Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Raising Hope S02E16 - narazka na The Simpsons - "Burt najde v parku postavičky se Simpsonů." --> nemalo by to byt spravne - "Burt najde v parku postavičky ze Simpsonů." ?
//nie som Cech, ale myslim, ze toto je gramaticka chyba...či ?
U Castla je 2x (u epizod 2x17 a 2x18) narážka na seriál Body of Proof.
V této epizodě hraje jednu z hlavních rolí Dana Delany, která ztvárnila doktorku Megan Huntovou v Seriálu "Body of Proof". Ta během celého dílu na tento seriál odkazuje a naráží.
Což ale není pravda, protože BoP se začalo vysílat až o rok později (a taky jsem tam žádný odkazy ani narážky teda nepostřehla :D).
pri Supernatural 5x08 je uvedená táto narážka:
"Na začátku epizody je řečeno, že se natáčí před živým publikem. To samé je uvedeno v každé epizodě seriálu Melissa & Joey."
pritom epizóda bola odvysielaná v roku 2009 a Melissa and Joey sa začali vysielať až v lete 2010...a navyše úplne rovnaká hláška je na začiatku viacerých sitcomov, nie len MaJ...napr. Guys with Kids, 'Til Death a určite i mnohých viacerých, kt. som buď nevidel alebo si na ne nespomeniem...nejde o "narážku"...
inekafe napsal(a):
pri Supernatural 5x08 je uvedená táto narážka:
"Na začátku epizody je řečeno, že se natáčí před živým publikem. To samé je uvedeno v každé epizodě seriálu Melissa & Joey."
pritom epizóda bola odvysielaná v roku 2009 a Melissa and Joey sa začali vysielať až v lete 2010...a navyše úplne rovnaká hláška je na začiatku viacerých sitcomov, nie len MaJ...napr. Guys with Kids, 'Til Death a určite i mnohých viacerých, kt. som buď nevidel alebo si na ne nespomeniem...nejde o "narážku"...
smazáno, neuvědomila jsem si, že roky natáčení nesedí a že je tato hláška i v jiných sitcomech, znám jen tu z melissy
allyska napsal(a):
smazáno, neuvědomila jsem si, že roky natáčení nesedí a že je tato hláška i v jiných sitcomech, znám jen tu z melissy
ok, v poriadku, nikto nepozná všetky seriály, to je snáď jasné :)) a hneď by som ťa poprosil, kebyže môžeš mrknúť aj na epizódu:
https://www.serialzone.cz/serial/lovci-duchu/epizody/weekend-at-bobbys/
je tam 2x tá istá zaujímavosť + nechápem narážku na HIMYM...ok, epizódy majú podobné názvy, ale pochybujem, že by to tvorcovia HIMYM urobili naschvál a navyše s cca 2-ročným rozdielom od uvedených epizód...či? jo a taky pri Futurame 7x23 je prázdna narážka na Batmana, teda prázdna v tom zmysle, že tam nie je žiadny text...pravdepodobne to malo byť k epizóde 7x22, kde narážka je aj korektne vložená, takže asi to treba zmazať...
https://www.serialzone.cz/serial/anger-management/narazky/
asi pri čachroch s epizódami vzniklo to, čo vzniklo...4x za sebou narážka v epizóde 0x00...
U této epizody Bart přehraje Homerovi myšlenky seriálem The Real Housewives of Venus, ne Real Housewives of Orange County jak je uvedeno. Tak to dyžtak někdo přepište, že je přehraje parodií na tento seriál/y.
Mik napsal(a):
U této epizody Bart přehraje Homerovi myšlenky seriálem The Real Housewives of Venus, ne Real Housewives of Orange County jak je uvedeno. Tak to dyžtak někdo přepište, že je přehraje parodií na tento seriál/y.
Má chyba. Napíšu nahoru, ať to přepíší na: "Bart přehraje Homerovy myšlenky seriálem Real Housewives of Venus, což je narážka na Real Housewives of Orange County." Ju?
U dílu 3x12 seriálu Big Bang Theory je v narážce:
Leonard je naštvaný a pálí v laboratoři na akčí figurku cylona laserem.
Akčí by mělo být akční.
lukascoolarik napsal(a):
U dílu 3x12 seriálu Big Bang Theory je v narážce:
Akčí by mělo být akční.
opravené :)