Hláškoviny
Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (29. září – 5. říjen 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Big Bang Theory, The
česky:
Leonard: Zdravím, chtěla jste mě vidět?
Janine: Ano. Chtěla jsem si s vámi promluvit o e-mailu,
který jste mi včera poslal.
Leonard: Poslal jsem vám e-mail?
Janine: To se vsaďte, že jo. (začne číst e-mail)
„Zdravím. Shalom a aloha od hrobu Richarda Feynmana.“
Leonard: Už si začínám vzpomínat.
Janine: „Přijměte prosím následující odvolání: Vím,
že jsem řekl, že fyzika je mrtvá, ale je to přesně naopak. Jestli něco,
tak je nemrtvá jako zombie. Když už o tom mluvíme, kdyby se Richard Feynman
vrátil jako zombie, tak bych se od něj rozhodně nechal kousnout.“
Leonard: Je šance, že už bude konec?
Janine: „Jednou mě kousla veverka. Dostal jsem injekci proti
vzteklině. Hrozně jsem brečel a matka mi řekla: „Nebuď jako mimino.“
Závěr je: Fyzika je skvělá, veverky jsou na nic a svou matku dám jednou do
levného domova důchodců. S pozdravem, XOXO, Dr. Leonard Hofstadter.“
Leonard: Můžu to vysvětlit, já…
Janine: „P.S. Můžete pro nás přijet? Řidič Uberu nechce
otevřít dveře, protože Sheldon má na sobě modré zvratky.“
originál:
Leonard: Oh, hi, you wanted to see me?
Janine: Yes. I wanted to talk to you about the email you sent
me last night.
Leonard: I sent you an email?
Janine: You bet you did. „Hello. Shalom and aloha from the
grave of Richard Feynman.“
Leonard: Oh, it's coming back to me.
Janine: „Please accept the following retraction: I know
I said physics is dead, but it is the opposite of dead. If anything, it is
undead, like a zombie. Speaking of which, if Richard Feynman came back as a
zombie, I would totally let him bite me.“
Leonard: Any chance that's the end?
Janine: „I got bit by a squirrel once. I had to get rabies
shots. I cried so much, my mother said: „Don't be a baby.“ In conclusion,
physics is great. Squirrels suck, an someday, I'm gonna put my mom in a cheap
nursing home. Yours truly, XOXO, Dr. Leonard Hofstadter.“
Leonard: I can explain. I…
Janine: „P.S. Can you come pick us up? The Uber driver won't
open the door because Sheldon is covered in blue vomit.“
(San.)
Blacklist, The
česky:
(Red přiměje FBI, aby mu pomohli sblížit se s jedním kriminálníkem,
díky kterému chce opět získat svůj vliv v podsvětí. On ho pak
překvapivě nechá zatknout.)
Red: Říkal jsem ti to. Jsme tady proto, že chci znovu
vybudovat svou říši.
Liz: Spoluprací s Blaisem, aby tě finančně podpořil.
Red: To byla jen malá lež, ale je krásný večer u Lake
Combo. Nekažme si ho.
Liz: Kam se chystáš?
Red: Blaisovo sídlo je odtud 15 minut a uvnitř je věc,
s kterou mohu začít budovat svou organizaci.
Liz: Říkáš mi, že tohle všechno… Padělání, sídlo,
150 lahví vína a Blaisovo zatčení byla lest, abys ho mohl vykrást?
Red: Ano.
Liz: Úžasný!
Red: Úžasný?
Liz: Možná to bude tím vínem nebo tím, že v Itálii
nemám žádnou soudní pravomoc, nebo tím, že mě Blaine nazval „zlato“,
ale myslím si, že to je úžasný.
originál:
Red: I told you. The reason we're here is to rebuild my
empire.
Liz: By partnering with Blaise, by getting him to vouch for
your financial situation.
Red: That is a lily I may have gilded, but it's a lovely
evening on Lake Como. Let's not spoil it picking the sense from the
nonsense.
Liz: Where are you going?
Red: Blaise's mansion is about 15 minutes from here, and
inside it is the cornerstone on which I can begin to rebuild.
Liz: Are you telling me that this entire thing… The forgery,
the mansion, the 150 bottles of wine and Blaise's arrest… Were all an
extremely expensive and elaborate ruse so that you could rob him?
Red: Yes.
Liz: Cool!
Red: Cool?
Liz: May be the wine or the fact that I have no legal
jurisdiction in Italy or that Blaise called me „sugar“ earlier, but yeah…
I think it's really cool.
(A.R.G.U.S.)
Brooklyn Nine-Nine
česky:
Jake: Hele, jsem v rejži. Potřebuju tvou pomoc.
Caleb: Od toho jsou přátelé.
Jake: No nevím, jestli zrovna přátelé. Jsi kanibal a snědl
jsi šest lidí.
Caleb: Devět a půl.
Jake: Skvělý. Tak jo, mám dvě možnosti: Buď budu dál
obtěžovat Romera, aby mi řekl, kde jsou ty drogy, on si uvědomí, že jsem
práskač, a pak mě vykastruje a umlátí k smrti.
Caleb: Nic moc. A druhá možnost?
Jake: Nechám Romera být, nezjistím, kde jsou ty drogy,
dozorce všem řekne, že jsem práskač, a pak mě Romero vykastruje a umlátí
k smrti.
Caleb: Obě možnosti zní…
Jake: Příliš kastračně? Jo, taky nejsem zrovna
fanoušek.
originál:
Jake: Hey, I'm in a bind. I need your help.
Caleb: That's what friends are for.
Jake: Well, „friends“ might be a bit of a stretch. I mean,
you're a cannibal that ate six people.
Caleb: 9 1/2.
Jake: Yup, worse. All right, here are my options: A, I keep
pestering Romero to tell me where the drugs are, he realizes I'm a snitch, then
he castrates me and kicks me to death.
Caleb: That's not great. What's option B?
Jake: I back off Romero, never find out where the drugs are,
the warden tells everyone I'm a snitch, and then Romero castrates me and kicks
me to death.
Caleb: Mm, both options sound…
Jake: A little castrate-y? Yeah, that's what I keep bumping
up against too.
(inekafe)
Ghosted
česky:
(Max pomáhá zákazničce vybrat knihu.)
zákaznice: Je to dárek pro manžela. Nikdy nevím, jakou
vybrat.
Max: Jo, vím, jak to chodí.
zákaznice: Jste ženatý?
Max: Jo. Nebo ne. Tak nějak.
zákaznice: Rozvádíte se?
Max: Ne, to ne. Bože, to by bylo tak nepříjemné. No, unesli
ji mimozemšťani.
originál:
Customer: Oh. It's a gift for my husband. Always tough picking
out.
Max: Oh, yeah, I know how that goes.
Customer: You married?
Max: Yeah. Or no. Sort of.
Customer: Oh, are you going through a divorce?
Max: No, no, no, no, nothing like that. God, how awkward would
that be? No, uh, she was abducted by aliens.
(Kahlan)
Grey's Anatomy
česky:
(Owen hraje karty s Megan a stěžuje si na Amelii, která mu komplikuje
život. Megan už ho nemůže dál poslouchat.)
Megan: Už půl roku jsem si přirozeně neprdla, protože mám
na bok vyvedený pytlík. Na břiše mám přišitou kůži někoho cizího. Od
mého dítěte mě dělí deset časových pásem. A muže, kterého miluju,
jsem právě poslala zpátky k ženě, do které se zamiloval, zatímco já
byla údajně mrtvá. Ale klidně můžeme dál probírat tvůj
tragický život.
originál:
Megan: I haven't farted naturally in six months because of a
bag attached to my side. And I have a stranger's abs sewn onto me. I'm
separated from my child by 10 time zones. And I just sent the man that I'm in
love with back to the woman he fell in love with while I was supposedly dead.
Oh, but let's keep discussing your tragic life.
(Gabik.029)
Halt and Catch Fire
česky:
(Hayley si ostříhala vlasy.)
Donna: Jak jsou krátké?
Gordon: No, docela dost. Kratší, než má Dorothy Hamill, ale
delší, než má Mark Hamill. Takový poloviční Hamill.
Donna: Vypadají aspoň hezky? Má je jako Audrey Hepburn nebo
třeba Mia Farrow?
Gordon: Nic takového, Donno. Nejsou stylové, nebudou se
ti líbit.
originál:
Donna: How short are we talking?
Gordon: Well, it's um… it's pretty short. Like, shorter
than Dorothy Hamill's, but not as short as Mark Hamill's. Uh, somewhere
mid-Hamill.
Donna: Well, is it pixie-ish? Is it like Audrey Hepburn or…
Mia Farrow?
Gordon: Donna, Donna, Donna, it is not that kind of haircut.
Okay, it's not fashionable. You're not gonna like it.
(Kahlan)
Hawaii Five-0
česky:
(Danny vezme Stevea do jeho restaurace a říká mu, jak si to tam
představuje.)
Danny: Tohle místo je perfektní, ne?
Steve: Moc hezké. Jsem jen trochu… Myslel jsem, že
počkáš až do důchodu.
Danny: To jo, ale tohle je… Začneme, rozjedeme to a kdyžtak
nám někdo pomůže.
Steve: Pořád říkáš my. O kom to mluvíš? Kdo jsme my?
My?
Danny: My. My. Žádám tě, abys byl v téhle restauraci mým
partnerem.
Steve: Chceš mě?
Danny: Musím to říkat? Ano.
Steve: U Stevea?
Danny: Jakékoliv jméno vybereme, jo.
Steve: Dobře. Souvisí to nějak s mou otravou radiací?
Danny: Proč to říkáš?
Steve: Možná myslíš, že dostanu rakovinu, a když s tím
začneme, půjdu do důchodu. Je to tak?
Danny: Ne, není. Chci, aby ses ke mně připojil. Budeme
spolupracovat a ty pak umřeš a mně připadnou zisky.
originál:
Danny: This place is-is perfect, no?
Steve: It's very nice. I'm just… I'm a little… I thought
you said you were gonna wait until you retire.
Danny: I am, but this is now… we start now, we get it going,
and if we need help running it, somebody helps us.
Steve: Whoa, you keep saying „we.“ Who you talking about?
Who's the „we“? Us?
Danny: We. Us. We. I'm asking you to be my partner in this
restaurant.
Steve: You want m-me?
Danny: What, do I gotta spell it out? Yes.
Steve: In Steve's?
Danny: In St… whatever we decide to call it, yeah.
Steve: Okay. This got something to do with my radiation
poisoning?
Danny: Why would you say that? Huh?
Steve: Maybe you think I'm gonna catch the big „C,“ we
start doing this now, I retire from this. Is that right?
Danny: No, it's not that. Actually, what it really is, is that
I want you to join me, we'll do all the work together, and then you die and
I get all the profits.
(Kahlan)
Lucifer
česky:
(Chloe, Lucifer a Dan řeší s novým poručíkem, Marcusem Piercem, koho
by měli použít jako návnadu pro falešné únosce.)
Pierce: Takže, kdo by měl být návnada?
Lucifer: Já se hlásím dobrovolně.
Chloe: To není dobrý nápad. Pokud to jsou ti samí, kteří
údajně unesli Lucifera, tak ho poznají.
Pierce: Správně. Potřebujeme někoho, kdo má o hodně
méně, no… všeho. Esperanza.
Dan: Espinoza. No jasně, to dává smysl. Mám nejvíce
zkušeností v terénu, takže pokud se něco nepovede, tak…
Pierce: Jste nahraditelný. Přesně tak. Děkuji. A teď se
jděte nechat unést, Esperanzo.
originál:
Pierce: Now, who would be the bait?
Lucifer: Well, I'd like to volunteer.
Chloe: Uh, it's not a good idea. If these are the same guys
that abducted, allegedly, Lucifer, they're gonna recognize him.
Pierce: Right. We need somebody who's a lot less,
well…everything. Esperanza.
Dan: Es-Espinoza. And, sure, that makes, uh, makes sense.
I have the most experience in the field, so if something goes wrong, then…
Pierce: You're expendable. Exactly. Now go get kidnapped,
Esperanza.
(phoboska)
Rick and Morty
česky:
(Rick sleduje Mortyho při hraní Minecraftu.)
Rick: Takže těžíš, abys mohl vyrábět, a vyrábíš, abys
měl s čím těžit?
Morty: Jo.
Rick: Tu hru psal tvůj fotr?
Morty: Krutej stěr.
originál:
Rick: So, you're mining stuff to craft with and crafting stuff
to mine with?
Morty: Uh-huh.
Rick: Did your dad write this game?
Morty: Mean.
(San.)
Simpsons, The
česky:
(Rolníci se vzepřeli šlechticům a zaútočili na hrad. Během bitvy
přiletí jeden ze šlechticů na drakovi.)
šlechtic: To díky vám rolníkům je naše ekonomika na
draka.
rolník: (k ostatním kolem něj) Aha, chápu.
Protože jezdí na drakovi! (drak ho spálí ohněm) Moje láska
k slovním hříčkám neutichá!
originál:
noble: You peasants are a drag-on the economy.
peasant: Oh! I get it. Because he's riding a dragon! My love
for wordplay is undiminished!
(inekafe)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)