Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
@peterson864: Uf, hotovo. Díky za info ;)
Ahoj, prosím o doplnění epizod k druhé řadě:
1. I've Started the 'Being a God' Thing Again
2. The God Goes to Izumo
3. The God Falls into the Netherworld
4. The God Races Across the Netherworld
5. The God Makes Her Second Romantic Confession
6. The God Meets a Little Tengu
7. The God Goes to Mount Kurama
8. The God Sneaks In
9. The God is Blindsided
10. The God Receives a Romantic Confession
11. The God Goes Back to Being a Child
12. The God Receives a Marriage Proposal
Díky :)
Tady
Ohnivý kuře
1x1 - 5.3.2016
1x2 - Stará trouba 5.3.2016
1x3 - 7.3.2016
1x6 - Lázeňské bagety 16.3.2016
Prosím o úpravu epizod u seriálu Steven Universe (jsou zpřeházené, špatně očíslované, v 1. sérii některé epizody uvedené 2x a ve 2.sérii jsou špatně data vysílaní). Následující pořadí je brané podle oficiálních stránek seriálu a představuje tak pořadí, ve kterém si tvůrci představují návaznost seriálu a jeho sledování. I když vysílání epizod je podobné tomuto pořadí, tak pár epizod z první série byl vysílaných až s sérií druhou.
1.série
0. Pilot (Pilot) 27. 7. 2013
1. Gem Glow (Gem Glow) 4. 11. 2013
2. Laser Light Cannon (Laser Light Cannon) 4. 11. 2013
3. Cheeseburger Backpack (Cheeseburger Backpack) 11. 11. 2013
4. Together Breakfast (Together Breakfast) 11. 11. 2013
5. Frybo (Frybo) 18. 11. 2013
6. Cat Fingers (Cat Fingers) 25. 11. 2013
7. Bubble Buddies (Bubble Buddies) 2. 12. 2013
8. Serious Steven (Serious Steven) 13. 1. 2014
9. Tiger Millionaire (Tiger Millionaire) 20 . 1. 2014
10. Steven's Lion (Steven's Lion) 27. 1. 2014
11. Arcade Mania (Arcade Mania) 17. 2. 2014
12. Giant Woman (Giant Woman) 24. 2. 2014
13. So Many Birthdays (So Many Birthdays) 3. 3. 2014
14. Lars and the Cool Kids (Lars and the Cool Kids) 10. 3. 2014
15. Onion Trade (Onion Trade) 17. 3. 2014
16. Steven the Sword Fighter (Steven the Sword Fighter) 9. 4. 2014
17. Lion 2: The Movie (Lion 2: The Movie) 23. 4. 2014
18. Beach Party (Beach Party) 30. 4. 2014
19. Rose's Room (Rose's Room) 14. 5. 2014
20. Coach Steven (Coach Steven) 21. 8. 2014
21. Joking Victim (Joking Victim) 28. 8. 2014
22. Steve and the Stevens (Steve and the Stevens) 4. 9. 2014
23. Monster Buddies (Monster Buddies) 11. 9. 2014
24. An Indirect Kiss (An Indirect Kiss) 18. 9. 2014
25. Mirror Gem (Mirror Gem) 25. 9. 2014
26. Ocean Gem (Ocean Gem) 25. 9. 2014
27. House Guest (House Guest) 2. 10. 2014
28. Space Race (Space Race) 9. 10. 2014
29. Secret Team (Secret Team) 16. 10. 2014
30. Island Adventure (Island Adventure) 23. 10. 2014
31. Keep Beach City Weird! (Keep Beach City Weird!) 30. 10. 2014
32. Fusion Cuisine (Fusion Cuisine) 6. 11. 2014
33. Garnet's Universe (Garnet's Universe) 13. 11. 2014
34. Watermelon Steven (Watermelon Steven) 20. 11. 2014
35. Lion 3: Straight to Video (Lion 3: Straight to Video) 4. 12. 2014
36. Warp Tour (Warp Tour) 8. 1. 2015
37. Alone Together (Alone Together) 15. 1. 2015
38. The Test (The Test) 22. 1. 2015
39. Future Vision (Future Vision) 29. 1. 2015
40. On the Run (On the Run) 5. 2. 2015
41. Horror Club (Horror Club) 12. 2. 2015
42. Winter Forecast (Winter Forecast) 19. 2. 2015
43. Maximum Capacity (Maximum Capacity) 26. 2. 2015
44. Marble Madness (Marble Madness) 5. 3. 2015
45. Rose's Scabbard (Rose's Scabbard) 9. 3. 2015
46. Open Book (Open Book) 19. 3. 2014
47. Shirt Club (Shirt Club) 16. 4. 2015
48. Story for Steven (Story for Steven) 9. 4. 2015
49. The Message (The Message) 10. 3. 2015
50. Political Power (Political Power) 11. 3. 2015
51. The Return (The Return) 12. 3. 2015
52. Jail Break (Jail Break) 12. 3. 2015
2. série
1. Full Disclosure (Full Disclosure) 13. 3. 2015
2. Joy Ride (Joy Ride) 26. 3. 2015
3. Say Uncle (Say Uncle) 2. 4. 2015
4. Love Letters (Love Letters) 23. 4. 2015
5. Reformed (Reformed) 30. 4. 2015
6. Sworn to the Sword (Sworn to the Sword) 15. 6. 2015
7. Rising Tides, Crashing Skies (Rising Tides, Crashing Skies) 16. 6. 2015
8. Keeping It Together (Keeping It Together) 17. 6. 2015
9. We Need to Talk (We Need to Talk) 18. 6. 2015
10. Chille Tid (Chille Tid) 19. 6. 2015
11. Cry for Help (Cry for Help) 13. 7. 2015
12. Keystone Motel (Keystone Motel) 14. 7. 2015
13. Onion Friend (Onion Friend) 15. 7. 2015
14. Historical Friction (Historical Friction) 16. 7. 2015
15. Friend Ship (Friend Ship) 17. 7. 2015
16. Nightmare Hospital (Nightmare Hospital) 10. 9. 2015
17. Sadie's Song (Sadie's Song) 17. 9. 2015
18. Catch and Relase (Catch and Relase) 24. 9. 2015
19. When It Rains (When It Rains) 1. 10. 2015
20. Back to the Barn (Back to the Barn) 8. 10. 2015
21. Too Far (Too Far) 15. 10. 2015
22. The Answer (The Answer) 4. 1. 2016
23. Steven's Birthday (Steven's Birthday) 5. 1. 2016
24. It Could've Been Great (It Could've Been Great) 6. 1. 2016
25. Message Received (Message Received) 7. 1. 2016
26. Log Date 7 15 2 (Log Date 7 15 2) 8. 1. 2016
26. díl je zatím poslední vysílaný, názvy dalších epizod a jejich data vysílání zatím nebyly oznámeny.
Ahoj, v seriálu Comeback je špatně počet dílů v sériích: 1. série má mít 30 dílů a 2. série 21 dílů. Pořadí je správně.
Prosím přidat k seriálu Upstairs Downstairs druhou sérii - 6 epizod.
Děkuji.
Špatný název S04E03, je tam dvakrát "Škola, základ života". Správně tam má být "Jak se proslavit(Blind Ambition)"
U seriálu Dates (https://www.serialzone.cz/serial/dates/) jsou chybně vyplněná data vysílání a někde trochu pozměněné názvy epizod. Mimo jiné, seriál byl již k 3.7.2013 ukončen.
Správné názvy a data vysílání ve Velké Británii:
1. Mia and David | 2013-06-10
2. Jenny and Nick | 2013-06-11
3. Mia and Stephen | 2013-06-12
4. Erica and Kate | 2013-06-18
5. David and Ellie | 2013-06-19
6. Erica and Callum | 2013-06-25
7. Stephen and Mia | 2013-06-26
8. Jenny and Christian | 2013-07-02
9. Mia and David | 2013-07-03
České názvy. Pořadí je podle vysílání v Americe, protože v Česku je v tom totální chaos. První český název je původní dabing, který se vysílal v devadesátých letech. Druhý český název ( v závorce ) je nový dabing, který je podle mě mnohem horší. Tam, kde není v závorce druhý český název, tak je stejný jako u prvního dabingu.
1. série
1. Neopouštějte loď (Zachraňte loď, "The Treasure of the Golden Suns: Don't Give Up the Ship")
2. Patálie s pokladem (Loď na poušti, "The Treasure of the Golden Suns: Wronguay in Ronguay")
3. Tři kachny kondora (Tři kačeři na kondoru, "The Treasure of the Golden Suns: Three Ducks of the Condor")
4. Studená kachna (V zajetí ledu, "The Treasure of the Golden Suns: Cold Duck")
5. Příliš mnoho zlata škodí (Všeho moc škodí, "The Treasure of the Golden Suns: Too Much of a Gold Thing")
6. Mezi námi dvojníky (Vypusťte klony, "Send in the Clones")
7. Sfinga na věčné časy (Donald málem králem, "Sphinx for the Memories")
8. Kam noha kačerova ještě nevstoupila (Kam kačeří noha nevkročila, "Where No Duck Has Gone Before")
9. Pašák (Vazoun, "Armstrong")
10. Robotí rabijáci (Robolupiči, "Robot Robbers")
11. Válka stínů (Válka se stíny, "Magica's Shadow War")
12. Kdo je pánem džina (Komu patří džin, "Master of the Djinni")
13. Hotel Kačerštejn (Hotel Kačerburg, "Hotel Strangeduck")
14. Ztracená koruna Čingischánova (Ztracená koruna Čingischánova, "The Lost Crown of Genghis Khan")
15. Kačer z Aquatrazu (Zajatec v Aquatrazu, "Duckman of Aquatraz")
16. Prachy v čudu (Peníze v tahu, "The Money Vanishes")
17. Pan Šikula z Kutilova (Rytíř Šikula, "Sir Gyro de Gearloose")
18. Kachnosaurus (Dinokačeři, "Dinosaur Ducks")
19. Hrdina k Vaším službám (Hrdina k pronájmu, "Hero for Hire")
20. Superňouma (Supermňam, "Superdoo!")
21. Dívka z mýtu (Mýtická dívka, "Maid of the Myth")
22. Skrblík na mizině (V Kačerově pod mostem, "Down & Out in Duckburg")
23. Mnoho povyku kolem Skrblíků (Mnoho povyku pro Skrblíka, "Much Ado About Scrooge")
24. Šampion (Vzdušné eso, "Top Duck")
25. Perla Moudrosti (Perla moudrosti, "Pearl of Wisdom")
26. Kletba Skrblíkovského hradu (Prokletí hradu McKačerů, "The Curse of Castle McDuck")
27. Rampa v čele občanské války (Rampova občanská válka, "Launchpad's Civil War")
28. Sladké káče mládí (Pramen mládí, "Sweet Duck of Youth")
29. Kachnotřesení (Zemětřesení, "Earth Quack")
30. Vítej domů drahý Homére (Homérův hrdina, "Home Sweet Homer")
31. Zádrhel Bermudského trojúhelníku (Ztraceni v Bermudském trojúhelníku, "Bermuda Triangle Tangle")
32. Mikrokačeři z Vesmíru (Mikrokačeři z vesmíru, "Micro Ducks from Outer Space")
33. Návrat na Klondike (Návrat na Klondike, "Back to the Klondike")
34. Zdravý koňský rozum ("Horse Scents")
35. Strýčkův mazlíček (Skrblíkův mazlíček, "Scrooge's Pet")
36. Utopené peníze (Peníze spláchnuté do kanálu, "Catch as Cash Can: A Drain on the Economy")
37. Černá velryba (Potíže s kosatkou, "Catch as Cash Can: A Whale of a Bad Time")
38. Kačeři na dně (Záchranná výprava, "Catch as Cash Can: Aqua Ducks")
39. Váhání nad váhami (Nejbohatší kačer, "Catch as Cash Can: Working for Scales")
40. Lov mořského svištíka (Dobrodružství na moři, "Merit-Time Adventure")
41. Srdce nad zlato (Zlaté rouno, "The Golden Fleecing")
42. Kačeři na divokém západě (Na divokém západě, "Ducks of the West")
43. Pokušitelé času (Časostop, "Time Teasers")
44. Bušení v buši (V divokém vnitrozemí, "Back Out in the Outback")
45. Lupiči bájné harfy (Dobyvatelé ztracené harfy, "Raiders of the Lost Harp")
46. Správný kačer (Kačer na správném místě, "The Right Duck")
47. Skrbelka (Skrbelák, "Scroogerello")
48. Agent 00 Kvák (Agent nula nula kačer, "Double-O-Duck")
49. Kačeři očím nevěří (Skřítek pro štěstí, "Luck o' the Ducks")
50. Johanova vzpoura (Komorníkova vzpoura, "Duckworth's Revolt")
51. Magické zrcadlo čarodějky Magiky / Vyhoďte mě z kola ven(Magičino kouzelné zrcadlo / Trenérem proti své vůli, "Magica's Magic Mirror" / "Take Me Out of the Ballgame")
52. Kačeří budoucnost (Temná budoucnost, "Duck to the Future")
53. Fantom džungle (Kačer z džungle, "Jungle Duck")
54. Rampovo první ztroskotání ("Launchpad's First Crash")
55. Jak je důležité míti kliku (Desetník pro štěstí, "Dime Enough for Luck")
56. Kačer se železnou maskou ("The Duck in the Iron Mask")
57. Neztroskotatelný Hindentanic ("The Uncrashable Hindentanic")
58. Příběh z lepší společnosti (Lovci uznání, "The Status Seekers")
59. Mít pro strach uděláno (Žádný strach, "Nothing to Fear")
60. Dr. Jekyll a pan Kačer (Doktor Jekyll a pan Skrblík, "Dr. Jekyll & Mr. McDuck")
61. Skrblíkův první desetník (Byl jednou jeden desetník, "Once Upon a Dime")
62. Špionem proti svojí vůli (Špionské oči, "Spies in Their Eyes")
63. Všechny kachny na palubu (Všichni kačeři na palubě, "All Ducks on Deck")
64. Kachní horrové filmové představení (Strašidelná show, "Ducky Horror Picture Show")
65. Dokud nás synovci nerozdělí ("Till Nephews Do Us Part")
2. série
1. Čas jsou peníze (Ztracený čas, "Time Is Money: Marking Time")
2. Kačer málem králem (Kačer , který měl být králem, "Time Is Money: The Duck Who Would Be King")
3. Problém jménem Bobo (Potíže s Bubou, "Time Is Money: Bubba Trubba")
4. Kačeři na útěku ("Time Is Money: Ducks on the Lam")
5. Alibobova jeskyně (Alibubova jeskyně, "Time Is Money: Ali Bubba's Cave")
6. Peníze tečou (Stěhování trezoru, "Super DuckTales: Liquid Assets")
7. Zmrazené peníze (Zmrazené účty, "Super DuckTales: Frozen Assets")
8. Kačer ze železa ("Super DuckTales: Full Metal Duck")
9. Rafani konečně miliardáři (Rafanní klub milionářů, "Super DuckTales: The Billionaire Beagle Boys Club")
10. Brána nebeská penězům otevřená (Peníze na rozhazování, "Super DuckTales: Money to Burn" )
11. V zemi Trala La ("The Land of Trala La")
12. Výplatní termín (Ztracený den, "Allowance Day")
13. Bobeo a Julie (Bubeo a Julie, "Bubbeo & Juliet")
14. Mámy k pohledání (Hodné maminky, "The Good Muddahs")
15. Moje matka je senzibilka (Moje jasnozřivá máma, "My Mother the Psychic")
16. Plechová přitažlivost ("Metal Attraction")
17. Prší prachy (Lavina peněz, "Dough Ray Me")
18. Bobova mozková bouře (Genius Buba, "Bubba's Big Brainstorm")
19. Velká bublina (Velký propadák, "The Big Flub")
20. Zmýlená neplatí (Zamotaný případ druhého já, "A Case of Mistaken Secret Identity")
21. Srblík dělníkem (Skrblík v montérkách, "Blue Collar Scrooge")
22. Rafanománie (Rafanní mánie, "Beaglemania")
23. Když pokladna je prázdná do dna (Podnikatelé, "Yuppy Ducks")
24. Pruhovaná nevěsta (Nevěsta v pruhovaném, "The Bride Wore Stripes")
25. Nezničitelná pokladnice (Nerozbitný trezor, "The Unbreakable Bin")
26. Útok patnáctimetrové Kačky (Útok obří Kačky, "Attack of the Fifty-Foot Webby")
27. Maskovaný divokačer (Tajemný kačer, "The Masked Mallard")
28. Svátek svatého Valentýna (Kačerovský Valentýn, "A Duck Tales Valentine (Amour or Less)")
3. série
1. Vysoko v Kačeřích horách ("Ducky Mountain High")
2. Útok kovových roztočů (Kovomorky útočí, "Attack of the Metal Mites")
3. Kačer, který věděl příliš mnoho ("The Duck Who Knew Too Much")
4. Roboděti v akci ("New Gizmo-Kids on the Block")
5. Skrblíkovo poslední dobrodružství ("Scrooge's Last Adventure")
6. Zlatá husa 1. část ("The Golden Goose", part 1" )
7. Zlatá husa 2. část ("The Golden Goose, part 2" )