1x1
(Jessica leží hlavou opretá o barový pult.)
Barman: Zavíráme. Běžte domů.
Jessica: Ale no tak, noc je ještě mladá.
Barman: Noc? (odtiahne žalúzie cez, ktoré presvitá denné svetlo)
Jessica: Do prdele!
Trish: Jen ty můžeš udělat z osobní výhry prohru. Víš, co je tvůj problém?
Jessica: Věty, které takhle začínají.
1x3
(Jessicu zatkli a Matt je jej právnikom.)
Jessica: Are you a public defender?
Matt: Uh, no.
Jessica: Then what are you doing here?
Matt: A friend referred me. He works for...
Jessica: Let me guess, Jeri Hogarth.
Matt: Right.
Jessica: I didn't know she did diversity hires.
Matt: Uh, I'm independent. I don't work for her firm.
Jessica: Well, I'm not paying you.
Matt: You don't have to.
Jessica: Oh, 'cause she'll foot the bill?
Matt: Yeah. And I'm a Catholic. I have a soft spot for hopeless causes. (zasmeje sa)That was a bad joke. Sorry.
Jessica: Barely.
Matt: Uh, Ms. Jones, may I ask how long you've been a PI?
Jessica: No.
Matt: Are you always this rude to people trying to help you?
(Luke sa zveril Claire, že večer predtým sa pobil s mladým belochom, ktorému žiarila päsť. Tá sa dovtípila o koho ide a tak zvolala stretnutie v telocvični.)
Danny: He punched me.
Luke: He punched me.
Claire: Seriously?
Danny: How come he can't be hurt?
Luke: What's the deal with that fist?
Danny: I earned it.
Luke: You what?
Colleen: He earned it. There's this mystical place called K'un-Lun, and it's...
Danny: I can answer myself. There's a mystical place called K'un-Lun.
1x4
(Po Dannym, Mattovi, Lukeovi a Jessice ide Ruka a uchýli sa predňou v čínskej reštaurácii, v ktorej sa zabarikádovali.)
Matt: I still hear neon.
Luke: Who hears neon?
Jessica: My blind-but-maybe-not lawyer.
Luke: You're what? What do you mean he's blind?
Jessica: I don't know. I thought he was sent to spy on me, and now I'm not so sure.
(Po Dannym, Mattovi, Lukeovi a Jessice ide Ruka a uchýli sa predňou v čínskej reštaurácii, v ktorej sa zabarikádovali.)
Luke: (ukáže na čašníka) What is that?
Danny: Oh. Um, as, uh... as part of the deal, he made me order four of everything.
Luke: We're not here to eat.
Danny: (ukáže na taniere s jedlom, ktoré priniesli) Uh, are those pork?
Matt: No, they're shrimp. Oh. (ukáže na druhého čašníka) This guy's got pork.
Jessica: God, you're weird.
Danny: The Hand is an ancient criminal organization.
Luke: Define ancient.
Danny: They live forever.
Jessica: I know who you are.
Matt: No, you don't. Trust me.
Jessica: Yes, I do. You're the Devil of Hell's Kitchen. Or Devil Boy, or whatever it is you like to be called.
Matt: Whatever you're insinuating, I don't have any clue.
Jessica: I'm a PI. I put two and two together. Besides, you leaping around the city like a Russian gymnast didn't exactly help.
1x8:
(Matt, Jessica,Luke a Danny sa nachádzajú v jaskyni pod Midland Circle a sú oblúčení Elektrou a Rukou.)
Jessica: Is that elevator the only way out of here?
Matt: Yep.
Danny: We can't leave. We have to end them.
Luke: We got a plan.
Jessica: Yeah, it involves bombs. You're cool with bombs, right?
Pridávam jednu z GOT - ako sa vyvíja Brienne & Tormund love story :D
The Hound: “You’re with Brienne of f—ing Tarth?”
Tormund: “Well, not with her — yet. But I see the way she looks at me.”
The Hound: “How does she look at you? Like she wants to carve you up and eat your liver?”
Tormund: “You do know her…I want to make babies with her. Think of them: great big monsters! They’d conquer the world!”
Díky za hlášky z Defenders, perlí:)
Díky všem za výběr v článku i v doplnění v diskuzi. Pobavilo, jak jste se sešli s hláškama z Defenders :-)
Tento týdne jsem začala sledovat Dark Matter, konečně vím, co všechny ty "čísla" znamenají :-D
Nira napsal(a):
Díky všem za výběr v článku i v doplnění v diskuzi. Pobavilo, jak jste se sešli s hláškama z Defenders :-)
Tento týdne jsem začala sledovat Dark Matter, konečně vím, co všechny ty "čísla" znamenají :-D
Taky mě to pobavilo, že jsme se tak sešli :) Byla to úplná náhoda.
To je super, DM je parádní seriál!
Pěkné, díly. Už se těším na další:-)