(U znetvořené mrtvoly na místě satanistického rituálu.) Scully: Ke znetvoření obětí dochází často. šerif: Ale tenhle poslouchal ďáblovu hudbu. Mulder: To myslíte dechovku?
(O parazitovi, který byl objeven při pitvě.) Scully: Je to ploštěnec. Běžně se mu říká motolice. Mulder: Tak tohle si našla v tý mrtvole? Scully: Podařilo se jí asi napojit se na žlučovod, takže se potom živila z jater. Mulder: Šikulka... Scully: V současné době má tohoto parazita pěkných pár milionů lidí, Muldere. Mulder: A následuje strašlivá historka o japonským sushi, že jo? Scully: Myslím, že bych tě spíš měla varovat před krvavým steakem. Mulder: Takže vražednou zbraní byla svíčková?
(Mulder a Scullyová přiletěli na Aljašku a setkali se s profesorem geologie.) Mulder: Agenti Mulder a Scullyová, a vy? Murphy: Denny Murphy, profesor geologie v San Diegu. Mulder: V San Diegu? Kde tam na jihu můžete studovat led? Murphy: Třeba v ledničce.
Mulder: Zkoušel jsem se z té dovolené nějak vyvlíct, ale vedení o tom nechce ani slyšet, takže to byl další marnej pokus. Čtyři roky jsem si nevybral ani den, takže buď si mám vzít týden hned teď nebo mně přestanou platit osm týdnů dovolený. Je to vydírání, ale musím platit nájem a musím jíst. Mám pocit, že tohle byl jen další pokus, jak mě odtud dostat. Ale je to jenom týden, to přežiju a ty mně zatím na všechno dohlídneš.
(Mulder se snaží otevřít okno v limuzíně.) Mulder: Je tady trochu dusno. O'Malley: Omlouvám se, tyhle nejdou stáhnout. Mám pancéřované auto. Mulder: Protože člověk nikdy neví, kdy se nějaký zastánce zbraní zase pomátne.
(Mulderovi a Scullyové utekl svědek.) Mulder: Co? Po děcku bych nestřelil. A schody už nedávám. Scully: Muldere, kdysi jsem běhala po schodech na skoro osmi centimetrových podpatcích. Mulder: Kdysi? Scullyová, kdysi je teď.
Einstein: Prosím, agente Muldere, poučte mě, jak ze mě devět let na univerzitě, tři tituly a dva roky v Quanticu mohou udělat naivku. Mulder: Naivku ne, ale oportunistku. Einstein: Tuto charakterizaci odmítám. Ani nevím, co to znamená. Mulder: Znamená to, abyste si sedla a mlčela. Einstein: Takhle mluvíte i s agentkou Scullyovou? Mulder: Jen když se chová jako oportunistka. Prosím, posaďte se. Einstein: Dávám vám dvě minuty, agente Muldere, a pak se vrátím zpátky na zem.
muž s cigaretou: Mohli bychom obnovit svět, Foxi. Vy, já a vaše milovaná Scullyová. Mulder: To spíš peklo zamrzne. muž s cigaretou: Vy mi tu přednášíte o pekle?
(Scullyová odešla uprostřed výslechu.) Mulder: Zařídím, aby si pro tebe všichni naši budoucí svědci přichystali multimediální laserovou show, která by tvůj zájem udržela.
Mulder: Scullyová, nemyslím si, že je to náhoda, že na mě spadne kráva, když tu vyšetřujeme počasí. Scullyová: Muldere, neutrpěl jsi trauma? Mulder: Poslyš, ta kráva byla namířená!
Scully: Jak je možné, že zacházíš do krajnosti pokaždé, když uvidíš na obloze světýlko a přitom nepřipustíš možnost zázraku? Ani když se děje před tebou. Mulder: Denně čekám na zázrak. To, co jsem viděl, zkoušelo moji trpělivost, ne moji víru. Scully: A to, co jsem viděla já?
(Mulder je zavřený s agentem Státní bezpečnosti v odstaveném vagonu s časovanou bombou.) Mulder: Řeknu ti, že Ameriku nepoznáš, dokud ji neuvidíš z vlaku. Scully: Muldere, co se stalo? Mulder: Do tý stanice už nedojedem. Scully: To mi došlo. Máš nějakou představu, kde jsi? Mulder: Ne, ale myslím, že nás najdou. Asi jsme nažhavili všechny špionážní družice na polokouli. Jestlis měla pravdu s tím, co v tom voze je, udělal jsem správnou věc. Exploze mimo obydlenou oblast omezí rizika. Scully: Jestli jsem měla pravdu nebudou vás vůbec chtít hledat. Ty si myslíš, že pravdu nemám. Mulder: Počkáme a uvidíme. Scully: Už na nic čekat nebudeme! Musíme tě tam odtud dostat co nejrychleji. Mulder: Všechny rady a návrhy vítám.
Scully: Tak proč nevyhlásíš pátrání po někom, kdo má bradavici u nosu a létá na koštěti? Mulder: Hm. Jen se klidně bav, ale já tě ujišťuju, že tenhle rituál, nebo co to je, bude pokračovat.
(Dana se snaží domluvit Mulderovi.) Scully: Poslyš, označuješ Vernona Ephesiana za paranoidního sociopata, protože kromě jiného věří tomu, že žil před sto lety v Řecku. A ty nejsi sociopat? Vždyť věříš, že už jsi dávno zemřel.
(Mulder se pokouší nahodit televizi.) Scully: Pořád se tady chceš usadit? Mulder: Ne, bez televize bych umřel. Scully: Mám takový pocit, že jsi chtěl žít daleko od civilizace. Dobrou noc. Mulder: Dobrou, mami.
(Dana a Mulder jsou na venkově.) Mulder: Přivoň si! (dá jí míč k nosu) To je parfém. Óda na míč. Vyvolává to ve mně vzpomínky na dětství. Dopoledne si hrát ve vinohradu, odpoledne se projít po lese, Scullyová. Nemuseli jsme ani zamykat dveře. Neexistovaly žádný modemy, faxy, mobilní telefony. Scully: Kdybys teď měl zůstat dvě minuty bez mobilu, propadl bys katatonické schizofrenii. Mulder: Tak to mě neznáš. Až se jednou rozhodnu, že se usadím, bude to daleko od civilizace. Na místě, jako je tohle. Scully: Pozor, začínáš být romantický.
(Dana obhajuje průzkumy, které dokazují nepříznivý dopad násilí v televizi na lidskou psychiku.) Mulder: Průzkumy také ukázaly souvislost mezi nadýmáním krav a ztenčováním ozónvý vrstvy. To, o čem mluvíš, je pseudověda, která dělá z lidí blbce. Nemyslíš? Scully: Já jenom říkám, že je více než evidentní, že programy, které Patnik sledoval, nějak odstartovaly jeho agresivitu. Mulder: A jak? Scully: Doktor mluvil o užívání anfetaminu. Možná že tohle plus všechny ty... ty děsivé pořady, které sledoval, ho dohnaly až k šílenství. Mulder: Televize nemůže udělat z rozumnýho člověka někoho, kdo zabije pět lidí a bude přesvědčenej, že jde o jednoho chlápka. Tohle by se nestalo ani u diváka Dallasu.
(Dana a Mulder prohlíží záznamy, které našli doma u pětinásobného vraha.) Mulder: Mám za sebou šestatřicet hodin Bobbyho Batista a teď mám tak akorát pocit, že bych taky někoho zabil.