(Malcom překvapí Olivera v bunkru.) Oliver: Nejsi tu vítaný, Malcome. Malcom: Uřízneš mi i druhou ruku? Oliver: Možná. Řekneš o mém synovi ještě někomu? Malcom: Posledně jsem ti tu zachránil život. Oliver: Vážně si myslíš, že kvůli tomu můžeš Williama (naštvaně) naservírovat Damienu Dharkovi? Malcom: Za to se omlouvám. Neuvažoval jsem jasně. Moje emoce se vymkly z rukou (zamává protetickou rukou.)
Oliver: William má tenhle týden test z matiky, ze kterého šílí. A pokaždé, když otevřu pusu, to akorát zhorším. Felicity: Muže, který dostal Damiena Darhka, přemohla aritmetika. Oliver: Můj nejsilnější předmět to nebyl. Felicity: Ne? A který jo? Záškoláctví?
Quentin: Nasadil jsem celou jednotku, nebo to co z ní zbylo, na pátrání po Williamovi. Laurel: Děkuji. Nevypadáš tak překvapeně, jak jsem čekala. Quentin: Tím, že party boy Oliver Queen zbouchl nějakou holku? Jsem ohromen, že tu kolem nepobíhá armáda malých Oliverů.
(Savage vyhrožuje, že zničí Central City a pak i Star city.) Barry: Fajn, něco by mě zajímalo. Ten proslov jsi ráno cvičil před zrcadlem nebo jen improvizuješ?
(Felicity právě zjistila, že její matka randí s Quentinem Lancem.) Quentin:(na Felicity) Poslyš, Laurel o tom neví. Felicity: Jo, já se praštím něčím hodně těžkým do hlavy, abych to nevěděla taky.
Oliver: Tohle není jen operační základna. Vypadá to jako sklad. Felicity: Čeho? Oliver: Zbraní. Jsou to armádní bedny označené G6:5. Znamená to něco? Felicity: Možná hrají bingo. Oliver: Předpokládejme, že ne. Felicity: Smrtící bingo.
John:(o Constantinovi) Kde Oliver našel toho chlapa, v Luxoru? Felicity: Já jsem jen ráda, že další osoba z Oliverovy minulosti není žádná krásná žena.
Felicity: Ty Merlynovi věříš? John: Když to vidím, tak si nemůžeme dovolit mu nevěřit. Felicity: Ten masový vrah nám lhal tolikrát , že by z toho měla být chlastací hra.
Oliver:(na Felicity) Ale příležitostně říkám děkuju. Felicity: Nemáš za co. Oliver: A měla jsi pravdu. Felicity: Děkuju a měla jsi pravdu. Vážně bych si to měla nahrát.
(Caitlin a Cisco se objeví u Felicity v kanceláři.) Caitlin: Měli jsme nastřádanou dovolenou... Cisco: Chceme vidět Arrowovu jeskyni. Felicity: My to tak nenazýváme. Nikdy. Cisco: Chci vidět ty hračičky. Musím je vidět. Máte i nějaký Arrowmobil?
(John vzal malou Saru do Verdantu.) Oliver: Ale dolů ji vzít nemůžeme. John: Proč ne, Olivere? Komu o tom řekne? Oliver: Mohla by... Nebude mi příjemné, když tam bude.
John:(na svoji dceru) Já vím. Nic neděláš a vydržel bych tě sledovat doslova celou věčnost. Lyla: Vážně? A co potom, až se jí začnou líbit kluci? John: Od toho je tu můj Glock, že mimčo?
Tommy: Pamatuješ, když jsme byli kluci a ty ses naučil nastartovat auto mého táty bez klíčů? Oliver: Taky jsem měl celé prázdniny zaracha. Tommy: Jo, protože jsi to pak ještě třikrát zopakoval.
Felicity: Na stupnici od jedné do deseti, jak moc se zlobíš? Oliver: Musím se naučit přijímat pomoc. Felicity: Jo. Tohle bys měl trénovat. Myslím, že někdy se tak soustředíš na lidi, které miluješ, že zapomeneš, že jsou i lidi, kteří milujou tebe.
(Přiletí Kara, přiběhne Barry a chvíli se nic neděje. V dálce přijíždí Oliver na své motorce.) Oliver: Jen rychlá připomínka - super rychlost... Tak tu nemám! Kara: Poznamenáno.
(Thea a Dig před klubem nakládají do auta drogy, aby posloužily jako lest.) Thea: Já vím, že je to past a tak, ale něco na těch drogách, klubu… Připadám si, jako bych byla znovu na střední.
Laurel: Takže na mé sestře provedete nějaký druh exorcismu? John Constantine: Ne, exorcismus slouží na vymítání démonů. Vaše sestra potřebuje provést restitutionem, což je navrácení její duše zpět do těla. Thea: Už jste to někdy dělal? John Constantine: Jednou, tak před rokem. Ale nebojte se, je to jako ježdění na kole.