Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Měl bych dotaz respektivě připomínku.
Stránky serialzone jsou moc fajn a relativně často je využívám. Chybí mi zde ale jedna možnost. Při zobrazení seriálů např. krimi nejde vyfiltrovat seriály které jsou v češtině (byly někdy uvedeny v českém dabingu.
A nebo jsem tuto možnsot nenašel?
Bohumil Pohludka napsal(a):
Měl bych dotaz respektivě připomínku.
Stránky serialzone jsou moc fajn a relativně často je využívám. Chybí mi zde ale jedna možnost. Při zobrazení seriálů např. krimi nejde vyfiltrovat seriály které jsou v češtině (byly někdy uvedeny v českém dabingu.
A nebo jsem tuto možnsot nenašel?
Tohle tu není a asi ani nebude, dabing se tu z nějakého důvodu moc neuznává.
Drunk_Queen napsal(a):
Tohle tu není a asi ani nebude, dabing se tu z nějakého důvodu moc neuznává.
Hlavně by byla fuška to všechno sepisovat. Jestli to má dabing, kolik řad je nadabovaných, případně několik verzí dabingu...
lukascoolarik napsal(a):
Hlavně by byla fuška to všechno sepisovat. Jestli to má dabing, kolik řad je nadabovaných, případně několik verzí dabingu...
No ono by stačilo aby sloupec který je nadepsán český název (z toho by mi plynulo že je v českém dabingu anbeo alespoň s titulkaami) Byl sskutečně sestaven jen z českých názvů. Tak to teď není. Jsou tam české názvy jen občas. Jinak tak 80-90% je v angličtině.
Bohumil Pohludka napsal(a):
No ono by stačilo aby sloupec který je nadepsán český název (z toho by mi plynulo že je v českém dabingu anbeo alespoň s titulkaami) Byl sskutečně sestaven jen z českých názvů. Tak to teď není. Jsou tam české názvy jen občas. Jinak tak 80-90% je v angličtině.
Problém je, že český název u nás musí být vyplněn i v případě, kdy český název nemá (tj. je znovu uveden ten původní). Chápu, jak to s tím sloupcem myslíš, ale na tak jednoduché řešení to tu nemáme přizpůsobené (teda pokud se nepletu). K tomuhle ti víc řekne náš admin Fruiko.
lukascoolarik napsal(a):
Problém je, že český název u nás musí být vyplněn i v případě, kdy český název nemá (tj. je znovu uveden ten původní). Chápu, jak to s tím sloupcem myslíš, ale na tak jednoduché řešení to tu nemáme přizpůsobené (teda pokud se nepletu). K tomuhle ti víc řekne náš admin Fruiko.
A nešlo by v případě že není český název udělat v tom českém sloupci třeba "xxx"?
Bohumil Pohludka napsal(a):
A nešlo by v případě že není český název udělat v tom českém sloupci třeba "xxx"?
Jak říkám, Fruiko ti k tomu jistě poví víc než já. Ale kdybychom tohle udělali při současném stavu, tak by se každý seriál bez českého dabingu zavedl pod názvem XXX, což by byl problém, protože by ve všem byl zmatek, obzvlášť pro lidi, kteří mají nastavení webu přizpůsobené pro česká data a názvy.
Leda udělat podobné políčko, jako když vkládáme epizody a u stopáže zaškrtáváme, jestli čas zahrnuje i reklamy - ve výsledku se pak u času objeví komentář, ale asi by to podle toho nešlo filtrovat.