Diskuzní fórum

Sekce titulky

Netrpíme sprostá slova.

V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!

Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.

Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.

CAPS LOCK je zlo.

avatar uživatele
drcoko
Dlouholetý uživatel | Cool level: 14 | Emma Swan
8. 2. 2014 / 21:48:23 (před 10 roky)
off

Nějakým nedopatřením se mi povedlo vložit nejdříve originální anglické titulky a pak teprv české k 13. epizodě S01E13... myslel jsem, že se odstraní při kontrole redaktory, ale byly asi nedopatřením odsouhlaseny oboje, tak jestli by šlo ty anglické smazat.
Díky.

avatar uživatele
Rimmer
Uživatel od první verze | Cool level: 18 | Kocour
4. 10. 2014 / 00:51:38 (před 10 roky)
off

U serialu Justified S01E08 verze HDTV.ASAP jsou ke stazeni titulky na dil S02E08... :)

na tuto verzi sedi titulky z verze Justified.S01E08.Blowback.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-EbP tak by asi stacilo jen prohodit.

Kdo teprve serialem zacina jako ja, usetri alespon par minut a stahne hned ty spravne :)

Rimmer
Editováno: 2x | Naposledy: 4. 10. 2014 / 00:53:52
avatar uživatele
kneznaL
Uživatel od první verze | Cool level: 11 | Morgan Guillermo Grimes
9. 10. 2014 / 20:21:04 (před 10 roky)
off

U seriálu Outlander jsou omylem k 8. dílu vloženy titulky na Blacklist.
https://www.serialzone.cz/serial/outlander/titulky/1-rada/

avatar uživatele
deepspace101
Dlouholetý uživatel | Cool level: 15 | Christopher Turk
20. 1. 2016 / 20:09:19 (před 8 roky)
off

Zdravím,
omylem jsem poslala titulky k této epizodě dvakrát, protože jsem se domnívala, že jsem při prvním nahrání udělala chybu v zadávaných údajích. Teď tam bohužel visí oboje, ačkoliv jsou totožné. Mohly by se prosím jedny smazat? Díky.

A ještě dotaz: Existuje tady nějaká možnost úpravy nahraných titulků? Např. když v nich člověk dodatečně najde chybu a chce si ji opravit.

MAKE TEA, NOT WAR
avatar uživatele
fandapcd
Dlouholetý uživatel | Cool level: 30 | Nathan Ford
20. 1. 2016 / 20:12:13 (před 8 roky)
off
deepspace101 napsal(a):

Zdravím,
omylem jsem poslala titulky k této epizodě dvakrát, protože jsem se domnívala, že jsem při prvním nahrání udělala chybu v zadávaných údajích. Teď tam bohužel visí oboje, ačkoliv jsou totožné. Mohly by se prosím jedny smazat? Díky.

A ještě dotaz: Existuje tady nějaká možnost úpravy nahraných titulků? Např. když v nich člověk dodatečně najde chybu a chce si ji opravit.

Můžeš v editu nahodit opravenou verzi :)

avatar uživatele
deepspace101
Dlouholetý uživatel | Cool level: 15 | Christopher Turk
28. 1. 2016 / 05:19:01 (před 8 roky)
off
fandapcd napsal(a):

Můžeš v editu nahodit opravenou verzi :)

A kde najdu ten edit?

(Omlouvám se za opožděnou reakci.)

MAKE TEA, NOT WAR
avatar uživatele
lukascoolarik
Redaktor | Cool level: 121 | Lorne Malvo
28. 1. 2016 / 06:20:14 (před 8 roky)
off
deepspace101 napsal(a):

A kde najdu ten edit?

Najedeš si na daný seriál, pak sekce Titulky a mělo by tam být něco takového. Tlačítko EDIT nejde přehlédnout.

Editováno: 1x | Naposledy: 28. 1. 2016 / 06:20:56
avatar uživatele
deepspace101
Dlouholetý uživatel | Cool level: 15 | Christopher Turk
29. 1. 2016 / 10:23:56 (před 8 roky)
off
lukascoolarik napsal(a):

Najedeš si na daný seriál, pak sekce Titulky a mělo by tam být něco takového. Tlačítko EDIT nejde přehlédnout.

Díky za odpověď.
Bohužel u mých titulků žádný EDIT není. Zřejmě to funguje jenom lidem, co mají status překladatele. :-(

MAKE TEA, NOT WAR
avatar uživatele
fandapcd
Dlouholetý uživatel | Cool level: 30 | Nathan Ford
29. 1. 2016 / 13:44:52 (před 8 roky)
off
deepspace101 napsal(a):

Díky za odpověď.
Bohužel u mých titulků žádný EDIT není. Zřejmě to funguje jenom lidem, co mají status překladatele. :-(

Přesně tak, napiš Fruikovi, on ti ho dá. :)

avatar uživatele
deepspace101
Dlouholetý uživatel | Cool level: 15 | Christopher Turk
2. 2. 2016 / 17:08:57 (před 8 roky)
off
fandapcd napsal(a):

Přesně tak, napiš Fruikovi, on ti ho dá. :)

Jenže problém je v tom, že nejsem překladatel. Tedy přinejmenším ne překladatel titulků k seriálům. Ty titulky k NCIS byly výjimka, protože jsem si tu epizodu kdysi stahovala pro sebe. Já jsem ráda, když se dokopu aspoň k překladu nějakého filmu. :-)

MAKE TEA, NOT WAR