Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Ahoj, u seriálu Great Expectations
z r. 2011 je špatný plakát - tento je z filmového zpracování z r. 2012.
Little Voice S01E07 Ghost Light
V popisu epizody v poslední větě je chyba ve jméně. Správně má být:
Společně se Samuelem se pak pokouší upoutat pozornost zástupců vydavatelství.
Kriminálka Anděl 2x09 - Vesnická balada
Popis epizody je chybný. Správně má být tento:
Mikrosvět vesnice na okraji Prahy, kde se srážejí povahy starousedlíků a nových obyvatel z luxusní čtvrti. Konflikt vrcholí vraždou místostarostky v noci po hasičské zábavě. Je to následek obyčejné opilecké rvačky, nebo tu jde o pozemky a velké peníze? Jenže tahle vražda není první ani poslední a vztahy, závisti a vášně, které musí detektivové vzít v úvahu, sahají do minulosti.
(zkopírováno z TV programu)
V popisku u seriálu In the Dark je špatně pojmenován název školy pro cvičící psy, ve které pracuje hlavní postava. Není to "Breaking Blind" ale "Guiding Hope"
Aquaman: King of Atlantis má v popisku žánr krátkometrážní, ale každá epizoda má přes 45 minut. Spíš by tam mělo být minisérie, neboť jde jen o tři epizody.
Två systrar
Překlep hned v prvním slově v popisku. Někdo asi nevěděl jestli napsat dvě nebo obě.
The Endgame odkaz
V popisku "O čem to je" je chybně uvedeno jméno agentky FBI. Je tam Val Fitzgerald, správně je Val Turner.
Seriál Krkonošské pohádky má vlastně 3 série. Pořadí série je dáno počtem kroků, kterými Krakonoš překračuje hory v úvodní znělce, schválně si všimněte.
V popisu seriálu Shameless je odkaz na britský originál (Shameless UK). Link však vede na americkou verzi.
The Midwich Cuckoos
V popisku jsou vidět hranaté závorky.