Hook: Jste tu z určitého důvodu, lásko. Pan? Regina: Je mrtvý. Hook: Jeho kletba stále existuje. Dokážeš ji zastavit? Nebo si už máme připravovat naše duše? Protože u té mé to trochu času zabere.
(Místo líbánek se Sněhurka pustila do lovu medúzi. Princ ji dostihl.) Sněhurka: Nezlobíš se, že ne? Krasoň: Zamiloval jsem se do tebe na Trollím mostě poté, co jsi mě okradla a kamenem udeřila do hlavy. Věděl jsem, do čeho jdu.
(Právě Henrymu vrátili srdce, které mu ukradl Peter Pan. Henry je unavený a Regina ho ukládá do postele.) Regina: Ten pohled znám. To znamená pět hodin Space Paranoids a příliš hodně pizzy. Henry: Pizza by bodla.
(Regina nechává vyšetřit miminko, Henryho.) Dr. Whale: Srdce má silné jako zvon. A plíce jsou zdravé, jak je slyšet. Regina: A co krevní test? Nebo rentgen hrudníku? Dr. Whale: Je silný kuřák? Regina: Cože? Dr. Whale: Podívejte, je jasné, v čem je problém. Je to uplakánek.
Ariel: Nechápu to. Proč děláme všechno, co nám řekne? Belle: Protože má pistoli. Ariel: Co je to pistole? John Darling: Věř mi, nechceš to zjistit. Michael Darling:(o Pandořině skřínce) Co ti o téhle věci Rampelník řekl? Ariel: Nebojím se ani tebe a ani tvé pistole. A ne jen proto, že nevím, co to je.
Ariel: Tohle je... Belle: Vývrtka. Ale tu Rampl nepotřebuje. Ariel: To je... Belle: Knoflík. Ten taky nepotřebuje. Ariel: Ne, já vím. Ale Eric měl přesně takový na kabátu, když jsem ho zachránila. Belle: A Eric je... Ariel: Princ. Takový s nohama.
(Rampelník poslal Belle magickou zprávu.) Rampelník/pan Gold: Předmět, který potřebuju, je ukryt. Ale já vím, že ho díky síle naší lásky najdeš. Ariela: Opravdu má zálibu v šifrách, že ano?
(Do Babiččina bistra vejde Rejpal a Ariel, mořská panna.) Babička:(na Ariel) Asi sis nevšimla té značky? Bez trika. Bez bot. Bez obsluhy. Rejpal/Leroy: Teď máš výhrady k oblékání? Vzpomínám si na to, co nosívala Karkulka a co se mi vrylo do mozku.
Štístko: Musím něco říct, pánové. Víte, že Sněhurku a Krasoně žeru, ale můžu být upřímný? Je docela fajn nemít je tu. Rejpal: Štístko. Štístko: Ne, vážně. Je to teprve pět dní, ale je to prvních pět dní, kdy nikdo nezemřel.
(Chystají se ukrýt Storybrook pomocí kouzla, aby ho už nikdo další nenašel.) Jiminy/Archie: Nepanikařme. Co víme, tak to může být předběžné opatření. Že? Belle: Řekl, že spolupracovali s lidmi, kteří chtěli zničit město. Rejpal/Leroy: Teď už můžeme panikařit? Jiminy/Archie: Jo. Jasně. Možná trošku.
(Regina bere do ruky velkou, mořskou mušli.) pan Gold: Pokud je podle tebe odpovědí přivolání obrovské olihně, tak už jsem to zkoušel. Regina: Hezky ses bavil, co? Kalamáry si objednat nechci ani v nejmenším.
(Zlá královna se vydávala za mytologickou bohyni moře Ursulu.) Ariel: Ty jsi mě oklamala? Zlá královna: Radíš se s dlouho mrtvou chobotnicí a teď ze svých problémů viníš mě?
Regina: Co je tohle? Hodinka amatérů? To jsi vážně věřil, že to byla Belle? pan Gold: Co tady děláš? Regina: Pro začátek to vypadá, že ti zachraňuju zadek. Pan si tě málem dal k obědu. pan Gold: Co se staráš? Regina: Starám se, protože už týden kempuju s Krasoňovými a nikam jsem se nedostala. Jestli máme Henryho osvobodit, tak potřebuju tebe.
(Ariel vyleze z moře a její ocas se změní na nohy.) Sněhurka: Jak jsi to udělala? Ariel: Ty o mytologii mořských pan vážně nic nevíš, že ne? Sněhurka: Nejspíš asi tolik jako ty o mytologii lidí.
Peter Pan: Ty si myslíš, že ta pusa vážně něco znamenala? Hook: Ano. Myslím, že to znamená, že mě konečně vidí jako muže, kterým jsem. Peter Pan: Jako jakého? Jednorukého piráta, který má problémy s pitím? Nejsem dospělý, ale jsem si celkem jistý, že zrovna tohle přitažlivé není.
(Emma děkuje Hookovi za záchranu života jejího otce a Hook se jí snaží přesvědčit k polibku.) Emma: Děkuju. Hook: Možná bys mi teď mohla poděkovat. (Ukáže si na rty.) Emma: Jo. Proto jsem ti poděkovala. Hook: To je vše, co pro tebe život tvého otce znamená? Emma: Prosím tě. Nezvládl bys to. Hook: Možná bys to nezvládla ty.
Krasoň/David: Taky jsem měl bratra. Dvojče. Umřel ještě dřív, než jsem ho vůbec potkal. Hook: Vy jste byli dva? Sotva dokážu strávit jednoho. Krasoň/David: Měl bys ho rád. Byl to zloděj a lhář. Hook: Jo? Ty bys měl rád mého bratra. Dokázal být pořádně paličatý.
(Prohledávají jeskyni, kde žil Bealfire.) Emma: Co je tohle všechno? Sněhurka/Mary Margaret: Jen pár hrnků a misek, které vytvořil z věcí, které tady našel. Krasoň/David: Nevím, jak skvělý hrnek by byl z tohohle kokosu. Jsou v něm díry. Sněhurka/Mary Margaret: Možná je to malý cedník. Regina: Jo, protože si malý Baelfire nejspíš dělal hodně těstovin.
Emma: Tady drží Henryho. V Panově sídle. Podle... Zvonilka: Zvonilky. Emma: Jo, já vím. Ale pořád se mi to divně vyslovuje. Zvonilka: Zvoňka taky ujde. Emma: To není o nic lepší.
Felix: Byl jsi ztracený chlapec. Víš, že si s Petrem Panem není radno zahrávat. Víš, jak dlouho hledal srdce toho, kdo věří nejvíc ze všech. Vážně věříš, že se ho jen tak vzdá? Neal: Možná, když ho hezky poprosím.