plakát seriálu

Agenti S.H.I.E.L.D.

(Agents of S.H.I.E.L.D.)

Hlášky ze seriálu

01×17 Časy se mění

(Garret přijde do Busu po tom, co ho chtěli sestřelit stíhačky SHIELDu.)
Garret: Jen tak na úvod... Co to sakra bylo?!

01×17 Časy se mění

(Coulson a Fitz přinášejí omráčenou May do výslechové místnosti.)
Ward: Co se stalo?
Coulson: Usnula... Jen ne sama od sebe.

01×16 Konec začátku

Skye: Fitzi!
Fitz: (lekne se) Co? Já nic neprovedl!
Skye: Já jsem jenom... Co jsi provedl?

01×16 Konec začátku

(Garret nadšeně vypráví své zážitky z misí, Coulson jen unaveně vrtí hlavou.)
Garret: Co, já už ti to říkal?
Coulson: Já byl u toho.
Garret: U čeho?
Coulson: U všeho.

01×16 Konec začátku

Jemma: (na Skye) Takže ty říkáš, že bychom měli poslouchat rozkazy.
Fitz: Kdo jsi a co jsi udělala se Skye?

Nespecifikovaná epizoda

(Vysoce postavení agenti SHIELDu jsou v letadle a Coulson se omlouvá za nezvyklé podmínky.)
Coulson: Jestli umí číst myšlenky, jsme od něj alespoň co nejdál.
Garret: Polární záře mu třeba zblbne mentální wifinu.

01×22 Počátek konce

Coulson: Už jsi mu všechno vyčetla?
May: Dýchá pořád?
Coulson: Tak asi všechno ne.
May: Nejde mu moc mluvit. Asi jsem mu poškodila hrtan.
Coulson: Dobře.

01×22 Počátek konce

Ward: Jako za starejch časů.
May: Nahoře jsi nikdy nebyl.

01×22 Počátek konce

Skye: Já se tě nebojím, Warde.
Ward: Ty tu bombu ale nepoužiješ.
Skye: Ne. Já mám něco daleko lepšího, co tě totálně rozseká.
Ward: A jak to?
Skye: Protože jsi s ní spal. A teď je fakticky nasraná.

01×22 Počátek konce

Skye: Fitz byl hrdina, protože ti tu šanci pořád chtěl dát. Ale... Někteří lidi se asi prostě narodí zlí.

01×22 Počátek konce

Simmons: Proč bys mi to udělal. Vždyť jsi můj nejlepší přítel na světě!
Fitz: Jo, a ty jsi pro mě něco ještě víc, Jemmo. Neměl jsem odvahu ti to kdy říct. Tak tě prosím. Nech mě ti to ukázat.

01×22 Počátek konce

Simmons: Já myslím na první termodynamický zákon. Žádná energie ve vesmíru nemůže vzniknout ani zaniknout. To znamená, že veškerá energie uvnitř nás, každá částice, bude součástí něčeho jiného. Možná z nás bude svítivec, nebo mikrob. Možná za 10 miliard let shoříme v supernově. A každá naše část byla někdy součástí něčeho jiného. Měsíce, mraku, mamuta.
Fitz: Opičky.
Simmons: Opičky. Byli jsme tisíci různými věcmi, které se smrti bály úplně stejně.

01×22 Počátek konce

Coulson: Tak co vy na to? Jste připraveni změnit svět?
May: Ne. Jsem připravená nakopat někomu prdel.

01×20 Nic osobního

Coulson: Když vyjdu, střelíte mě? Protože jinak ven nevyjdu.

01×01 Nový svět

Skye: (Mluví do počítače.) Jak nás chcete dostat? Ze vzduchu? Ze země? Jak nás tentokrát umlčíte? Jak? Pravda je ve větru. Je všude. Nemůžete zastavit Nastávající Příliv. Nenajdete nás. Nikdy nezjistíte, kdo jsme. Ale buďte si jisti... Povstaneme proti těm kdo před námi tají pravdu. A nic... nic nás nezastaví od... (Coulson rozrazí dveře její dodávky.) Zdravíčko. Jak je?

01×01 Nový svět

Ward: Proč jste mě stáhla z Paříže?
Hill: Na to se budete muset zeptat agenta Coulsona.
Ward: Mám prověrku 6. úrovně, vím, že agent Coulson zemřel před bitvou v New Yorku.
(Coulson vystoupí ze tmy)
Coulson: Vítejte v 7. úrovni. (Ward nemůže uvěřit vlastním očím.) Promiňte, v tom koutě byla vážně tma a já si nemohl pomoct. Myslím, že tam praskla žárovka.

01×15 Služebníci

(Coulson prorazí dveře nemocniční jednotky Skye.)
Coulson: (na Skye) Kde je Simmonsová? (Simmonsová se na něj vrhne s hasičákem v ruce) Co to sakra děláte?
Simmonsová: Pane vy jste... vy?
Coulson: No pochopitelně že jsem!

01×15 Služebníci

Coulson: Fitzi?
Fitz: Pane?
Coulson: Ward s Lorelie jsou na palubě, kde je Sif?
Fitz: Uvnitř, proto tu hlídám. Nechceme přece aby Sif Lorelie ublížila.
(Coulson pochopí že je Fitz očarovaný.)
Coulson: Tak určitě. A po mně Lorelie chce, abych zašel dolů a pohlídal holky.
Fitz: Už jsem je tam zamkl. Nemůžou přece Lorelie zhatit plány. Ona je stejně nejlepší, že, pane?
Coulson: No jo. Ta je vážně něco.

01×15 Služebníci

(Fitz, očarovaný Lorelie, honí Simmonsovou, která ho vláká do pasti. Coulson ho praští a Fitz zůstane ležet na zemi)
Simmonsová: Chudáček Fitz, vždycky to od někoho schytá.

01×15 Služebníci

lady Sif: Muži zdědili slabost, kterou my nesdílíme.
Fitz: (na Warda) Nedokážu si představit, o čem to mluví.

Nespecifikovaná epizoda

Fury: Šest dní, abyste z nově vymazlenýho mašinérskýho skvostu zase udělal kus šrotu?!
Coulson: Můj tým jednal na můj rozkaz.
Fury: Nemluvte mi tady o rozkazech. Víte vůbec, kolik tohle letadlo stojí?! Vždyť má bar! A fakt pěknej. A vy mi tu blekotáte o rozkazech. Abych náhodou nevydal rozkaz kecnout vaši prdel do karavanu.
Coulson: Beru na vědomí, pane.
Fury: Dáte to do kupy. Tak, jak to bylo. Takže ne, že tu Fitz se Simmonsovou budou zase přidávat nějaký akvárko.
Coulson: Ano, pane. (Fury odejde.) Tak akvárko neprošlo.

01×01 Nový svět

Coulson: Agentka Mayová.
Mayová: Ne.
Coulson: Takže jste byla instruována.
Mayová: Nevrátím se do akce.
Coulson: Jo. Protože tady to máte tak pěkně zařízené. Přemýšlela jste někdy o přidání příkopu? Jen potřebuji, abyste řídila autobus.
Mayová: Vážně mě žádáte jen o řízení autobusu?
Coulson: Nežádám.

Nespecifikovaná epizoda

Mayová: Slyšel jste, co jsem říkala v Mexiku?
Coulson: Co přesně?
Mayová: To o mně s Wardem.
Coulson: Jo, slyšel. Věřím, že víte, co děláte. A jestli je to problém...
Mayová: Skončím to.

01×01 Nový svět

Skye: S velkou silou přichází... spousta podivnejch blbostí, se kterýma se nemůžeš vyrovnat.

01×12 Sémě

Skye: Fitz vypadá mladší než my.
Fitz: Přijde doba, kdy si ze mě kvůli tomu nebudeš dělat legraci. Budeš závidět. Budeš závidět, stará vrásčitá ježibabo.