Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Ahoj je tu prosím nějaká dobrá duše z mozkem na angličtinu, která by mi přeložila ůvodní song ze seriálu Salem? Přes google to nedává moc smysl. Pravděpodobně Marilyn Manson a tex je:
Pound me the witch drums
Witch drums
Pound me the witch drums
Pound me the witch drums
Witch drums
Better pray for hell, not hallelujah
Bucpet napsal(a):
Ahoj je tu prosím nějaká dobrá duše z mozkem na angličtinu, která by mi přeložila ůvodní song ze seriálu Salem? Přes google to nedává moc smysl. Pravděpodobně Marilyn Manson a tex je:
Pound me the witch drums
Witch drums
Pound me the witch drums
Pound me the witch drums
Witch drums
Better pray for hell, not hallelujah
Skutečně se jedná o skladbu Marilyna Mansona, konkr. "Cupid Carries a Gun" alias "Amor se zbraní".
Překlad by pak vzhledem k vyznění a atmosféře seriálu mohl být následující -
Tak hraj na ty zakleté bubny,
zakleté bubny.
Tak hraj na ty zakleté bubny.
Tak hraj na ty zakleté bubny,
zakleté bubny.
Lepší je modlit se k ďáblu, než pět aleluja!