Castle: To bylo boží. Beckettová nikdy nejezdí po chodníku. Slaughter: Když budete se mnou, budeme muset mít pár základních pravidel. Pravidlo číslo jedna, nepoužívejte slovo "boží." Jste dospělej. Pravidlo číslo dva, nelezte mi do cesty.
Castle: Říkal jste, že můžu s vámi, když vám dám bundu. Slaughter: To jsem nikdy neřekl. Castle: To bylo samozřejmý. Slaughter: Pracuju sám. Nic, co řeknete, to nezmění. Castle: Jsem přítel starosty. Slaughter: Jo? Castle: Žádám o laskavost, což by znamenalo, že vám budu jednu dlužit. Slaughter: Přítel starosty je i mým přítelem.
(na představení nové Castlovy knihy) Martha: Zlatíčko, vidíš, že by se tu někdo učil? Alexis: Za týden mám testy. Martha: To já taky - funkce jater a studuju snad?
Castle: Jak by mohli tak rychle získat soudní příkaz? Beckett: Nevím, možná by ses měl zeptat svojí holky. Castle: Holky? Jo, dobře. Spali jsme spolu. Je to už dávno. Tak o co jde? Beckett: O nic nejde. Spi si, s kým chceš. Čím víc, tím líp. (Za nimi se objeví Alexis. (Poté se o tom Castle a Alexis baví doma.) Castle: Tak, užíváš si svou novou stáž? Alexis: No, hodně jsem se toho naučila. Castle: Až moc, řekl bych. Alexis: A to jsem si myslela, že mrtvá těla budou ta nejnechutnější část.
Beckett:(o Sofii) Takže jsi s ní spal. Castle: Jo, spal jsem s ní. Beckett: Byly tu i další? Castle: Ženy? Beckett: Múzy. Castle: Ne, proč? Beckett: Jen jsem chtěla vědět, jak velký ten klub je. Toť vše.
Ryan: O co myslíš, že jde? Esposito: Smrdí to operací zpravodajské služby. Ryan: CIA, NSA, DHS? Esposito: Stejná písmena, jiná abeceda. Měl jsem nějaké kamarády v armádě jako dobrovolníky pro zpravodajské operace. Ryan: Jo, jak se jim to líbilo? Esposito: Všichni jsou mrtví.
(Stojí u oběti, která vypadla z okna.) Lanie: Žádné doklady, ale mnoho příčin smrti. Castle: Myslíš jiné než gravitace? Lanie: Vidíš tu ránu po kulce? Beckett: Takže byl postřelen, než vypadl? Lanie: A pobodán. Beckett: Postřelen a pobodán? Lanie: A přidušen a měl tužku zaseknutou v krku. Castle: Dal by se použít termín přezabitý.
Montgomery: Profil FBI byl tak podrobný, že jsme podezřelého téměř identifikovali. Podle federálů se jedná o bělocha, mezi 25 až 45 lety ... Castle: To bych mohl být já. Montgomery: Nefunkční vztah s matkou. Castle: Pořád já. Montgomery: Má podřadnou nedůležitou práci. Beckett: Rozhodně vy. Castle: Kvůli tomuhle bude inspirací další knihy Esposito.
Gates: Moje tchýně je licencovaná pilotka, jak mi ráda připomíná. Součást celkového plánu abych se cítila méněcenná. Pardon. Řekla jsem to nahlas? Ryan: Zní to, jako by byla zrovna u vás, kapitáne? Gates: Jednoho blízkého dne, vás taky navštíví tchýně, a až se tak stane, uvažujte o hotelu. Bože, jak nesnáším svátky. Castle: Další věc co má společnou s Grinchem.
Ryan: Tak jsem mluvil s Řízením letového provozu a nebude se vám to líbit. Nemají nikoho, kdo by letěl nad parkem v požadovanou dobu. Beckett: To přece není možné? Castle: Santa měl zapnutý neviditelný režim.
Beckett: To nedává smysl. Odněkud musel přece spadnout. Castle: Pardon. Není to snad zřejmé? Vletěl do turbulence a vypadl ze saní vstříc své záhubě. Ryan: Santa bezvládně tu ležící. Musím se ptát sám sebe, v jakém světě to žijeme? Beckett: Ve světě, kde Santa neexistuje, a lidé jen tak nepadají z oblohy.
Castle: Jsou tu jisté aspekty, kterým se vzdává pocta srdce, to tlukoucí srdce skrývající se za vánočními svátky. (vykřikne) A Santa je mrtvý? Kdy už tomu bude konec? Beckett: Nerada ti to kazím, Castle, ale tohle není žádný Santa. Castle: No, už není. Lanie: Musíš připustit, že s těmi vousy a břichem vypadá jako opravdový.
(Poté co se Castle dozví, že Alexis s Marthou maji jiné plány na Vánoce, přichází s Kate na místo činu.) Castle: Jsou tu některé aspekty, které se časem ctí. Srdce, to tlukoucí srdce skrývající se za vánočními svátky. A teď je ještě Santa mrtvý? Kdy už to skončí? Beckett: Nerada ti to kazím, Castle, ale Santa není. Castle: No, teď už ne.
Castle: Vy byste s náma mohla hned hrát poker. Beckett: Vy, James Paterson a zbytek ze žebříčků bestsellerů? Ne díky Castle, nejsem v balíku. Castle: Tak aspoň svlíkací. Beckett: Prominte, horory moc nemusím.
Castle:(Stojí před polonahou obětí.) Tyhle boxerky mám. Thomas Nash. Hodně drahá britská značka. Neuvěřitelně jemné. Jsou z hedvábí. (Lanie a Beckett se na něj podívají.) Jen říkám, že se cítil hodně pohodlně, když ho střelili a zabili.
Lanie: Jak to, že mně nikdy nepřinesete kafe? Jsem tady vždycky před vámi. Castle: Můžete dopít zbytek mýho. Lanie: Vlastně kafe nepiju. Ale zabilo by vás přinést mi koblihu?
Castle: Naše oběť je Vivien Marchandová, to spiritistické médium? Ryan: Vy jste o ní slyšel? Castle: Ano. Byla velmi populární v jistých okruzích na Manhattanu. Vlastně mi věštila před osmi lety na jednom společenském večírku. Bylo to docela pozoruhodné. Beckett: Pozoruhodné? Castle: Všechno měla správně. Víte, když o tom přemýšlím, řekla mi, že se ke mně jednoho dne nastěhuje krásná žena a zůstane se mnou navždy. Zapomněla se zmínit, že to bude má matka.
(Během přepadení banky, kde se únosci vydávají za doktory, zkolabuje jeden z rukojmích.) Castle: Bezva. Falešnej doktor volá dalšího falešnýho doktora na konzultaci.
Esposito: Já to nechápu, je to malá stará knihovnice v důchodu. Co by asi tak mohla mít ve své bankovní schránce, aby to stálo za tohle všechno. Ryan: Nacistické zlato, studenou fúzi, mapu k Atlantidě. Esposito: Hey, Castle juniore, mohl bys začít přemýšlet jako policajt, prosím?