Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Taky upřednostňuju, až na zažitý výjimky jako třeba Přátelé, Frasier, originální znění s titulky
Myslím, že jde o to, co člověk vidí jako první a samozřejmě i kvalitu dabingu. Třeba Suits si myslím, ač obecně preferuji původní znění, že jsou lepší s dabingem. Už jen kvůli náročnosti právnické materie. :-)
když čekám na novej díl kterej ještě nebyl předabovaný, tak se samozdřejmě koukám na originál s cz titulkama, když už to předabujou, tak se na to kouknu znova v češtině :) ale mnejradči to mám v originále s titulkama.
Pak když si třeba pustim seriál k usínání, tak to logicky poslouchám česky :D
ale nejradši mám prostě originál
stepa napsal(a):
když čekám na novej díl kterej ještě nebyl předabovaný, tak se samozdřejmě koukám na originál s cz titulkama, když už to předabujou, tak se na to kouknu znova v češtině :) ale mnejradči to mám v originále s titulkama.
Pak když si třeba pustim seriál k usínání, tak to logicky poslouchám česky :D
ale nejradši mám prostě originál
Asi tak bych to taky vystihl. :-)
Jenom titulky,jinak to zkazí celý zážitek.Existuje hodně malých výjímek.
Tak u mě převažuje ten dabing. Protože na věci s titulkama můžu koukat jen já sama a bratr to bytostně nenávidí. A protože většinu věcí sledujeme společně na televizi, mám smůlu. Takže titulky jen když se nemůže dočkat druhá polovina diváctva a nebo když na něco koukám sama na laptopu. Ale já ho přenaučím :)
A samozřejmě jsem prostě líná - na většinu věcí, krom těch, kterých se fakt nemůžu dočkat, koukám v televizi a tam se titulky nejedou...
Já upřednostňuji titulky. Hlavně proto, že na většinu věcí koukám hned po premiéře v USA a to dabing ještě jaksi neexistuje :)
Ale třeba první 4 série Downton Abbey jsem sjel v dabingu, protože na ulozto jsem to v originále nenašel a byl sem líný to hledat po všech čertech na internetu. Pátou řadu už teď sleduji v orginále (ta už na uloztu naštěstí je). Ale musím říct, že podle mě má Downton Abbey fakt povedený dabing.
Locke napsal(a):
Ale třeba první 4 série Downton Abbey jsem sjel v dabingu, protože na ulozto jsem to v originále nenašel a byl sem líný to hledat po všech čertech na internetu.
to ľudia dnešnej doby ešte stále sťahujú z ulož.to ako otroci? :D
inekafe napsal(a):
to ľudia dnešnej doby ešte stále sťahujú z ulož.to ako otroci? :D
Ještě používám hellspy.cz. Ani tam jsem Downton Abbey v originále nenašel :)
Locke napsal(a):
Ještě používám hellspy.cz. Ani tam jsem Downton Abbey v originále nenašel :)
prašť jako uhoď ;D cca 99% vecí sťahujem výlučne cez torrenty - možnosť obmedziť rýchlosti downloadu, prerušenie downloadu a hlavne vysoká rýchlosť sťahovania...z ulož.to by som ťahal nejaký seriál do aleluja, neustále prerušovania downloadu, haprujúca rýchlosť sťahovania, etc. a len by som sa nervoval...s torrentmi stačí spraviť pár klikov a už nič neriešim :)