Castle: Kruci, Lanie, proč mi Beckettová nechce nic říct? Lanie: Říká někdo, kdo si v loni hrál dva měsíce ne Houdiniho. Castle: Nehoudinioval jsem. Byl jsem zhoudiniován!
(Kate má proslov k lidem na 12. okrsku.) Kate: Je pro mě čest tady stát, hlavně vzhledem k tomu, jací kapitáni tu stáli přede mnou. A kdybych byla básník, nebo autor bestsellerů, třeba bych vymyslela i lepší metaforu, ale... Dvanáctý okrsek je pro nás domov, naše útočiště. A i když je občas sražen na kolena anebo dostane pěkně na frak, pořád je pro nás výjimečný. Protože právě tady dokážeme měnit svět, a mně je velkou ctí, že tu práci můžu dělat právě s každým z vás.
(Castle vejde do místnosti a spoza zad mu stoupá kouř.) Beckettová: Zlato, nepodpálil sis zase vlasy? Castle: To se mi stalo jen jednou. A ne. Já jen tak dobře vypadám, že se ze mě doslova krásou kouří.
(Beckett a Castle vyslýchají už třetího člověka, který se přihlásil k té samé vraždě.) podezřelý: Jsem připraven převzít plnou zodpovědnost a přiznat se ke všemu. Beckett: Ano, jsem si jistá, že jste. Poznáváte toho muže? podezřelý: Nechcete slyšet moje přiznání? Beckett: Best traveler hotel, pokoj 147. Justin vám nabídl vodu a vy jste ho zastřelil. podezřelý: Jak... Jak to víte? Beckett: Poslyšte, co znamená tenhle symbol? podezřelý: Co na tom záleží?! Zastřelil jsem člověka! Beckett: My víme. Poznáváte něco z toho? (Po chvíli jednostranného rozhovoru.) Beckett: To je ta dodávka. Možná zachytili poznávací značku! (Beckett a Castle odcházejí.) podezřelý: Vážně? Já někoho zabil a vás zajímá nějaká dodávka?
(Kate Beckettova a Richard Castle byli v parku kvůli vraždě.) Richard Castle: A co nosíte pod tou sukní? Kalhotky? Tanga? Slipy? (podíva se na Beckettovou, která zrovná odchází) Hhh, chodí na ostro!
Beckettová: Castle, co to děláš? Castle: Stopuju Whitneyinu cestu ke zlatu. Beckettová: A to děláš jak? Castle: Zíráním do hlíny. Tak to dělají ve všech westernech.
barman: Co to bude, chlape? Castle: Dám si lak na rakev. barman: Co to? Castle: Však víte, zahřejvák. Živá voda. Smrťák. Kovbojskej koktejl... Jak tu říkáte whisky? barman: Whisky.
(Do pitevny přivezou mrtvolu s upířími zuby a s kůlem v srdci. Lanie se chystá zapíchnutý kůl vytáhnout.) Castle: Ne, ne, ne, nedělejte to! Lanie: Proč ne? Co se stalo? Castle: Jestli je upír a vy ten kůl vytáhnete, tak ožije. Lanie: To aspoň půjdu dřív domů.
Castle: Ten penzion musí být místem, kde nevyslovené hrůzy zplodily přízrak. Přemýšlejte o tom. Horory jako Kruh, Psycho, Osvícení. V okamžiku, kdy přijedete do starého motelu, se všechno jednoduše podělá. Musí to být místo původu toho ducha. Beckettová: Nebo se Val a Jason zapletli s vrahem v tom penzionu. Castle: Moje verze je lepší.
Castle:(o oběti) Vypadá to, jako by byla doslova vystrašena k smrti. Perlmuttere: To jste založil na vaší lékařské odbornosti, pane Castle? Castle: Ne, na faktu, že vypadá jako obraz od Edvarda Muncha.
(Beckettová a Castle se po výslechu od vládních agentů, kteří jim pak píchli uspávací injekci, vrátili na okrsek. Po injekci jim zůstal na krku flek.) Ryan: Cucflek? Esposito: Ano. Kate: Ne! Castle: Kéž by...
Beckett: Takže, obě oběti byly v tomto penzionu ve stejný čas. Možná spolu měli poměr. Ryan: No, v roce 2008 Val měla 24 let. A Jason měl 66. Poměr by byl... Castle: Nechutný. Ryan: Chtěl jsem říct nepravděpodobný.
(Vrah vyhrožuje Castleovi, ale Beckettová stihne zakročit. Poté vraha společně složí na zem a zatknou.) Beckettová:(Naštvaně odstrčí Castlea.) Sakra, co vás to napadlo? Mohl vás zabít! Castle: Celou dobu neměl odjištěno! Beckettová: Ale to jste mi měl říct. Castle: To bych se tak nebavil.
(Castle a Beckettová vejdou do baru.) Castle: Jsi si jistá, že jsme tu správně? Tihle chlapi nevypadají nebezpečně. Beckettová: A co tihle? Castle: Jo, ty myslíš ty těžce ozbrojené?
(Castle s Beckettovou přichází na místo činu a dívají se na oběť.) Castle: Vypadá to, že byla bodnuta nožem. Perlmutter: Necvičenému oku možná. Ale to, co nevíte o ohledávání těl, by vydalo na knihu, pan Castle. Vlastně... už vydalo... Castle: Fajn. Tak to nebyl nůž. Perlmutter: Zase blbě, byl to nůž.