Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Ahojte, mala by som záujem o prekladanie, tak ma napadlo či práve tu nepotrebuje niekto pomoc. :) Študujem na bilingválnom gymnáziu, titulky som už robila, ale len pre seba, nemala som ich ani kde uvereniť. Lenže som zo Slovenska tak dúfam že to problém nebude. :) Ak by sa našla nejaká dobrá duša ktorá je ochotná trochu zaučiť, bolo by to super. :)
Pripájam sa ku príspevku, keby sa našla nejaká dobrá duša, ktorá by bola ochotná zaučiť a poradiť v tvorbe tituliek, mal by som tiež záujem. Každopádne Juliette, myslím, že keď si nejaké titulky už vytvárala, mala by si ich uploadnúť sem a následne požiadať o titul prekladateľa. Ja som na tom tak isto ako ty, s tým rozdielom, že tých pár tituliek som tu aj uverejnil.
Když si pročtete TOHLE, tak se v kostce dozvíte všechno, co potřebujete vědět, od překladu až po formální úpravu :)
daniel005, no ja som už akurát včera pridala titulky, ale akosi neviem čo sa deje, pretože nie sú uverejnené :/
Juliette napsal(a):
daniel005, no ja som už akurát včera pridala titulky, ale akosi neviem čo sa deje, pretože nie sú uverejnené :/
No akosi sa na ne niekto najprv musí pozrieť a schváliť ich, nie? Veď ako sa schvaľujú titulky napr. na titulky.com? Tiež sa tam čaká na schválenie, hlavne, ak si zatiaľ začiatočníčka s málo prekladmi a navyše si si nepožiadala Fruika o status prekladateľa - kredity sa ti budú pripisovať na tvoj účet, ak budeš mať tento status. Ale hlavne by bolo dobré zohnať nejakého korektora, ktorý by ovládal slovenčinu ešte lepšie ako ty, pretože v prvom príspevku ti chýbajú 4 čiarky a máš tam jeden "paskvil slovenčiny", ako to ja nazývam a v druhom príspevku tiež jedna čiarka. Tu na SZ tie titulky schvaľuje/ú myslím len Čech/si, takže často tu vidím rôzne paskvily v schválených slovenských titulkách, a to s titulkami nič ani nesledujem, len som občas niečo stiahol, keď som videl, že sa objavil nejaký nový prekladateľ. :)
Asi tak, neber to ako nejakú hroznú kritiku, práve naopak, čo sa týka gramatiky ako takej, tak nevidím u teba nejaký extra problém. ;)