plakát seriálu

2 $ocky

(2 Broke Girls)

Narážky na jiné seriály
Caroline pozvala domů Jonnyho. Max: Teď sem nesmí přijít. Rozhlídni se kolem! Mám tu všude jeho ubrousky, bude si myslet, že jsem Dexter.
Caroline: Neuvěříš, kdo právě přišel. Budeš mít ohromnou radost.
Max: Ten tlusťoch Gary z Teen Mom?
Max se Caroline ptá, jestli měla s doktorem Shelterem sex v kumbálu, jako to dělají v Grey's Anatomy.
Jeden z gayů poznamená, že Max je jako Madeleine Stowe z Revenge.
Max: Ještě jsem neviděla právníka, kterého by mi nepřidělil soud. Teda až na ty v Zákonu a pořádku.
Max: Je to jako oplzlá verze Downton Abbey. (rozhovor mezi Sophii a Olegem)
V tunelu metra.
Caroline: Max, tady jsou krysy?
Max: Jsi v metru, je jich plná podlaha. Ale nejvíc by ses měla bát želv ninja.
Max jde obsloužit matku kojící své přerostlé dítě s tím, že si stejně nemůže dovolit kabelovku HBO a tohle bude nejblíže příležitosti vidět Game of Thrones, jaká se jí naskytne. (I'll go. I can't afford HBO, and it's the closest I can get to seeing Game of Thrones.)
Max naráží na epizodu S06E08 Let's kill Hitler, kde Melody unese TARDIS a letí zabít Hitlera. Max: Půjčila jsem si stroj času! Měla jsem zabít Hitlera, ale řekla jsem si, že tvý boty jsou přednější. (I took a time machine! I was supposed kill Hitler but I thought your shoes are more important.)
Žena v bistru se začne dusit a zoufalá Caroline se ptá, zda někdo viděl Scrubs.
Max se omlouvá, že přinesla jídlo pozdě a jako výmluvu použije to, že se do módy vrací Cosbyho svetry.
Caroline jde vyhlásit výsledky z konkurzu na stážistku v jejich obchodě.
"Stojí tu teď přede mnou dvě krásné, kvalifikované a mladé ženy..."
Jedna z účastnic: "To nám tu budeš přehrávat celou Topmodelku? Odcházím Tyro."
Andy: Sorry, mám za sebou maraton Living single.
Max vyzývá mimozemšťany, aby si pro ni přišli: "Tak už si pro mě přijďte! Poslední nabídka! E.T.! Alfe!"
Amir na konci slovní přestřelky s Max: "Vidíš? Jsme jak Homeland, kdyby to byla romantická komedie."
Max zmínila seriál Panství Downton.
Max a Caroline jdou navštívít J. Petta, který si u nich v prodejně údajně zlomil ruku a nohu při pádu po uklouznutí na koláčku. Avšak vyjde najevo, že si nezlomil nic on, nýbrž loutka.
Max: Dexter. 1. díl.
Max čte Caroline leták na dortíky: "Přijďte si líznout Beavise a ukousnout z Butt-heada."
Max říká Hanovi: "A ne, nedělám si srandu z vaší výšky, protože jde o vážnou věc. A taky proto, že koumám nad něčím s Peterem Dinklagem."
Han vyhodí Caroline a ona se ptá Max.
Caroline: Kde na to přišel?
Max: Nejspíš na chatu Buffy, přemožitelky upírů.
Han ukazuje holkám svůj profil na online seznamce, kam si dal fotku herce z Hawaii Five-0. Na dotaz Max, kdo to je, odpovídá Han, že to je on, a Caroline to komentuje slovy: "No, that's the hot Asian star from Hawaii Five-0." Max pak dodá: "The only thing you have in common with this guy from Hawaii Five-0 is that you are 5'0"."
Do bistra přijdou filmaři, že by tam chtěli natočit epizodu ze Zákon a pořádek: Útvar pro zvláštní oběti. Na to Max reaguje, že je to její oblíbený seriál.
Caroline: Připadám si jako Brenda z 90210, když pracovala v Peach Pitu.
Han: Mám chuť někoho zabít. Max: Copak, zrušili Suite Life of Zack and Cody?
Max: Já jsem jak ty mrtvý holky z American Horror Story.
Luis hraje mobil. Caroline: Není to ze soundtracku ze Sexu ve městě? Caroline a Luis se shodnou, že jsou celá Charlotte.
Max komentuje Carolininu paruku tak, že ji označí za sousedku Ala Bundy.
Han: Je nemocná? Nemá rakovinu, jako v The Big C?
Max: Jestli takhle balíš, tak u mě bydlíš na věky, Fran.
Max říká: "Protože, Dr. Quinnová, já potřebuju medicínu."
Caroline: Kdo je Strýček Skrblík?
Max a Deke: Ten z Kačeřích příběhů!
Caroline: No tak tohle zvládneme. Vylezly jsme 5 metrů na střechu kvůli kabelovce načerno.
Max: Jo. Kvůli poslednímu dílu Breaking Bad! Pro něco má smysl umřít!
(Come on. We can do this. We've crawled 15 feet on our roof to get illegal cable.
Yeah, for the Breaking Bad finale! Something worth dying for!)
Skupina fanynek Sherlocka Holmese si objednává jídlo: Máte Vejce Benedicta Cumberbatche? (Do you have Eggs Benedict Cumberbatch?)
Max s Caroline jsou v motelovém pokoji a Max říká: "Je tu kabelovka a dá se to najmout jako hodinový pokoj. Chodívala jsem sem se šlapkou Marge, zírat se na Sex ve městě"
Holkám je nabídnuto natáčení tohoto pořadu v jejich prostorách.
Holky řeší továrny na trička. Max přidá své zkušenosti, kdy pracovala v továrnách, zmíní také Cheesecake factory.
Max dá Hanovi falešnou vizitku, na které je jméno Lusu. Han říká, že takhle se žádný Asiat nejmenuje a Max mu připomene pana Sulu ze Star Treku, což je v podstatě přesmyčka.
Max nazve Hana právníkem "Hanny Masonem".
Sophie prozradí holkám, že její oblíbená poloha je při sledování How to Get Away with Murder.
Když si Max čte menu s dezerty, řekne, že se necítila takhle ztracená od finále seriálu Lost.
Max drží jointa a říká: "Miluju seriál Tráva".
Earl řekne, že jsi ráno musel nastartovat srdce tak, že strčil prst do zásuvky, jako to dělají v Tom a Jerry.
Max spozná Sophiin pláč, protože ji slýchá brečet přes ventilaci, když se dívá na Nashville.
Joedth po své telefonické terapii říká, že si ani neuvědomila, kolik má problémů s odchodem Rosie z tohoto pořadu.
Han říká Max: "Jako Mladí a neklidní, já tu budu navždy."
Max přirovnává Hana ke Kalifornské rozince.
Max říká, že "tlusté sezóny" Oprah byly vždy nejlepší.
Max si dělá srandu ze způsobu předání odkazu Olegovi pomocí ALFa.
Caroline říká, že prodej jde tak pomaly, jako 3. série tohoto seriálu.
Caroline s Max se dohadují a Han je žádá, aby ho nezatahovaly mezi Pretty Little Liars.
Sophie: Dýchá se mi hůř, než Paule Deen v Když hvězdy tančí (Dancing with the Stars).
Caroline se o Owenově penisu zmíní jako o "American Horror Story: Penis Edition".
Max při opisování Owenova penisu použije referenci na Michelle z Full House.
Han: "Kdo ví, jakou pohlavní nemoc chytnu z Olegova kostýmu komorníka. A proč to vůbec má?"
Max: "To má z toho, když si hrají na neřesti v Panství Downton."
Hanovo nové heslo na jeho netflixovém účtu je "Hannah Montana".
Earl o Olegovu bratranci: Vypadáš povědomě. Nedráždil jsi draka ve Hře o trůny?
Sophie se bude večer koukat na Dobrou manželku, zatímco bude geneticky upravovat lidskou bytost.
Caroline: "Jde sem ta chůva."
Max: "Fran Drescher je tady?"
Becky zmíní své účinkování v tomto seriálu.
Earl mluví o tom, proč žádná z postav nebyla černé pleti.
Max zmíní novou roli Becky v seriálu Blue Bloods.
Max zmíní novou roli Becky v seriálu Mentalista.
Caroline o sexy oblečku na Game Con říká, že degraduje ženy ještě víc, než ten seriál od HBO - Ballers.
Max si dělá srandu, že Hana by ve filmu mohla hrát ta asijská dcera z Modern Family.
Caroline k Randymu: "Musím se ujistit, že ti můžu svěřit srdce mé nejlepší přítelkyně Max. Ty jo, to bylo jak z Dobré manželky."
Caroline: "Volávala jsem šoférovi, aby vyzvedl suši ke sledování Gilmorových děvčat, ale teď svolávám schůze v bistru."
Sophie vybírá kmotry: "Ale ať už vybereme kohokoli, měli by být jako ty perfektní rodiny, co ukazují v televizi, jako Huxtableovi."
Randyho spolupracovnice říkají, že se seznámily na fóru Orange Is the New Black.
V epizodě zazní, že čekací listina restaurace je delší, než jeden díl seriálu Vinyl na HBO.
Sophie vybírá kmotry: "Ale ať už vybereme kohokoli, měli by být jako ty perfektní rodiny, co ukazují v televizi, jako Bradyovi."
Sophie zmíní, že viděla už všechny epizody.
J. Petto při odchodu z dezertního baru, nazve Max a Caroline touto dvojicí policistek.
(Earl si vzal Hanovu stoličku.)
Max: Tohle je nejsmutnější díl Hry o trůny, co jsem kdy viděla.
Caroline si v časopisu splete Michaela Douglase s reklamou na The Walking Dead.
Caroline zmíní tento seriál, když komentuje, odkud má Max ty brýle.
Barman řekl Max, že udělala obrovskou chybu, když ho vyhodila. Ona odpoví, že mluví s někým, kdo sledoval druhou řadu True Detective.
Han přirovnává promyšlenost plánu Caroline a Max k promyšlenosti sérií American Horror Story.
Max si přeje, aby Caroline a Han vyhráli American Idol a ona by potom o nich už nikdy neslyšela.
Název epizody (a děj) odkazuje na seriál.
Sophie říká, že s Olegem z nudy zhlédli tento seriál.
Oleg si přál, aby to bylo víc "Game of Thronesy".
Narážky na 2 $ocky v jiných seriálech
Název této epizody je narážkou na další sitcom stanice CBS - 2 Broke Girls.
Kolega je osloví: "What's up, 4 broke girls?
Při vědomostní soutěži je na výsledkové tabuli tým se jménem Two Broke Dorks.
Trout při telefonátu se Cyrusem zmíní, že se chce dívat na tento seriál.
Chris sleduje open-air sitcom 2 Broke Girls v parku.
Seriál je zmíněn v epizodě.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.