: She's been poisoned, okay? Probably by those Swedish
Neolutionists. Like that Russian whose hair fell out when they put a nuclear
bomb in his tea.
(Kahlan)
Shooter
česky:
(Nadine se snažila sehnat kamarádce dřívější let, ale nepovedlo se
jí to. Vtom jí volá Gregsonová.)
Nadine: Memphisová.
Gregsonová: Slyšela jsem, že potřebuješ novou cestovku.
Nadine: (naštvaně) Bože, jak to můžeš vědět?
Napíchlas mi kancelář? (kamera sjede na monitor Nadine, kde je zapnutý
Solitaire)
Gregsonová: Tvoje kancelář je na štěnici příliš nudná.
Co bych se dozvěděla? Jak ti jde Solitaire?
originál:
Nadine: Memphis.
Gregson: I hear you need a better travel agent.
Nadine: Jesus, how could you possibly know that? Are you
bugging my office?
Gregson: Your office is too boring to bug. What would I learn,
how your solitaire game is going?
(24ron24)
Stitchers
česky:
(Cameron, přítel Kirsten, omylem prozradil Maggie místo, kde schovávala
Kirsten tělo své matky, které je zmražené v komoře.)
Camille: Dobře, musím říct, že první věc, kterou bys
měla udělat, je nakopat Camerona do zadku.
Kirsten: To už jsem udělala. Nebylo to pěkné.
Camille: A za druhé, musíš zmáčknout Maggie, aby ti
řekla, kam přestěhovala tvou mámu. A za třetí, musíš nakopat Camerona
do zadku.
Kirsten: Myslela jsem, že to bylo za prvé.
Camille: Holka, máš dvě nohy.
originál:
Camille: Okay, I'd say the first thing you need to do is break
your foot off in Cameron's ass.
Kirsten: I did that already. It wasn't pretty.
Camille: And second, you need to put the screws to Maggie, get
her to tell you where she moved your mother. And third, you need to break your
foot off in Cameron's ass.
Kirsten: I thought that was the first.
Camille: You got two feet, girl.
(24ron24)
Strain, The
česky:
(Feta a Charlotte zajala skupina žen. Feta a jeho nového kamaráda Romana
drží spoutané ve stodole. Quinlan je přijde zachránit.)
Fet: Skvělé, máš bezvadné načasování.
Quinlan: Ty jsi ten, kdo se nechal chytit.
Charlotte: Jak jsi nás našel?
Quinlan: Když jsem si uvědomil, že jste pryč, bylo
jednoduché vás sledovat.
Fet: To byla asi ta moje kolínská. Takže, Quinlane,
(ukáže na Romana) to je můj novej kámoš Roman. Romane, Quinlan.
Roman pracoval v raketovým silu tady kousek.
Quinlan: Je tam hlavice?
Fet: Tvrdí to.
Quinlan: A opět Vasilij Fet padá do hromady hnoje a leze ven
voníc po růžích.
Fet: To je moje superschopnost.
originál:
Fet: Well, your timing's impeccable.
Quinlan: You were the one who got yourself captured.
Charlotte: How did you find us?
Quinlan: Once I'd realized you were gone, your trail was easy
to follow.
Fet: It was probably my aftershave. So, Quinlan, this is my new
friend Roman. Roman, Quinlan. Roman used to work at a missile base down the
street.
Quinlan: Is there a weapon?
Fet: So he says.
Quinlan: Once again, Vasiliy Fet falls into a pile of manure
and crawls out smelling of roses.
Fet: Well, that's my superpower.
(Kahlan)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)