Diskuzní fórum

Titulky, po nichž toužíte

Netrpíme sprostá slova.

V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!

Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.

Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.

CAPS LOCK je zlo.

avatar uživatele
wanilka30
Dlouholetý uživatel | Cool level: 33 | Jack Carter
24. 6. 2014 / 19:40:03 (před 10 roky)
off
HonZajs000 napsal(a):

Titulky má zabrané uživatelka "Nicholas Monsarrat". Podle ní budou buď dnes večer, popř. zítra. Já osobně doporučuji si počkat, seriál je naprosto bombový. :-)

Díky za info...na seriál se právě těším.

avatar uživatele
email.ebook
Dlouholetý uživatel | Cool level: 13 | Kenny McKormick
28. 6. 2014 / 20:19:47 (před 10 roky)
off

Neplánuje někdo překládat Taxi Brooklyn? Díky za odpověď

avatar uživatele
CamperSh0t
Dlouholetý uživatel | Cool level: 3 | Alexandr 'Lexa' Bůček
1. 7. 2014 / 20:35:37 (před 10 roky)
off

vím že jsem to tu už jednou psal,ale fakt bych rád kdyby někdo udělal cz titulky k seriálu robotí superopice v akci, má to jen 52 dílů(jeden díl 20 minut).Prosím fakt by se mi hodili, aby mladší brácha dal už pokoj

když se slušně zeptáš rád pomohu.Pokud se zeptáš vulgárně kašlu na tebe.
avatar uživatele
Exredaktorka
Redaktor | Cool level: 68 | Charlie Harper
1. 7. 2014 / 22:32:11 (před 10 roky)
off
CamperSh0t napsal(a):

vím že jsem to tu už jednou psal,ale fakt bych rád kdyby někdo udělal cz titulky k seriálu robotí superopice v akci, má to jen 52 dílů(jeden díl 20 minut).Prosím fakt by se mi hodili, aby mladší brácha dal už pokoj

Řeknu ti to tak, titulkáři většinou pracují na seriálech, které bude chtít sledovat hodně lidí, co by ty titulky využilo. Tady ta pravděpodobnost není moc velká. Větší šanci máš, když přímo kontaktuješ překladatele, co dělal na něčem podobném.

avatar uživatele
CamperSh0t
Dlouholetý uživatel | Cool level: 3 | Alexandr 'Lexa' Bůček
2. 7. 2014 / 16:43:09 (před 10 roky)
off

to není špatný nápad. díky za odpověď :-)

když se slušně zeptáš rád pomohu.Pokud se zeptáš vulgárně kašlu na tebe.
avatar uživatele
wanilka30
Dlouholetý uživatel | Cool level: 33 | Jack Carter
18. 7. 2014 / 20:48:47 (před 10 roky)
off

nechystá se někdo překládat titulky k seriálu Married a Remedy? Předem díky za odpověď.

avatar uživatele
marseeelka
Dlouholetý uživatel | Cool level: 18 | Kocour
19. 7. 2014 / 08:46:49 (před 10 roky)
off
wanilka30 napsal(a):

nechystá se někdo překládat titulky k seriálu Married a Remedy? Předem díky za odpověď.

Já bych do toho Remedy šla, ale asi ne hned teď. Tak když se toho nikdo v blízké době neujme, tak do toho půjdu. :-)

avatar uživatele
pombar
Dlouholetý uživatel | Cool level: 7 | Manny Bianco
21. 7. 2014 / 01:24:45 (před 10 roky)
off

Mohl by se někdo postarat o titulky k druhé sérii Hemlock Grove?
A ještě od začátku seriál wolfblood? :) Vypadá vcelku nadějně :D
Mockrát děkuji všem :)

Barča :)
Editováno: 1x | Naposledy: 21. 7. 2014 / 01:28:40
avatar uživatele
Mik
Uživatel od první verze | Cool level: 57 | admirál William Adama
21. 7. 2014 / 08:39:21 (před 10 roky)
off

Hemlock Grove 2. sérii překládá Laerry, už vydal tři díly
Wolfblood se u nás vysíla s dabingem, navíc to je docela blbina pro děti, takže se do toho asi nikdo nebude hrnout

avatar uživatele
pombar
Dlouholetý uživatel | Cool level: 7 | Manny Bianco
21. 7. 2014 / 12:56:07 (před 10 roky)
off
Mik napsal(a):

Hemlock Grove 2. sérii překládá Laerry, už vydal tři díly
Wolfblood se u nás vysíla s dabingem, navíc to je docela blbina pro děti, takže se do toho asi nikdo nebude hrnout

Mockrát děkuji za info :)

Barča :)