(Dixon se rozešel se svou starší přítelkyní, ale chce se k ní vrátit.) Liam: Jde o to, když máš někoho rád a on tebe, překážky jdou obejít. Navid: Jo, jako že by Dixon vlezl do urychlovače stárnutí.
Annie: Ahoj, vidím, že jste nákupy vzaly útokem. Silver: Jo, tedy jedna z nás. Naomi: Měla bys jít s náma. Máme ještě dvacet minut, než nám zavřou, a já pořád nemám MZŠ. Adrianna: Malý zlatý šaty.
Jasper: Nepůjdem do kina? Zahraniční film Tři idioti. Annie: Ne, nesnáším filmy s titulkama. Jasper: Odkdy? Annie: Odjakživa. Chci se na filmy dívat, ne je číst.
(Liam si píše s Naomi.) Dixon: Ujíždíš na SMSkách? Liam: Je milá. Naomi: Ach, ten je milej. Jsme roztomilí, to je boží. Silver: Je to odporný. Dixon: Použil bych slovo protivný. Liam: Ale nekaž mi to. Dixon: Nekazím ti to. Fakt ti to přeju. Jsem rád, že jsi šťastnej.
Naomi: Fůj. Hrůza, co? Byla by laskavost, jí je pozvracet. Navid: O čem to mluvíš? Naomi: O botách Nikki Rosenový. Na tos koukal, ne? Navid: Ne, koukám, jak Annie tancuje s dealerem. Naomi: Ten kluk je dealer? A Annie to ví? Navid: Jo, neposlouchá.
(Naomi hledá v kabelce bílý kryt na mobil.) Naomi: Panebože. Silver: Co? Naomi: Mám bílý šaty a na mobilu růžovej kryt. Prosím, že jsem si ten bílej vzala. Modrej, to mě zabij. Silver: To bych ráda. Naomi: Ach, díky Bohu. Silver: Amen.
Naomi: Já chci jen říct, že se nenechám rozhodit bicákama jako kámen, kvůli kterejm šli země do válek. Adrianna: Která země šla do války kvůli bicepsům?
Naomi: Kůň? Táhlas mě přes celý město, abys mi ukázala koně? Jenn: Seznam se s Continental Exentem. Naomi: Nazdar. Jenn: Otec Liberty Ride, matka Demp Fro-fro, oba šampioni. Naomi: Ujíždíš na houbičkách? Jenn: Je můj.
Jasper: Můžeš mi něco prozradit? Proč si tuhle v jídelně byla taková divná? Annie: Jo, to... to je moje vina. Sama to vážně nechápu, ale kvůli něčemu, co mi řekl Mike. Jasper: Jo, ten magor mě pomlouval? A co říkal? Počkej, budu hádat. Hele, Jasper, tomu nevěř. Nehraje, nehraje fotbal a nevěší prváky nikam za trenky. Je fakt ujetej.
(Vždy dokonalá Naomi přijde do školy v teplácích.) Silver: Naomi? Proč máš tepláky? Jsi v pohodě? Naomi: Jo, jelikož nejdu na Kalifornskou, skončím nejspíš ve fastfoodu. Ať dle toho vypadám, ne?
Debbie:(Harrymu) Řeknem jí to? Harry: Jo, dobře. Na rautu jsem sebral pár koláčků a máme podezření, že v nich byla tráva. Debbie: Vidíš a teď jsi měl šeptat. Kelly: Co? Debbie: Byly tam koláčky s trávou. Harry:(smích) Jo. Kelly: Takže vy dva jste sjetí? Harry: Jo, to jsme. Jsme a nemůže to být načasované hůř, protože nemůžeme jet hledat děti. Kelly: Kam přesně byste chtěli jet? Harry: Tak to netuším. Kelly: Dobře. Všechno bude v pořádku. Máte skvělé děti, určitě jsou v bezpečí. Nic s tím neuděláte. Harry:(smích) Nemáš něco k jídlu? Kelly: Dojdu k automatu a něco vám přinesu. Nejsem si jistá, jestli mají grilované kuře, ale možná mají grilované chipsy. Harry: Och a buráky? Vepřové kůžičky? Kelly: Jistě. (odejde) Debbie: Ona po tobě jede. Harry: Jasně. Debbie: Myslím to vážně. Harry: Mluví z tebe marihuana. Jsi po ní paranoidní, chápeš? Vidíš tam toho chlapa? Myslel jsem si, že je to polda a jde po nás. Debbie: Takže on nás sleduje? Harry: Jo.
Debbie: Problém je, že nemůžeme nikam jet, protože jsme sjetí. Harry: Jo. Co kdybychom si vzali taxi? Debbie: Dobře. Mám ho teda zavolat nebo mám napsat na seznam, že ho zavolám? Harry: A proč šeptáš? Debbie: Nevím jistě.
Liam: Ťik, ťak, ťik, ťak. Annie: Co to jako znamená? Liam: Nic, jen jsem zvědavej, kdy vypadneš z tý role hodný holky. Annie: Napadlo tě vůbec, že to třeba není role? Že jsem třeba opravdu hodná? Liam: Nenapadlo. Ťik, ťak, ťik, ťak.
Charles: Můžeš bydlet s Gail, se mnou a s Naomi, samozřejmě. Jenn: Taky jsem ráda, že jsem tady. Ale za žádnou cenu se nenastěhuju k postaršímu narcistickýmu sexuálnímu zvrhlíkovi jenom proto, že je to náhodou můj otec.
(Ethan si myslí, že je na tripu.) Ethan: Ty jo. Vidíš toho kojota? Liam: Jakýho kojota? Ethan: Támhle přece. Zrovna jsem... Páni. Jsem sjetej? Liam: Si piš.
Tabitha: Víte, jak si připadám? Stará. Budu to muset všechno přepočítat. Dixone, kdyby mi mělo být padesát čtyři, v kolika letech bych musela mít vašeho otce, když má teď pětadvacetiletého syna, kterého počal v osmnácti? Dixon: Jedenáct. Tabitha: To je trochu nemístné.
Mike: Proč to dítě brečí jen, když ho držím já? Navid: Kouk ses do zrcadla? Tvůj účes je jako středověká zbraň. Mike: Hele, nám dvěma to neklape. Tu máš, teď se starej ty. Já si dám pauzu. (Odejde.) Navid:(vyčítavě) Ty jseš v domácnosti. Máš mě obskakovat. Annie: Fakt úlet.
(Kim je po škole a dozorem je Ryan Matthews.) Kim: Máte přítelkyni? Ryan: Do toho ti nic není. Kim: Nejste gay? Vypadáte tak. Ryan: Jo, gay jako tvůj táta. Kim: Táta je po smrti. Ryan: Hm, řekl bych, že táta je po smrti, jako já jsem gay. Kim: Trefa. Ryan: Pšššt. Kim: Přeju hodně štěstí. Ryan: Už vím, proč tě z minulé školy vykopli. George: Zníte jako moje máma a bejvalej kouč, než si to rozdali.
(Annie a Ethan mají školní projekt a ten má na sobě růžové šatičky.) Dixon: Tak jakpak se má můj synovec? Ethan: Tvůj synovec je neteř. Dixon: Těsně vedle.
Naomi: Jak zvládáte situaci mezi ním a mou mámou? Asi jste svatá, když tolerujete tu "neustálou komunikaci" mezi nimi. Gail: Nejsem si jistá, zda vím, co myslíš. Naomi: Och, promiňte. Já myslela, že když jste k sobě tak upřímní, tak vám řekl, že on a máma spolu stále spí. Charles: Naomi! Gail: Charlesi? Charles: S Tracy máme komplikovaný vztah. Nikdy jsem se netajil tím, kým pro mě je, jako se netajím tím, kým jsi pro mě ty. (viditelně nervózní) Gail: A kým tedy? Tou s kterou si pohráváš na pláži? Promiťe. Naomi: Pa. Charles: Mockrát děkuju, slečno. (odejde) Naomi: Není zač.
Annie: Má tryskáč, Silver. Tryskáč! Je to jako v Pretty Woman, jenom já nejsem děvka. Silver: No jo, je to nejbohatší kluk ve škole. A na tryskáčovou taktiku říkám ano.
(Dixon mluví s Rileym o Megan.) Dixon: Až na to, že u nehody, při které jí zemřel otec, jsem byl. Riley: Skvělý, jo. Máš překvápko na svatební noc. Dixon: Neřek jsem jí to, protože jsem ji nechtěl rozčílit. Nemoh jsem tušit, že z nás budou přátelé. Jenže teď je mezi námi zeď a ona o tom neví. Riley: Tak tu zeď zbourej, Gorbačove.