Moira: Můžete na něj počkat v kanceláři. Walter: Děkuji. Moira: Leda byste mi chtěl pomoct dostat z domu mé děti. Nemáte děti, že ne, Waltere? Walter: Obávám se, že zatím ne. Moira: Ušetřete si potíže a nemějte je. Nakonec se z nich stanou puberťáci.
(Oliver jako strážce volá detektivu Lancovi.) Oliver: Triáda si najala nájemného vraha. Lance: Jo? Toho, kterého jsi dostal do márnice? Gratuluju, na stanici se o tobě zase mluví. Oliver: Najali si jednoho a najmou si i dalšího, detektive. Lance: Kdo je tvůj cíl? Oliver: To se snažím zjistit, ale narazil jsem. Nasaďte na to své lidi. Lance: Mí lidé pro tebe nepracují. A když o tom tak přemýšlím, já taky ne.
(Oliver potřebuje zanalyzovat drogu v injekci.) Oliver: Vlastně, můj kámoš Kevin začíná s firmou na energy drinky. Říká, že je to skvělé na kocovinu, ale jsem velmi vybíravý v tom, co přesně dostávám do svého těla. Felicity: To jsem si všimla. Teda, řekla jsem nevšimla. Oliver: Snažím se zjistit tajný recept. Mohla bys prosímtě udělat spektroanalýzu vzorku a zjistit kde přesně ve městě to bylo vyrobeno? Felicity: Jestli je to energy drink, proč je v injekci? Oliver: Došly mi sportovní flašky. Felicity:(nevěřícně) Dobrá. (Oliver s Digglem nastupují do výtahu.) Diggle: Tvoje výmysly jsou čím dál tím horší.
Oliver: Říká, že mě ostrov změnil. Nemá tušení, jak moc. Na tom seznamu je spousta dalších jmen. Jména těch, kteří mému městu vládnou pomocí zastrašování a strachu. Každý z nich si bude přát, abych na tom ostrově zemřel.
Laurel: Mezi mnou a Oliverem už nic není. Tommy: A to jsem si myslel, že jediná věc stojící mezi tebou a Oliverem jsme my. Laurel: Nás dva bych jak nás nepopisovala, Tommy. Tommy: Tak jak bys nás nazvala? Laurel: Chybou. Tommy: To máme za sebou docela dost chyb. U tebe doma, u mě, pak zase u mě.
Tommy: To je ale náhoda, chtěl jsi svou párty přímo tady a Hunta hned vedle okradl ten samý člověk, který nás zachránil ve skladišti. Oliver: Kdybych byl tebou, Tommy, tak jsem rád, že žiju.
Quentin Lance: V budově Adama Hunta došlo k nehodě. Víte o tom něco? Oliver: Kdo je Adam Hunt? Quentin Lance: Milionář žijící z ostatních. Docela mě překvapuje, že nejste přátelé. Oliver: Dlouho jsem byl mimo město.
Oliver: Laurel, vždy si ve mě viděla jen to nejlepší a přesně to samé ve mně vidíš i teď, díváš se na mě a přemýšlíš, jestli mě ten ostrov nějak nezměnil, jestli ze mě neudělal lepšího člověka. Neudělal. Drž se ode mě dál. Jinak ti opět ublížím, ale tentokrát to bude horší.
Laurel:(k Oliverovi o Sarah) Promiň, že jsem řekla, že jsi měl místo ní umřít ty. To jsem neměla. Oliver: Pokud bych si s ní mohl vyměnit místo, udělal bych to.
Laurel:(k Oliverovi o Sarah) Nemohla jsem být naštvaná, protože byla mrtvá. Nemohla jsem truchlit, protože jsem byla tak naštvaná. To se stane, když tvoje sestra zemře, zatímco to dělá s tvým přítelem.
Tommy: Tak co ti chybělo nejvíc, steaky v Palm, drinky ve Station, bezvýznamný sex? Oliver: Laurel. Tommy: Všichni jsou šťastní, že jsi na živu. Chceš vidět jedinou osobu, která není?
Oliver: Řekněme, Robe, že chci jet do města. Mohl bys mi připravit auto? Rob Scott: Bez urážky, pane Queene, ale s vaším zvykem zmizet jsem již obeznámen. Pokud se nic nezměnilo, raději bych vás nepouštěl z očí. Oliver: Jsme 32 kilometrů od města. Pokud mě neodvezeš, jak se tam mám dostat? (V dalším záběru mu Oliver ujíždí na motorce.)
Moira: Máme návštěvu. Náhradu za pana Digglea. Oliver: Náhradu? Moira: Ano. Dnes ráno nám předal svou výpověď. Oliver: Říkal proč? Moira: Říkal, že se mu nelíbí, jak trávíš své večery, konkrétně to, že vždy začínají tím, že mu utečeš.
Quentin Lance: Můj kolega se snaží říct, že Carl Rasmussen byl druhý dražitel, který tento týden přišel o život. Moira: Naznačujete něco, detektive? Quentin Lance: Jen to, že se váš manžel zajímá o koupi Unidac Industries, a zdá se, že konkurenti odpadávají jako mouchy. Moira: A opravdu nemá vaše nepřímé obvinění nic společného s tím, jaký názor na mou rodinu máte?
Oliver: Felicity Smoková? Zdravím. Jsem Oliver Queen. Felicity: Samozřejmě. Já vím, kdo jste, jste pan Queen. Oliver: Ne, pan Queen byl můj otec. Felicity: Jasně, ale on je mrtvý, utopil se. Ale vy ne, což znamená, že jste mohl přijít sem dolů do technického oddělení a poslouchat mě, jak blábolím. Což skončí za tři, dva, jedna,... Oliver: Mám problémy s mým počítačem a řekli mi, že mám jít za vámi. Byl jsem ve své kavárně, brouzdal jsem si po webu a vylil jsem na něj latté. Felicity: Vážně? Oliver: Jo. Felicity: Protože tohle vypadá jak díry po kulce. Oliver: Moje kavárna je v nebezpečné čtvrti.
(Oliver si chce otevřít vlastní noční klub.) Tommy: Co kdybychom zítra večer vyrazili obhlídnout konkurenci? V centru se otevírá nový klub. Jmenuje se Poison. Vlastní ho Max Fuller. Oliver: Max Fuller? Spal jsem s jeho snoubenkou. Tommy: Jo, před svatbou. Oliver: Na cvičné večeři. Tommy: Cvičná večeře je technicky vzato před svatbou, ne?