Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Tak se přidávám a po vzoru andromache přecházím s překlady sem. Titulky k prvním třem řadám jsou dostupné všude možně, časem je dám všechny dohromady a nahraju na jedno místo, ať je máte pohromadě. Překlady k aktuální čtvrté řadě se pokusím dělat co nejdřív, tak aby se vše pohybovalo maximálně v řádu dní. Dotazy, připomínky, návrhy... zkrátka cokoli můžete házet sem, nebo přímo mně do zpráv.
A rovnou tedy i titulky k S04E01, překlepy snad vychytané, možná mi něco uteklo, tak se omlouvám.
Titulky stahujte tady
A já si říkala, jestli bude někdo pokračovat s překladem :-). Jako první díl jsem sice v klidu zvládla s anglickýma titulkama, ale myslím, že u těch dalších si počkám na překlad :-).
Konečně jsou dokončeny také titulky na S04E02, titulky byly komplet blbě časovány, takže jsem je musel předělávat, to zabralo nejvíc času (možná to tak bude i u dalších překladů, což by je mohlo trochu pozdržet, ale zase snad maximálně v dvou/tří řádu dní). Titulky sedí na verzi s reklamami (cca 30 minut), až narazím na video bez nich, tak můžu předělat překlad i na něj, jestli bude zájem. Doufám, že všechno už teď bude v pořádku. Kdyby byl jakýkoli problém pište, to platí, i kdyby vám něco nevyhovovalo na překladu.
Titulky stahujte tady
Po menších technických a překladatelských problémech je hotový překlad s04e03, na další epizodě se pracuje. Užijte si epizodu.
Titulky stahujte tady