Georges D'Amboise: Kdysi jste byl kardinálem. Cesare Borgia: Byl jsem i biskupem. Georges D'Amboise: A proč ta změna? Cesare Borgia: Ztratil jsem víru. Georges D'Amboise: V Boha? Cesare Borgia: Jednoho rána jsem se vzbudil a uvědomil si, že není na nebesích. A svět se nezmění, pokud s tím něco neudělám.
Rodrigo Borgia: Víš, co o tobě říkají? Co se o tobě šeptá? Juan Borgia: Co, otče? Rodrigo Borgia: Že tvé postavení by víc slušelo tvému bratrovi. Chceš, abychom tyto myšlenky sdíleli? Juan Borgia: Slib mi, že nebudeš, otče.
Rodrigo Borgia: Přišel jsi o rozum? Prolít krev manžela své matky? Zmlátit ho jako obyčejného pasáka? Juan Borgia: Jestliže tím je, otče... Rodrigo Borgia: Jestliže tím je, co to dělá z tebe? Juan Borgia: Ty jsi slyšel ty klevety. Že jeden z nás byl zplozen jím a ne tebou, ne římským papežem? Rodrigo Borgia: A ty chceš ty řeči přikrmovat? Že o tom teď mluví celý Řím? Juan Borgia: Nechci ho v jejím domě! Rodrigo Borgia:(křičí) Ty... Ty nechceš?
Cesare Borgia: Já tě najdu. Jako Abelard a Heloise. Můžeš najít klášterní celu, ale nikdy se neosvobodíš ode mě! Ursula Bonadeo: Máš pravdu. Od tebe se nikdy neosvobodím.
Cesare Borgia:(k Ursule) Narodil jsem se... s poskvrnou. Znamením. Jako znamení Kainovo. Ale je to znamení mého otce, mé rodiny. Znamení Borgiů. Zkoušel jsem být jiný, než jsem. A zklamal jsem. A jestli jsem zároveň zklamal tebe, je mi to opravdu líto.
Cesare Borgia: Je to vražda bránit čest své matky? Získat svobodu pro někoho, koho bys mohl milovat... dokonce víc, než matčinu čest? Pokud ano, tak jsem se vrahem narodil. Ursula Bonadeo: Možná ti Bůh promine, protože já si nejsem jistá, jestli to dokážu. Cesare Borgia: Ty myslíš, že mi záleží na odpuštění Boha? Mně záleží na tvém štěstí, na tvé budoucnosti.
Cesare Borgia: Obávám se, drahá sestřičko, že papež od tebe nežádá lásku k budoucímu manželovi, pouze se za něj vdát. Lucrezia Borgia: Takže láska a manželství jsou neslučitelné? Cesare Borgia: Ne. Ale bylo mi řečeno, že jedno nepředpokládá druhé. Lucrezia Borgia: Není to smutné, Cesare? Cesare Borgia: Mnoho věcí v životě je smutných, sestřičko. Opět, jak mi bylo řečeno.
Cesare Borgia: Komu v tom našem Římě můžeme důvěřovat? Micheletto: Já věřím, že důvěra musí být zasloužená, můj pane. Cesare Borgia: Možná. A možná také už byla.
Rodrigo Borgia:(Drží v ruce červenou čepici kardinálů.) Tato červeň signalizuje, že jsi připraven prolít svou krev na obranu křesťanské víry. Cesare Borgia: Ne, otče. (Vytrhne Rodrigovi čepici z rukou.) Rodrigo Borgia: Jsi, můj synu, připraven prolít svou krev při obraně křesťanské víry? Já myslím, že jsi! Cesare Borgia: Při obraně své rodiny, možná.
Rodrigo Borgia: Máš mi co říct? O nočních událostech? Cesare Borgia: Pouze to, že tě budu ochraňovat. Ochraňovat naši rodinu. Svým vlastním životem, bude-li to třeba.
(Cesare pronáší přípitek.) Cesare Borgia: Na opice. kardinál Orsini: Na opice? Cesare Borgia: Jednu chvíli ti lížou ruku, druhou ti pokoušou krk. A všichni vědí, jak to dopadne s opicí, která tě kousla. kardinál Giuliano Della Rovere: A co jsi udělal s opicí, co kousla tebe? (Kardinál Orsini začíná pociťovat účinky jedu ve svém víně.) Cesare Borgia: Zakroutíš jí krkem.
(Rodrigo Borgia se vyptává, jaké vybrané lahůdky budou kardinálové jíst během konkláve.) Rodrigo Borgia: Blahobyt kurie je to nejdůležitější. Jako pro vicekancléře je jejich zdraví mým zájmem. Mens sana in corpore sano. Johannes Burchart: Myslím, že Svatý Augustin by s vámi mohl nesouhlasit. On vychvaloval přednost půstu. Rodrigo Borgia: Svatý Augustin nikdy nemusel volit v konkláve.
Rodrigo Borgia:(O svém mrtvém synu Juanovi.) Kdo by něco takového udělal? Kdo by se opovážil? Kdo by mu chtěl způsobit bolest? Lucrezia Borgia:(Tiše a hledíc na Juanovo mrtvé tělo.) Kdokoliv z těch, kterým ublížil. Rodrigo Borgia: Cože? Cos to řekla? Lucrezia Borgia: Nic, otče. Rodrigo Borgia: Cos to řekla? Lucrezia Borgia: Ptal jsi se, kdo by něco takového udělal. Odpověď je hodně lidí, otče. Hodně lidí. Rodrigo Borgia: Tomu nerozumíme. Tady leží tvůj bratr, chladnokrevně zavražděn a ty mluvíš jako kdyby... Hodně lidí. Hodně lidí, říkáš? Počítáš sebe do toho počtu? Lucrezia Borgia: Proč...? Cesare Borgia: Otče! Rodrigo Borgia:(křičí) Nech ji mluvit! Lucrezia Borgia:(také křičí) Co chceš, abych řekla? Víš, co mi udělal! Co mi vzal! Všichni to víte. A ty jsi nic neudělal kvůli rodinné cti. Přála jsem si ho mrtvého tisíckrát. A teď chceš, abych truchlila? Je mi to líto, otče, ale nemohu. (Stoupne si po bok Cesaremu.) Rodrigo Borgia:(na Cesareho) A ty? Byl to tvůj bratr. Neuroníš žádné slzy? Jsi snad z kamene? Cesare Borgia: Uronil jsem je už před dlouhou dobou. Znovu a znovu. Viděl jsem ho padat a slzel jsem. Měl bys to vědět, byl jsi u toho. A přesto jsi mu byl neustále nakloněn.
Cesare Borgia: Co jsi dělal s rukama, otče? Rodrigo Borgia:(Dívá se na své ruce špinavé od hlíny.) Pohřbili jsme našeho syna. A teď si uvědomujeme, že si za to můžeme sami. Cesare Borgia: Otče? Rodrigo Borgia: Ty jsi naše dílo. To, co jsi udělal, je také naše práce. Donutili jsme tě k tomu.
francouzská královna: Vy! Přišel jste jako Řek, s těmi svými dary! (Dá Cesaremu facku.) Kéž vás ta mrcha, kterou si budete brát, zadusí svou žlučí. (Další facka.) Kéž vám porodí trpaslíka, sukubu. A kéž shnijete v tom kruhu pekla, který je vyhrazený rodu Borgiů! (Chystá se znovu uhodit, ale Cesare její ruku zachytí.) Cesare Borgia: Žádné peklo není. Ani nebe. Tenhle svět je takový, jaký si jej uděláme. (Královna odchází.) Odpusťte, pokud mým cílem tady bylo připomenout vám to. (Hladí si tvář.) Mrcha.
(Charlotte a Cesare při tanci.) Charlotte D'Albret: A co si slibujete od manželství, Cesare Borgio? Cesare Borgia: Titul. Dědice. Věno. Charlotte D'Albret: A co věčná láska? Cesare Borgia: Samozřejmě. Tu taky. Jak jsem na to mohl zapomenout? Co si od toho slibujete vy, Charlotte D'Albret? Charlotte D'Albret: Dítě. Chci manžela, jehož postava slibuje, že je pohledný. Cesare Borgia: A co věčná láska? Charlotte D'Albret:(Usměje se.) Děkuji, že jste mi to připomněl. Tu taky.
(Cesare se zpovídá otci ze zabití svého bratra Juana.) Cesare Borgia: Jedná se o to, že jsem vzal na svou zodpovědnost čin, který se nikdo neodvážil spáchat, přesto jeho spáchání vyhovuje všem.