plakát seriálu

American Horror Story

(American Horror Story)

Epizoda 3×11 – Chránit Coven (Protect the Coven)
98 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.

Při pohřbu Nan se vrací Queenie s Delphine. Zjistíme jak Delphine začala s mučením otroků a ani v současnosti se svým koníčkem nepřestala. Spalding se znovu objeví a spojí se s Delphine proti Marii. Společnost se pokusí vyjednat příměří s Covenem. Když se Cordelii navrátil zrak, přišla o schopnost vidění a nyní je odhodlaná ji získat za každou cenu zpět. Myrtle přesvědčuje Zoe, ať s Kylem opustí akademii, aby ji ochránila před Fionou.

Promo k epizodě
Hlášky z epizodyvložit další hlášku
Delphine LaLaurie: (o Marie Laveauové) Je mrtvá?
Spalding: Ona nemůže umřít.
Delphine LaLaurie: Cože?
Spalding: Je nesmrtelná.
Delphine LaLaurie: Ale říkal jsi...
Slading: Chtěl jsem, aby přestala prudit. Takhle jste alespoň spolupracovala.
Delphine LaLaurie: Tak na to já ti kálím. Co s ní mám teď asi dělat?
Spalding: Nevím, pohřběte jí.
Delphine LaLaurie: Vždyť se z té země vyhrabe.
Spalding: Zařiďte, aby ne.
Marie Laveau: Aaaa! Ty blbá krávo! Myslíš, že bys mě mohla zabít?
Delphine LaLaurie: Ale... já... To kouzlo zabere až za chvíli. Tvůj osud je zpečetěn! (Hodí po Marie plato od Benadrylu.)
Marie Laveau: Ty pitomá mrcho! To není kouzlo, to je antihistaminikum. A jediný na co jsem alergická, jsi ty.
Fiona: Dobrá. A tohle nabízím já vám. Rozpustíte tenhle váš veselý spolek pitomců a slíbíte, že až do skonání světa žádné čarodějce neublížíte. Taky chci, abyste svůj dům na Berkeley Square přepsali na mě. Nejdřív ho nechte natřít. Bůh ví, že dobrý vkus si človek za peníze nekoupí, že?
Marie Laveau: Jo a já bych chtěla soukromej tryskáč.
Fiona: A Marie chce soukromý tryskáč.
David: No tak, tohle je šílenství. Přišli jsme vyjednávat. V dobré víře.
Fiona: Je to moc? No, já nevím. Možná ano. Mám ještě jednu nabídku. Můžete všichni zemřít.
Harrison Renard: V každém vyjednávání...
Marie Laveau: Jaký vyjednávání? Poslouchej, bílej ďáble.
Myrtle Snow: Kdysi jsem takovou lásku měla. Egona von Fürstenberga. Dal mi vale, ale nakonec to všechno dobře dopadlo. A víš proč? Protože si pak vzal božskou Diane. A bez Egonovi podpory by Diane von Fürstenbergová nikdy nebyla schopná vytvořit největší vynález století - zavinovací šaty!
Zoe: Chtěla jste mě vidět?
Myrtle Snow: Něco pro tebe mám. (Podá jí krabičku a Zoe ji chce otevřít.) Propána děvče, ne. To řemeslné mistrovství tě oslepí.
Zoe: Dobře, co je to?
Myrtle Snow: Jediná cenost, co mám. Mravenec Zrnojed ze Safírů a Topasů, kterého mi vyrobil Joel Arthur Rosenthal, Fabergé naší doby. Zrnojed je jedním z nejjedovatějších tvorů na světě. Tedy spolu s Fionou. A JAR, tak se mému Joelovi říkalo, na něm dělal několik měsíců.
Zoe: Chcete, abych to nosila?
Myrtle Snow: To bys nikdy nedokázala. Vypadá dobře jenom na mě a Lee Radziwillové.
Spalding: Lektvar, po kterém bude Královna voodoo smrtelná. (Podává jí krabičku Benadrylu, léku na alergii.) Rozpusťe jí pár kapslí do pití.
Delphine LaLaurie: Pár kapslí... Ben...
Spalding: Pst! Ne, nesmíte to říkat nahlas!
Delphine LaLaurie: Je to tak mocné?
Spalding: Netušíte jak.
Spalding: Tohle byla velmi omezená série. Košilky navrhoval sám Dieter Hofbauer. Osobně!
Delphine LaLaurie: Velký chlap a rozplývá se nad panenkou. Je to odporné.
Fiona: (o Cordelii) Vypíchla si obě oči?
Myrtle Snow: Modré oko. Hnědé oko. Mezi námi děvčaty, jedna z mých nejlepších prací je pryč.
Cordelia: To ty jsi opustila nás. A šla na druhý konec města, za naším protivníkem.
Queenie: A ta ženská je teď v pokoji pro hosty a kouří šíšu. Všechno se tak rychle mění, že jo?
Cordelia: Hodně se toho stalo.
Queenie: Jo, váš manžel mě střelil do břicha!
(Delphine LaLaurieová umučila černého zahradníka, kterého spoutala na půdě. Všude je krev a z mužova těla visí střeva.)
Delphine LaLaurie: Můžu to vysvětlit. Já...
Spalding: Ne. Umění se nevysvětluje. To se prostě... obdivuje.
Myrtle Snow: Ah, Madison. Ty jsi to nejhroší Hollywoodské klišé. Jsi prázdná hlava a kalhotky s rozparkem.
Madison: A vy jste vyschlá škatule, ale já to neodsuzuju.
Myrtle Snow: Tak se mnou nemůžeš mluvit, jsem starší, než ty.
Madison: Přichází revoluce, Rudá hlavo. A jako příští Nejvyšší, vytáhnu tenhle Coven ze středověku. Kalhotky s rozparkem pro všechny.
Myrtle Snow: Ach, fíky. Hnědé diamanty Matky přírody. Na podzim jejich hnijící listí páchne jak ejakulát olympských bohů.
Delphine LaLaurie: Zůstala po vás nečistota. Nemůžete spláchnout?
Madison: Hovna splachuj ty, svině.
Delphine LaLaurie: Byla jsem spíš nešťastné dítě. A nijak hezké. Vystačila jsem si sama. Bavila se s hlodavci a drobnými zvířátky. Odřezávala z nich kousky, abych viděla, jestli to vydrží, nebo umřou.
Zoe: (O Delphine LaLaurieové, která měla useknutou ruku a hlavu.) Dala jsi jí dohromady.
Kyle: A bez jizev.
Queenie: (na Kyla) S mouc pomocí bys nevypadal, jako že jsi spadnul do mixéru.
Myrte Snow: (na Cordelii) Tvoje matka je Polpot v šatech od Givenchyho, co se dá dělat.
Hlavní postavy
Marie Delphine LaLaurie
Spalding
Madison Montgomery
Kyle Spencer
Fiona Goode
Myrtle Snow
Cordelia Foxx
Zoe Benson
Vedlejší postavy
Grave Digger
Borquita LaLaurie
James Grady
Harrison Renard
The Axeman
Marie Laveau
Režie
Scénář
Hudba
Kamera
Informace k epizoděIMDb
Český názevChránit Coven
Původní názevProtect the Coven
Rok natočení2014
Premiéra15. ledna 2014
Česká premiéra13. července 2014
Typ epizodyStandardní epizoda
Délka46 minut
Autoři profilu epizody