MENU K SERIÁLU
Hlášky ze seriálu
01×21 Vděčnost
(Triplett přiveze po dědovi kufr plný starých špionážních udělátek. Coulson je nadšen.)
Coulson: Musíme systematicky sepsat inventář všech... Bože můj to je ruční hypnopaprsek.
Triplett: Jeden z prvních pár prototypů. (Vytahuje z kufru cosi, co vypadá jako fén na vlasy.)
Coulson: To je skoro tak úžasné jako..
Couson s Triplettem: ...transistorový blaster.
(Sky si zas vezme z krabičky jakýsi malinký vypínač a cvakne s ním.)
Triplett: Bacha Sky to není obyčejný bzučák.(v tom to v pokoji zajiskří.)
Triplett: Zkratovač vyhodí vše v okolí až tří metrů.
Fitz vysvětluje: Spousta špionských vynálezů musela vypadat jako běžné věci, kdyby je chytili. Třeba tady. (Vytáhne z kufru krabičku s "cigaretami". Pootočí filtrem a je z toho laser.)
Coulson na Tripletta: Díky Tripe, moc jste nám pomohl. S tímhle máme proti těm lumpům alespoň šanci.
(Spustí se protipožární alarm, Fitz zapálil laserem záclonu.)
Melinda(s úšklebkem): Třes se Hydro, jde z nás strach.
Coulson: Musíme systematicky sepsat inventář všech... Bože můj to je ruční hypnopaprsek.
Triplett: Jeden z prvních pár prototypů. (Vytahuje z kufru cosi, co vypadá jako fén na vlasy.)
Coulson: To je skoro tak úžasné jako..
Couson s Triplettem: ...transistorový blaster.
(Sky si zas vezme z krabičky jakýsi malinký vypínač a cvakne s ním.)
Triplett: Bacha Sky to není obyčejný bzučák.(v tom to v pokoji zajiskří.)
Triplett: Zkratovač vyhodí vše v okolí až tří metrů.
Fitz vysvětluje: Spousta špionských vynálezů musela vypadat jako běžné věci, kdyby je chytili. Třeba tady. (Vytáhne z kufru krabičku s "cigaretami". Pootočí filtrem a je z toho laser.)
Coulson na Tripletta: Díky Tripe, moc jste nám pomohl. S tímhle máme proti těm lumpům alespoň šanci.
(Spustí se protipožární alarm, Fitz zapálil laserem záclonu.)
Melinda(s úšklebkem): Třes se Hydro, jde z nás strach.
01×21 Vděčnost
(Coulson v budově Cybetek s Melindou prohledávají staré složky v kartotéce. Najdou hromadu užitečných informací, ale někdo se blíží, tak dají vědět zbytku týmu, který čeká v autě u budovy.)
Coulson(do vysílačky): Sky, Triplett pošleme vám pořádný balík dat.
Sky: A jak velký?
(V tom se v horních patrech budovy roztříští okno a dolů spadne celá kartotéka.)
Coulson(do vysílačky): Sky, Triplett pošleme vám pořádný balík dat.
Sky: A jak velký?
(V tom se v horních patrech budovy roztříští okno a dolů spadne celá kartotéka.)
01×20 Nic osobního
(Maria Hill odchází z hotelového pokoje.)
Coulsoun: Pozdravuj ode mně Starka...Aha. Tak nic. Myslí si, že jsem mrtvý.
Coulsoun: Pozdravuj ode mně Starka...Aha. Tak nic. Myslí si, že jsem mrtvý.
01×08 Studna
Elliot Randolph: Všechno se tu změní.
Coulson : Řeknu vám, co se změní, vaše anonymita. Pokud nám nepomůžete tu hůl najít. Vy Thora možná neznáte, ale já ano.
Coulson : Řeknu vám, co se změní, vaše anonymita. Pokud nám nepomůžete tu hůl najít. Vy Thora možná neznáte, ale já ano.
06×04 Code Yellow
(Deke probodne falešnému Coulsonovi ruku.)
Deke: (vyděšeně) Opravdová ruka. Nejste Coulson.
Deke: (vyděšeně) Opravdová ruka. Nejste Coulson.
06×03 Fear and Loathing on the Planet of Kitson
(Daisy a Jemma hledají Fitze v kasínu na planetě Kitson.)
Daisy: Až se dostaneme dovnitř, tak se rozdělíme, prohledáme to tam a pokud tam nebude...
Jemma: (přeruší Daisy) Tak by mělo být po něm.
Daisy: (nechápavě) Cože?
Jemma: Lepší mrtvej, než že je v bordelech.
Daisy: Až se dostaneme dovnitř, tak se rozdělíme, prohledáme to tam a pokud tam nebude...
Jemma: (přeruší Daisy) Tak by mělo být po něm.
Daisy: (nechápavě) Cože?
Jemma: Lepší mrtvej, než že je v bordelech.
05×16 Inside Voices
(Jemma a Elena jdou za Fitzem.)
Jemma: Daisy nebude poslouchat. Myslím, že je načase, abychom zkusili nový přístup.
Elena: K čemu? Proč jsi mě sem přivedla?
Jemma: Protože jsem si uvědomila, že musíme myslet jinak. Fitz začal a platí za to. Ale nemůžeš popřít, že to fungovalo. A ty. Mack říkal, že věříš, že nemůžeš zemřít.
Elena: Vím ,že to zní šíleně, Jemmo...
Jemma: Nemyslím si, že je to šílené. Myslím, že je to pravda.
Elena: Jsem ráda, že mi někdo rozumí.
Jemma: Nemyslím jen tebe.
Elena: Vy jste se ale neviděli v budoucnosti.
Jemma: Ne. Ale Deke je náš důkaz. Jeho matka byla naše dcera.
Elena: (se podívá na Fitze a pak překvapivě na Jemmu) Deke...
Jemma: Je náš vnuk.
Elena: Wow. Omlouvám se.
Fitz: Díky.
Jemma: Ne, je to docela sladké.
Jemma: Daisy nebude poslouchat. Myslím, že je načase, abychom zkusili nový přístup.
Elena: K čemu? Proč jsi mě sem přivedla?
Jemma: Protože jsem si uvědomila, že musíme myslet jinak. Fitz začal a platí za to. Ale nemůžeš popřít, že to fungovalo. A ty. Mack říkal, že věříš, že nemůžeš zemřít.
Elena: Vím ,že to zní šíleně, Jemmo...
Jemma: Nemyslím si, že je to šílené. Myslím, že je to pravda.
Elena: Jsem ráda, že mi někdo rozumí.
Jemma: Nemyslím jen tebe.
Elena: Vy jste se ale neviděli v budoucnosti.
Jemma: Ne. Ale Deke je náš důkaz. Jeho matka byla naše dcera.
Elena: (se podívá na Fitze a pak překvapivě na Jemmu) Deke...
Jemma: Je náš vnuk.
Elena: Wow. Omlouvám se.
Fitz: Díky.
Jemma: Ne, je to docela sladké.
05×15 Rise and Shine
(Poté, co Haleová usnesla Coulsona.)
May: Daisy? Slyšela jsi mě?
Daisy: Jo, slyšela. Jen si to promýšlím. Struckerův útok, Anton, Creel...
May: A její napojení na generála Fischera.
Daisy: Haleová je Hydra. "Heil Hydra" Vážně? Jaktože ještě dnes bojujeme s náckama?
May: A co je důležitější, na co potřebuje Coulsona?
May: Daisy? Slyšela jsi mě?
Daisy: Jo, slyšela. Jen si to promýšlím. Struckerův útok, Anton, Creel...
May: A její napojení na generála Fischera.
Daisy: Haleová je Hydra. "Heil Hydra" Vážně? Jaktože ještě dnes bojujeme s náckama?
May: A co je důležitější, na co potřebuje Coulsona?
03×04 Ďáblu v tvář
(Frye a Coulson řeší poslání záhadného Lashe, který vraždí Inhumans.)
Dwight Frye: Vy to nechápete. Měli byste mu pomáhat, ne ho pronásledovat.
Coulson: Pomáhat mu zabíjet lidi, no jasně, to dává smysl.
Dwight Frye: Myslíte si, že jemu se líbí to, co dělá? Nelíbí. Odkdy jsem se proměnil, mám pocit, že mi hoří kůže, že mám v hlavě sbíječku. Vstávám s tím, že možná ta bolest ustoupí, ale ona neustupuje. Jediná věc, která mi pomáhá je, když Lash udělá svou práci.
Dwight Frye: Vy to nechápete. Měli byste mu pomáhat, ne ho pronásledovat.
Coulson: Pomáhat mu zabíjet lidi, no jasně, to dává smysl.
Dwight Frye: Myslíte si, že jemu se líbí to, co dělá? Nelíbí. Odkdy jsem se proměnil, mám pocit, že mi hoří kůže, že mám v hlavě sbíječku. Vstávám s tím, že možná ta bolest ustoupí, ale ona neustupuje. Jediná věc, která mi pomáhá je, když Lash udělá svou práci.
03×08 Mnoho hlav, jeden příběh
(Hunter doběhne Bobbi na pomoc v boji, ale ta už protivníky porazila sama.)
Bobbi: Opět maličko pozdě.
Hunter: (dotčeně) Abys věděla, tak jsme skoro stejně vysocí. Já akorát nenosím ty pitomý podpatky.
Bobbi: Opět maličko pozdě.
Hunter: (dotčeně) Abys věděla, tak jsme skoro stejně vysocí. Já akorát nenosím ty pitomý podpatky.
03×09 Vyrovnání
(Coulson vyslýchá Daisy a snaží se zjistit více informací o Wardovi.)
Daisy: Ward nezabíjí, protože by nic necítil, on toho naopak cítí až moc.
Daisy: Ward nezabíjí, protože by nic necítil, on toho naopak cítí až moc.
03×11 Nový nádech
(Coulson a May se baví o tom, co se stalo na cizí planetě a jak to poznačilo Coulsona.)
May: Možná se přes to nemáš dostat. Jsou věci, na které nezapomeneš. Zanechá to v tobě jizvu. Změní tě to.
Coulson: Nevím, co se na té planetě stalo.
May: Já vím. Přidal ses ke kavalerii.
May: Možná se přes to nemáš dostat. Jsou věci, na které nezapomeneš. Zanechá to v tobě jizvu. Změní tě to.
Coulson: Nevím, co se na té planetě stalo.
May: Já vím. Přidal ses ke kavalerii.
03×15 Časoprostor
Coulson: Musím se přiznat, že tyhle věci s časem jsem nikdy moc nechápal. Jako v Terminátorovi, když John Connor žije a pošle svého kamaráda zpátky v čase, aby zachránil jeho matku, aby se mohl John narodit, neznamená to, že to není třeba?
Lincoln: Já jsem nikdy prvního Terminátora neviděl.
Coulson: Máte padáka.
Lincoln: Já jsem nikdy prvního Terminátora neviděl.
Coulson: Máte padáka.
03×19 Nezdařené experimenty
Fitz: Ty jsi Daisy neviděla. Chovala se, jako bychom byli pořád nejlepší kámoši, a přitom mi vyhrožovala smrtí.
Simmonsová: Ne, máš pravdu. To jsem neviděla. Já totiž musela poslouchat ten odporný ksicht Granta Warda, který předstíral, že je můj zesnulý přítel.
Fitz: To je pravda. To zní fakt hůř.
Simmonsová: Jo. Kdyby tohle byla soutěž, tak bych vyhrála. Musela jsem ho třikrát střelit, aby zavřel tu svou klapačku.
Simmonsová: Ne, máš pravdu. To jsem neviděla. Já totiž musela poslouchat ten odporný ksicht Granta Warda, který předstíral, že je můj zesnulý přítel.
Fitz: To je pravda. To zní fakt hůř.
Simmonsová: Jo. Kdyby tohle byla soutěž, tak bych vyhrála. Musela jsem ho třikrát střelit, aby zavřel tu svou klapačku.
04×08 The Laws of Inferno Dynamics
(May a Coulson se před odchodem na misi baví o řediteli S.H.I.E.L.D.u, který spolupracuje se senátorkou, co nenávidí Inhumans.)
Coulson: Chci vědět, na čí straně je.
May: Byl vždy na jediné straně, na té svojí.
Coulson: Máš pravdu. Mace je politik, musí z toho něco mít
May: Hodně štěstí s pátráním. Já budu zatím dělat šoféra robotovi.
Coulson: Promiň. Nevěděl jsem, že tě pošlou k Radcliffovi. Budeme tě v boji postrádat.
May: Dohoním vás. Nenechám vám všechnu zábavu.
Coulson: Až tohle skončí, bude konečně načase otevřít tu láhev.
May: Do toho mě nebudeš muset nutit.
Coulson: To bych si netroufl. Mohla bys mi nakopat zadek.
Coulson: Chci vědět, na čí straně je.
May: Byl vždy na jediné straně, na té svojí.
Coulson: Máš pravdu. Mace je politik, musí z toho něco mít
May: Hodně štěstí s pátráním. Já budu zatím dělat šoféra robotovi.
Coulson: Promiň. Nevěděl jsem, že tě pošlou k Radcliffovi. Budeme tě v boji postrádat.
May: Dohoním vás. Nenechám vám všechnu zábavu.
Coulson: Až tohle skončí, bude konečně načase otevřít tu láhev.
May: Do toho mě nebudeš muset nutit.
Coulson: To bych si netroufl. Mohla bys mi nakopat zadek.
04×09 Broken Promises
Elena: Doufala jsem, že se za mnou stavíš.
Mack: Jsem tu bohužel kvůli něčemu jinýmu.
Elena: Souvisí to nějak s tím výpadkem elektřiny?
Mack: Jo. Radcliffe sestavil humanoidního robota, který se chystá zaútočit na základnu.
Elena: Proč to dělal? Copak neviděl žádný americký filmy z 80. let? Roboti vždycky zaútočí.
Mack: To říkám celý den.
Elena: Chytří lidi jsou blbí.
Mack: Jsem tu bohužel kvůli něčemu jinýmu.
Elena: Souvisí to nějak s tím výpadkem elektřiny?
Mack: Jo. Radcliffe sestavil humanoidního robota, který se chystá zaútočit na základnu.
Elena: Proč to dělal? Copak neviděl žádný americký filmy z 80. let? Roboti vždycky zaútočí.
Mack: To říkám celý den.
Elena: Chytří lidi jsou blbí.
04×12 Hot Potato Soup
(Radcliffe a Billy jsou zavřeni v jedné místnosti.)
člen Watchdogs: Vy dva se budete chtít seznámit. Nikoho jiného už před smrtí neuvidíte.
Billy: Klidně, my jsme připraveni zemřít.
Radcliffe: Ne! Ne, to ne! Jsem naprosto nepřipravený zemřít.
Billy: Klidně mi usekněte prsty, snězte játra. Nic mě nedonutí promluvit!
Radcliffe: Musíte mít asi díru v mozku po posledním mučení.
člen Watchdogs: To… nebylo mučení. To bylo přivítání. A nyní… Ten další, kdo sem vejde… Už nebudu já. Ten, kdo přijde, vám provede takové věci, že se ani já na to nemůžu dívat. Zlomí vás.
Billy: Ale Koenigy nikdo nezlomí. Jasný? Jsme naprogramovaní necítit bolest, tak klidně do toho! Jen do toho! (člen Watchdogs odejde z místnosti) Bože můj, tak moc mě to bolí. Tohle asi nezvládnu. Ten chlápek mě pořádně praštil.
člen Watchdogs: Vy dva se budete chtít seznámit. Nikoho jiného už před smrtí neuvidíte.
Billy: Klidně, my jsme připraveni zemřít.
Radcliffe: Ne! Ne, to ne! Jsem naprosto nepřipravený zemřít.
Billy: Klidně mi usekněte prsty, snězte játra. Nic mě nedonutí promluvit!
Radcliffe: Musíte mít asi díru v mozku po posledním mučení.
člen Watchdogs: To… nebylo mučení. To bylo přivítání. A nyní… Ten další, kdo sem vejde… Už nebudu já. Ten, kdo přijde, vám provede takové věci, že se ani já na to nemůžu dívat. Zlomí vás.
Billy: Ale Koenigy nikdo nezlomí. Jasný? Jsme naprogramovaní necítit bolest, tak klidně do toho! Jen do toho! (člen Watchdogs odejde z místnosti) Bože můj, tak moc mě to bolí. Tohle asi nezvládnu. Ten chlápek mě pořádně praštil.
04×13 BOOM
(Agent Coulson vysvětluje řediteli Maceovi, že každý si dřív nebo později najde své poslání v týmu.)
Mace: Jak vám můžu pomoct?
Coulson: Právě to děláte.
Mace: Chci tu pro vás být, Phile. Radcliffe má Darkhold, May je nezvěstná, Nadeer a Rusové jdou po Inhumans. Musím něco dělat.
Coulson: Já vím. Cítil jsem se stejně, když jsem začal pracovat s Avengers. Je těžké najít své místo, když pracujete s hrdiny a bohy.
Mace: Co jste udělal?
Coulson: Snažil jsem se ochránit tým. Ukázalo se, že jsem měl svou roli. Ve správný čas se správně rozhodnete. Nebo vám Asgarďan probodne hrudník. Tomu bych se asi radši vyhnul.
Mace: Jak vám můžu pomoct?
Coulson: Právě to děláte.
Mace: Chci tu pro vás být, Phile. Radcliffe má Darkhold, May je nezvěstná, Nadeer a Rusové jdou po Inhumans. Musím něco dělat.
Coulson: Já vím. Cítil jsem se stejně, když jsem začal pracovat s Avengers. Je těžké najít své místo, když pracujete s hrdiny a bohy.
Mace: Co jste udělal?
Coulson: Snažil jsem se ochránit tým. Ukázalo se, že jsem měl svou roli. Ve správný čas se správně rozhodnete. Nebo vám Asgarďan probodne hrudník. Tomu bych se asi radši vyhnul.
04×14 The Man Behind the Shield
(Fitz má výčitky svědomí po tom, co mu Mack řekl, že i kvůli jeho práci je ředitel Mace nezvěstný a May uvězněná ve virtuální realitě.)
Simmonsová: Zachráníme je.
Fitz: Co když to nezvládneme? Co když May bude trpět trvalou kognitivní dysfunkcí, nebo jí atrofuje mozek? Nebo umře?
Simmonsová: Fitzi.
Fitz: Netušíme, jaké účinky to může mít na její mozek. Já jí to způsobil. Aida, Konstrukce. Moje otisky jsou na všech těchhle vražedných zbraních. Mack měl pravdu.
Simmonsová: Mack měl pravdu. Musíš myslet na důsledky věcí, které vytváříš. Ale jen proto, že někdo využívá tvé nápady špatným způsobem, není tvá vina, že jsi je vytvořil. Vytváříš věci ze své geniality a dobroty srdce, abys pomohl lidem. Nedopusť, aby to Radcliffe zničil. Nejsi zodpovědný za to, co udělal. Křivdy byly spáchány. Teď je napravíme. Společně.
Simmonsová: Zachráníme je.
Fitz: Co když to nezvládneme? Co když May bude trpět trvalou kognitivní dysfunkcí, nebo jí atrofuje mozek? Nebo umře?
Simmonsová: Fitzi.
Fitz: Netušíme, jaké účinky to může mít na její mozek. Já jí to způsobil. Aida, Konstrukce. Moje otisky jsou na všech těchhle vražedných zbraních. Mack měl pravdu.
Simmonsová: Mack měl pravdu. Musíš myslet na důsledky věcí, které vytváříš. Ale jen proto, že někdo využívá tvé nápady špatným způsobem, není tvá vina, že jsi je vytvořil. Vytváříš věci ze své geniality a dobroty srdce, abys pomohl lidem. Nedopusť, aby to Radcliffe zničil. Nejsi zodpovědný za to, co udělal. Křivdy byly spáchány. Teď je napravíme. Společně.
04×16 What If...
(Jemma a Daisy se dostaly do Konstrukce a s pomocí Warda utíkají před agenty Hydry.)
Jemma: Takže, pracuješ pro Hydru, ale ochraňoval jsi Skye?
Ward: Jo. Proto jsem se přidal k odboji.
Jemma: Vždycky musíš být dvojitý agent. (ke Skye) A vedle něho ses probudila? Vy jste jakože byli spolu? Páni, tohle není Konstrukce, ale peklo.
Jemma: Takže, pracuješ pro Hydru, ale ochraňoval jsi Skye?
Ward: Jo. Proto jsem se přidal k odboji.
Jemma: Vždycky musíš být dvojitý agent. (ke Skye) A vedle něho ses probudila? Vy jste jakože byli spolu? Páni, tohle není Konstrukce, ale peklo.
04×17 Identity and Change
(Coulson si začíná uvědomovat, že Hydra lidem v Konstrukci lže a manipuluje jimi, aby nesnášeli Inhumans.)
Coulson: Hydra využila Cambridge, aby se chopila moci ve jménu práva a pořádku, všechno tím omlouvají. Takhle to nemělo být.
Daisy: Věděla jsem, že vy to pochopíte.
Coulson: Přišel bych na to už dřív, nebýt toho mýdla na vymývání mozků.
Daisy: Jasně. Počkejte. Co?
Coulson: To modré mýdlo, které všichni používají? Hydra do něj dává chemikálie. Dostane se vám do krve a vloží do mozku falešné vzpomínky. Chtějí, abychom si mysleli, že tohle je kouzelné místo. Ale bez obav, jsem čistý. Už si totižto vyrábím vlastní mýdlo.
Coulson: Hydra využila Cambridge, aby se chopila moci ve jménu práva a pořádku, všechno tím omlouvají. Takhle to nemělo být.
Daisy: Věděla jsem, že vy to pochopíte.
Coulson: Přišel bych na to už dřív, nebýt toho mýdla na vymývání mozků.
Daisy: Jasně. Počkejte. Co?
Coulson: To modré mýdlo, které všichni používají? Hydra do něj dává chemikálie. Dostane se vám do krve a vloží do mozku falešné vzpomínky. Chtějí, abychom si mysleli, že tohle je kouzelné místo. Ale bez obav, jsem čistý. Už si totižto vyrábím vlastní mýdlo.
04×18 No Regrets
(Madam Hydra se snaží přesvědčit Daisy, aby jí řekla, kde se ve skutečném světě nachází její tělo.)
Daisy: Kdybych měla své schopnosti…
madam Hydra: Ty ti dát nemůžu, ale můžu ti dát něco jiného. Něco, co odežene veškerou bolest.
Daisy: Nemáš zdání, co to vůbec…
madam Hydra: Lincoln Campbell. Zamysli se. Můžeš mít poklidný život, děti, zestárnete spolu. Žádné vzpomínky na tamten nebo tenhle svět, nebudeš ničeho litovat, budete mít jen jeden druhého.
Daisy: Výměnou za?
madam Hydra: Prostě mi řekni, kde jsi v tom druhém světě, a já ti přivedu Lincolna zpátky.
Daisy: To můžeš? Protože jsi hlavní loutkař, že? Taháš za všechny nitky.
madam Hydra: Pouze dávám lidem to, co chtějí. Co je na tom špatného?
Daisy: Protože občas to, co lidé chtějí, pro ně není to správné.
Daisy: Kdybych měla své schopnosti…
madam Hydra: Ty ti dát nemůžu, ale můžu ti dát něco jiného. Něco, co odežene veškerou bolest.
Daisy: Nemáš zdání, co to vůbec…
madam Hydra: Lincoln Campbell. Zamysli se. Můžeš mít poklidný život, děti, zestárnete spolu. Žádné vzpomínky na tamten nebo tenhle svět, nebudeš ničeho litovat, budete mít jen jeden druhého.
Daisy: Výměnou za?
madam Hydra: Prostě mi řekni, kde jsi v tom druhém světě, a já ti přivedu Lincolna zpátky.
Daisy: To můžeš? Protože jsi hlavní loutkař, že? Taháš za všechny nitky.
madam Hydra: Pouze dávám lidem to, co chtějí. Co je na tom špatného?
Daisy: Protože občas to, co lidé chtějí, pro ně není to správné.
04×20 Farewell, Cruel World!
Daisy: Nevíte, kam šla Simmonsová?
Coulson: Ne, promiň.
May: Šla za Alistairem Fitzem.
Daisy: Co? Proč jsi mi to neřekla?
May: Protože se ti nezodpovídám a to ani tady, ani v nějakém fantasy světě, který jste si vy dva vymysleli.
Daisy: (Coulsonovi) Vy jste jí to řekl?
Coulson: Vyplynulo to z konverzace.
Daisy: Jak existence alternativní reality vyplyne z normálního rozhovoru?
Coulson: Rád bych si myslel, že to bylo tím, že jsme si budovali nějaký druh vztahu, ale nerad bych mluvil za ni.
Daisy: Vážně moc nepomáháte.
Coulson: Bez obav, Melinda říkala, že si udrží otevřenou mysl. (Podívá se na May a ta převrací očima.)
Coulson: Ne, promiň.
May: Šla za Alistairem Fitzem.
Daisy: Co? Proč jsi mi to neřekla?
May: Protože se ti nezodpovídám a to ani tady, ani v nějakém fantasy světě, který jste si vy dva vymysleli.
Daisy: (Coulsonovi) Vy jste jí to řekl?
Coulson: Vyplynulo to z konverzace.
Daisy: Jak existence alternativní reality vyplyne z normálního rozhovoru?
Coulson: Rád bych si myslel, že to bylo tím, že jsme si budovali nějaký druh vztahu, ale nerad bych mluvil za ni.
Daisy: Vážně moc nepomáháte.
Coulson: Bez obav, Melinda říkala, že si udrží otevřenou mysl. (Podívá se na May a ta převrací očima.)
04×21 The Return
(May a Coulson jsou zpět v reálném světě, jejich rozhovor je přerušen příchodem Ivanova.)
Coulson: Máme štěstí, že jsme se odtamtud dostali.
Ivanov: To nebylo štěstí. Žijete, protože mi nainstalovali omezení. Naštěstí byla tato omezení právě odstraněna.
May: Co je to k čertu za chlapa?
Coulson: Hodně jsi toho propásla, ale, stručně řečeno, můžeš ho klidně zastřelit.
Coulson: Máme štěstí, že jsme se odtamtud dostali.
Ivanov: To nebylo štěstí. Žijete, protože mi nainstalovali omezení. Naštěstí byla tato omezení právě odstraněna.
May: Co je to k čertu za chlapa?
Coulson: Hodně jsi toho propásla, ale, stručně řečeno, můžeš ho klidně zastřelit.